×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Василь Сухомлинський, Василь Сухомлинський Сива волосинка

Василь Сухомлинський Сива волосинка

Маленький Михайлик побачив у косі матері три сиві волосинки.

- Мамо, у вашій косі три сиві волосинки, - сказав Михайлик.

Мама усміхнулась і нічого не сказала. Через кілька днів Михайлик побачив у материній косі чотири сиві волосинки.

- Мамо, - сказав Михайлик здивовано, - у вашій косі чотири сиві волосинки, а було три...Чого це посивіла ще одна волосинка?

- Від болю, - відповіла мати. - Коли болить серце, тоді й сивіє волосинка...

- А від чого ж у вас боліло серце?

- Пам'ятаєш, ти поліз на високе-високе дерево? Я глянула у вікно, побачила тебе на тоненькій гілці. Серце заболіло, й волосинка посивіла.

Михайлик довго сидів задумливий, мовчазний. Потім підійшов до мами, обняв її і тихо спитав:

-Мамо, а коли я на товстій гілці сидітиму, волосинка не посивіє?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Василь Сухомлинський Сива волосинка Vasily|Suchomlinski|graue|Haarsträhne Василий|Сухомлинский|сивая|волосинка Vasily|Sukhomlinsky|grisalha|fio de cabelo Vasyl|Sukhomlynsky|Gray|gray hair Vasyl Sukhomlynsky Gray hair Vasyl Sukhomlynskyi Una cana Vasyl Sukhomlynsky Cheveux gris Vasyl Sukhomlynskyi Un capello grigio Vasyl Sukhomlynskyi Grijs haar Vasyl Sukhomlynskyi Siwe włosy Vasyl Sukhomlynskyi Grått hår Vasyl Sukhomlynsky 灰色的头发 瓦西里·蘇霍姆林斯基 灰色頭髮 Vasyl Sukhomlynskyi Cabelo grisalho Wassilij Suchomlinski Graue Haarsträhne Василий Сухомлинский Сивое волосинка

Маленький Михайлик побачив у косі матері три сиві волосинки. маленький|Михайлик|увидел|в|косе|матери|три|сивые|волосинки ||vu||tresse|||| kleiner|Michail|er sah|in|Zopf|Mutter|drei|graue|Haarsträhnen pequeno|Mikhailik|viu|em|trança|mãe|três|grisalhas|fios de cabelo little|Little Mykhailo|||braid|mother's||gray hairs|gray hairs Little Mikhail saw three gray hairs in his mother's braid. Le petit Mykhailo a vu trois cheveux gris dans la tresse de sa mère. O pequeno Mykhailik viu três fios de cabelo grisalho na trança da mãe. Der kleine Michail sah in der Haarflechte seiner Mutter drei graue Haarsträhnen. Маленький Михайлик увидел в косе матери три седые волосинки.

- Мамо, у вашій косі три сиві волосинки, - сказав Михайлик. мама|в|вашей|косе|три|сивые|волосинки|сказал|Михайлик |||włosach||||| Mama|in|Ihrem|Zopf|drei|graue|Haarsträhnen|er sagte|Michail mãe|em|sua|trança|três|grisalhas|fios de cabelo|disse|Mikhailik Mom||your|braid||gray|gray hairs|| "Mother, there are three gray hairs in your braid," said Mikhailik. "Maman, tu as trois cheveux gris dans ta tresse", a déclaré Mykhailo. - Mãe, na sua trança há três fios de cabelo grisalho, - disse Mykhailik. - Mama, in Ihrer Haarflechte sind drei graue Haarsträhnen, - sagte Michail. - Мама, в вашей косе три седые волосинки, - сказал Михайлик.

Мама усміхнулась і нічого не сказала. Mama|sie lächelte|und|nichts|nicht|sie sagte мама|улыбнулась|и|ничего|не|сказала mãe|sorriu|e|nada|não|disse |smiled||||said Mom smiled and said nothing. Maman a souri et n'a rien dit. A mãe sorriu e não disse nada. Die Mama lächelte und sagte nichts. Мама улыбнулась и ничего не сказала. Через кілька днів Михайлик побачив у материній косі чотири сиві волосинки. nach|einige|Tage|Michailik|sah|in|der Mutter|Frisur|vier|graue|Härchen через|несколько|дней|Михайлик|увидел|в|материнской|косе|четыре|седые|волосинки depois de|alguns|dias|Mikhailik|viu|em|materna|trança|quatro|grisalhos|fios |||Mikhailik|saw||mother's|braid|four|gray|gray hairs A few days later, Mikhail saw four gray hairs in his mother's braid. Depois de alguns dias, Mikhail viu quatro fios de cabelo grisalhos na trança da mãe. Nach ein paar Tagen sah Michailik vier graue Haare im Zopf seiner Mutter. Через кілька днів Михайлик побачил в материнской косе четыре седые волосинки.

- Мамо, - сказав Михайлик здивовано, - у вашій косі чотири сиві волосинки, а було три...Чого це посивіла ще одна волосинка? Mama|sagte|Michailik|überrascht|in|Ihrer|Frisur|vier|graue|Härchen|und|es war|drei|warum|das|sie wurde grau|noch|ein|Härchen мама|сказал|Михайлик|удивленно|в|вашей|косе|четыре|седые|волосинки|а|было|три|почему|это|поседела|еще|одна|волосинка mãe|disse|Mikhailik|surpreso|em|sua|trança|quatro|grisalhos|fios|mas|era|três|por que|isso|ficou grisalho|mais|um|fio Mom|||surprisedly|||braid||gray|gray hairs||||Why is it||turned gray|||hair "Mother," said Mikhailik in surprise, "there are four gray hairs in your braid, and there were three ... Why did another hair turn gray?" - Mère, - dit Mykhailik avec surprise, - il y a quatre cheveux gris dans ta tresse, mais il y en avait trois... Pourquoi un autre cheveu est-il devenu gris ? - Mãe, - disse Mikhail surpreso, - na sua trança há quatro fios grisalhos, e antes eram três... Por que um fio a mais ficou grisalho? - Mama, - sagte Michailik überrascht, - in Ihrem Zopf sind vier graue Haare, vorher waren es drei... Warum ist noch ein Haar grau geworden? - Мама, - сказал Михайлик удивленно, - в вашей косе четыре седые волосинки, а было три... Почему поседела еще одна волосинка?

- Від болю, - відповіла мати. von|Schmerz|sie antwortete|die Mutter от|боли|ответила|мать por causa de|dor|respondeu|mãe "From"|"pain"|replied| "In pain," said her mother. - De douleur, - répondit la mère. - Por causa da dor, - respondeu a mãe. - Wegen des Schmerzes, - antwortete die Mutter. - От боли, - ответила мать. - Коли болить серце, тоді й сивіє волосинка... wenn|es schmerzt|Herz|dann|und|es wird grau|Härchen когда|болит|сердце|тогда|и|седеет|волосинка quando|dói|coração|então|e|fica grisalho|fio |hurts|heart|then||turns gray|hair - When the heart hurts, then the hair turns gray ... - Quand le cœur fait mal, alors les cheveux deviennent gris... - Quando o coração dói, então o cabelo também fica grisalho... - Wenn das Herz schmerzt, dann wird auch ein Haar grau... - Когда болит сердце, тогда и седает волосинка...

- А від чого ж у вас боліло серце? aber|von|was|denn|in|euch|es hat wehgetan|Herz а|от|чего|же|у|вас|болело|сердце mas|de|que|partícula interrogativa|em|você|doeu|coração |from|from what|"then"|||hurt|heart - And what made your heart ache? - Pourquoi as-tu mal au coeur ? - E de que doía o seu coração? - Und wovon hat dein Herz wehgetan? - А от чего же у вас болело сердце?

- Пам'ятаєш, ти поліз на високе-високе дерево? erinnerst du dich|du|du bist geklettert|auf|hohe|hohe|Baum ты помнишь|ты|полез|на|||дерево você se lembra|você|subiu|em|alto|alto|árvore "Remember"|you|climbed||tall|high|tree - Remember, you climbed a tall tree? - Vous souvenez-vous quand vous avez escaladé un très grand arbre ? - Lembra, você subiu em uma árvore bem alta? - Erinnerst du dich, du bist auf einen sehr hohen Baum geklettert? - Помнишь, ты залез на высокое-высокое дерево? Я глянула у вікно, побачила тебе на тоненькій гілці. ich|ich habe geschaut|in|Fenster|ich habe gesehen|dich|auf|dünnen|Ast я|взглянула|в|окно|увидела|тебя|на|тонкой|ветке eu|olhei|em|janela|vi|você|em|fina|galho |I looked||window|saw|||thin|branch I looked out the window, saw you on a thin branch. J'ai regardé par la fenêtre, je t'ai vu sur une branche fine. Eu olhei pela janela e te vi em um galho fininho. Ich schaute aus dem Fenster und sah dich auf einem dünnen Ast. Я посмотрела в окно, увидела тебя на тоненькой ветке. Серце заболіло, й волосинка посивіла. Herz|es hat wehgetan|und|Härchen|es ist grau geworden сердце|заболело|и|волосинка|поседела coração|doeu|e|fio de cabelo|ficou grisalho the heart|hurt||hair strand|turned gray My heart ached, and my hair turned gray. Mon cœur s'est serré et mes cheveux sont devenus gris. Meu coração doeu e um fio de cabelo ficou grisalho. Mein Herz tat weh und ein Haar wurde grau. Сердце заболело, и волосинка поседела.

Михайлик довго сидів задумливий, мовчазний. Michailik|lange|er saß|nachdenklich|schweigsam Михайлик|долго|сидел|задумчивый|молчаливый Mikhailik|por muito tempo|ele sentou|pensativo|silencioso Mikhail|long|sat|pensive|silent Mykhailo sat thoughtful and silent for a long time. Mykhailo resta assis pensif et silencieux pendant un long moment. Mikhailik ficou sentado por muito tempo, pensativo e silencioso. Michał lange saß nachdenklich und schweigsam. Михайлик долго сидел задумчивый, молчаливый. Потім підійшов до мами, обняв її і тихо спитав: dann|er ging zu|zu|Mama|er umarmte|sie|und|leise|er fragte потом|подошел|к|маме|обнял|её|и|тихо|спросил então|ele se aproximou|de|mãe|ele abraçou|ela|e|em voz baixa|ele perguntou then|came up to|||hugged|||quietly|asked quietly Then he approached his mother, hugged her and quietly asked: Puis il s'approcha de sa mère, la serra dans ses bras et lui demanda tranquillement : Depois, ele se aproximou da mãe, a abraçou e perguntou suavemente: Dann ging er zu seiner Mutter, umarmte sie und fragte leise: Потом подошел к маме, обнял ее и тихо спросил:

-Мамо, а коли я на товстій гілці сидітиму, волосинка не посивіє? Mama|und|wenn|ich|auf|dicken|Ast|ich sitzen werde|Härchen|nicht|es wird grau werden мама|а|когда|я|на|толстой|ветке|буду сидеть|волосинка|не|поседеет mãe|e|quando|eu|em|grossa|galho|eu estarei sentado|fio de cabelo|não|ficará grisalho |||||thick|branch|will be sitting|hair strand||turn gray -Mom, and when I sit on a thick branch, the hair will not turn gray? - Maman, quand je m'assieds sur une grosse branche, est-ce que les cheveux ne deviennent pas gris ? -Mãe, e quando eu estiver sentado em um galho grosso, meu cabelo não vai ficar grisalho? -Mama, wird mein Haar grau, wenn ich auf dem dicken Ast sitze? -Мама, а когда я буду сидеть на толстой ветке, волосинка не поседеет?

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.57 pt:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=123 err=1.63%)