Василь Сухомлинський Чому мама так хвалить?
Vasyl Sukhomlynsky Warum lobt Mama so viel?
Vasyl Sukhomlynskyi Why does my mother praise so much?
Vasyl Sukhomlynskyi ¿Por qué me alaba tanto mi madre?
Vasyl Sukhomlynsky Pourquoi ma mère me félicite-t-elle autant ?
Vasyl Sukhomlynsky Perché mia madre mi loda così tanto?
ワシル・スホムリンスキー 母はなぜ私をそんなに褒めるのか?
Vasyl Sukhomlynsky Waarom prijst mijn moeder me zo?
Vasyl Sukhomlynskyi Porque é que a minha mãe me elogia tanto?
Vasyl Sukhomlynsky Varför berömmer min mamma mig så mycket?
Vasyl Sukhomlynsky Annem beni neden bu kadar çok övüyor?
Vasyl Sukhomlynsky 妈妈为什么那么夸奖?
瓦西里·蘇霍姆林斯基 媽媽為什麼這麼誇獎呢?
Василий Сухомлинский Почему мама так хвалит?
Пішла мама на роботу, а вдома залишилась шестирічна дівчинка Люда.
Mutter ging zur Arbeit, und das sechsjährige Mädchen Lyuda blieb zu Hause.
My mother went to work, and a six-year-old girl, Luda, stayed at home.
Ma mère est allée travailler et une petite fille de six ans, Lyuda, est restée à la maison.
어머니는 일하러 가셨고 여섯 살짜리 여자아이 류다는 집에 남았습니다.
Annem işe gitti ve altı yaşındaki kızım Lyuda evde kaldı.
Ушла мама на работу, а дома осталась шестилетняя девочка Люда.
Вона ще не ходить до школи.
Sie geht noch nicht zur Schule.
She doesn't go to school yet.
그녀는 아직 학교에 가지 않습니다.
Henüz okula gitmiyor.
Она еще не ходит в школу.
Мама сказала Люді, щоб вона курей нагодувала й квіти полила.
||||||||the flowers|
Mutter sagte Luda, sie solle die Hühner füttern und die Blumen gießen.
Mom told Luda to feed the chickens and water the flowers.
Sa mère dit à Lyuda de nourrir les poules et d'arroser les fleurs.
그녀의 어머니는 리우다에게 닭에게 먹이를 주고 꽃에 물을 주라고 했습니다.
Annesi Lyuda'ya tavukları beslemesini ve çiçekleri sulamasını söyledi.
Мама сказала Люде, чтобы она покормила курей и полила цветы.
Люда нагодувала курей і полила квіти.
|a nourri|les poules||a arrosé|
Люда|накормилa|курей|и|полила|цветы
|gefüttert|Hühner||gossiped|
Lyuda|fed|chickens||watered|flowers
Lyuda fütterte die Hühner und goss die Blumen.
Luda fed the chickens and watered the flowers.
Lyuda tavukları besledi ve çiçekleri suladı.
Люда накормит курей и полила цветы.
А потім думає: "Зварю борщу.
|ensuite||je ferai|du bortsch
а|потом|думает|сварю|борща
||denkt|I will cook|Borschtsch
|then|he/she/it thinks|I'll cook|borsch
Und dann denkt er: „Ich werde Borschtsch kochen.
And then she thinks, "I'll cook borscht.
그리고 그는 생각했습니다: "보르시를 좀 만들어야겠다.
Ve sonra düşündü: "Biraz pancar çorbası yapacağım.
А потом думает: "Сварю борщ.
Мама прийде з роботи втомлена.
мама|придет|с|работы|уставшая
|will come||Arbeit|tired
|will come||work|tired
maman|viendra||travail|fatiguée
Mama wird müde von der Arbeit nach Hause kommen.
Mom will come home from work tired.
어머니는 피곤한 몸으로 퇴근하실 거예요.
Annem işten eve yorgun gelecek.
Мама придет с работы уставшая.
Хай відпочине".
que|se repose
пусть|отдохнет
Haj|he will rest
Let him rest.|"Let him rest."
Lass ihn ruhen."
Let her rest. "
Laissez-le se reposer".
쉬게 해주세요".
Bırakın dinlensin".
Пусть отдохнет".
Зварила Люда борщу, попробувала.
a fait|||a essayé
сварила|Люда|борща|попробовала
cooked||to borscht|tried
Luda cooked||borsch|tried it
Luda hat Borschtsch gekocht, probiert.
Luda cooked borscht, and tried it.
류다가 보르시를 요리해서 맛을 보았습니다.
Lyuda biraz pancar çorbası pişirdi ve tadına baktı.
Сварила Люда борщ, попробовала.
Борщ несмачний... Оце буде мама сваритися, що вона несмачного борщу наварила.
Bortsch|insipide|voilà|||se fâcher|||immangeable||a cuisiné
борщ|несмачний|вот|будет|мама|ругаться|что|она|несмачного|борща|наварила
Borschtsch|tasteless|This||Mama|to get angry|||not tasty||she cooked
Borscht|tasteless|This|will be||get upset|||tasteless|borscht|cooked
Der Borschtsch ist geschmacklos ... Mama wird argumentieren, dass sie geschmacklosen Borschtsch gekocht hat.
The borsch is tasteless ... It will be my mother's quarrel that she cooked the tasteless borsch.
Le borsch est insipide... Ma mère me grondera pour avoir cuisiné un borsch insipide.
보쉬는 맛이 없다... 엄마가 맛없는 보쉬를 요리했다고 혼낼 거예요.
Borsch tatsızdır... Annem tatsız borsch pişirdiğim için beni azarlayacak.
Борщ невкусный... Вот сейчас мама будет ругаться, что она сварила невкусный борщ.
Прийшла мама з роботи.
est venue|||
пришла|мама|с|работы
kam die Mama nach Hause|||
Came back|||
Mama kam von der Arbeit nach Hause.
Mom came home from work.
어머니가 퇴근하고 집에 오셨어요.
Annem işten eve geldi.
Пришла мама с работы.
Здивувалась, що Люда зварила страву.
elle s'est étonnée|||a cuisiné|plat
удивилась|что|Люда|сварила|блюдо
She was surprised||Luda|she cooked|dish
Was surprised|that|Lyuda|cooked|dish
Ich war überrascht, dass Lyuda das Gericht gekocht hat.
I was surprised that Luda cooked the dish.
류다가 직접 요리를 했다는 사실에 놀랐어요.
Yemeği Lyuda'nın pişirmiş olmasına şaşırdım.
Удивилась, что Люда сварила блюдо.
Насипала борщу, їсть і хвалить:
a versé||il mange||fait des éloges
насыпала|борща|ест|и|хвалит
poured|Borscht|it eats||loben
Poured out|borscht|eats||praises
Gegossener Borschtsch, isst und lobt:
Poured borscht, eats and praises:
그녀는 보르시를 부어 먹으며 칭찬을 아끼지 않았습니다:
Biraz pancar çorbası döktü, yedi ve övdü:
Насыпала борща, ест и хвалит:
- Ой смачного ж ти борщу зварила, дочко.
oh|délicieux|||borscht|a fait|fille
ой|вкусного|же|ты|борща|сварила|доченька
oh|delicious||du|to borscht|you cooked|daughter
oh|delicious|indeed|you|borscht|cooked|daughter
- Oh, du hast leckeren Borschtsch gekocht, Tochter.
- Oh, you cooked a delicious borscht, daughter.
- "Oh, tu as préparé un délicieux borscht, ma fille.
- "오, 맛있는 보르시를 만들었구나, 딸아.
- "Çok lezzetli pancar çorbası yapmışsın kızım.
- Ой, вкусного же ты борща сварила, дочка.
Люді ніяково слухати ці слова.
les gens|mal à l'aise|||mots
людям|неловко|слушать|эти|слова
Menschen|awkwardly|to listen|diese|words
people|uncomfortable|listen to|these|
Die Leute sind verlegen, diese Worte zu hören.
People are embarrassed to listen to these words.
사람들은 이런 말을 들으면 당황합니다.
İnsanlar bu sözleri duymaktan utanıyorlar.
Людям неловко слушать эти слова.
Адже вона пробувала борщ - він несмачний.
car||a essayé|||est mauvais
ведь|она|пробовала|борщ|он|невкусный
After all||tried|||schmeckt nicht
After all|she|tried|borsch||tasteless
Immerhin hat sie Borschtsch probiert – der war geschmacklos.
After all, she tried borsch - it's tasteless.
결국 그녀는 보르시를 먹어 보았는데 맛이 없었습니다.
Ne de olsa pancar çorbasını denemişti ve tatsızdı.
Ведь она пробовала борщ - он невкусный.
Думає Люда: "Чому ж мама так хвалить?"
pense||||||louer
думает|Люда|почему|же|мама|так|хвалит
Denkt||Why|warum denn||so|praise
thinks|Lyuda|||mom||praise
Lyuda denkt: "Warum lobt Mama so viel?"
Luda thinks: "Why does my mother praise so much?"
류다는 생각합니다: "엄마가 왜 나를 그렇게 칭찬해?"
Lyuda düşünüyor: "Annem beni neden bu kadar çok övüyor?"
Думает Люда: "Почему же мама так хвалит?"
ai_request(all=10 err=10.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=104 err=30.77%)
ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.2