×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Василь Сухомлинський, Бо я - людина

Бо я - людина

Вечоріло. Битим шляхом йшло двоє подорожніх - батько й семирічний син. Посеред шляху лежав камінь. Батько не помітив каменя, спіткнувся, забив ногу. Крекчучи, він обійшов камінь, і, взявши дитину за руку, пішов далі. Наступного дня батько з сином йшли тією ж дорогою назад. Знову батько не помітив каменя, знову спіткнувся і забив ногу. Третього дня батько й син пішли тією ж дорогою. До каменя було ще далеко. Батько каже синові: - Дивись уважно, синку, треба обійти камінь. Ось і те місце, де батько спіткнувся й забив ногу. Подорожні сповільнюють кроки, але каменя немає. Бачать, обабіч дороги сидить сивий старий дід. - Дідусю, - запитав хлопчик, - ви не бачили тут каменя? - Я прибрав його з дороги. - Ви також спіткнулися й забили ногу? - Ні, я не спіткнувся й не забив ногу. - Чому ж ви прибрали камінь? - Бо я - людина. Хлопчик зупинився у задумі. - Тату, - запитав він, - а ви хіба не людина?

Бо я - людина Weil ich ein Mensch bin Because I am a human being Parce que je suis un être humain Omdat ik een mens ben Потому что я человек För att jag är en människa

Вечоріло. It was evening. Битим шляхом йшло двоє подорожніх - батько й семирічний син. Zwei Reisende – ein Vater und ein siebenjähriger Sohn – gingen den Trampelpfad entlang. Two travelers, a father and a seven-year-old son, followed the beaten path. Посеред шляху лежав камінь. Mitten auf dem Weg lag ein Stein. In the middle of the road lay a stone. Er lag een steen midden op de weg. Батько не помітив каменя, спіткнувся, забив ногу. Der Vater bemerkte den Stein nicht, stolperte und verletzte sich am Bein. The father did not notice the stone, stumbled, killed his leg. Крекчучи, він обійшов камінь, і, взявши дитину за руку, пішов далі. Krächzend ging er um den Stein herum, nahm das Kind bei der Hand und ging weiter. Creaking, he walked around the stone, and taking the child by the hand, went on. Наступного дня батько з сином йшли тією ж дорогою назад. Am nächsten Tag gingen Vater und Sohn denselben Weg zurück. The next day the father and son went the same way back. Знову батько не помітив каменя, знову спіткнувся і забив ногу. Again, the father did not notice the stone, stumbled again and killed his leg. Третього дня батько й син пішли тією ж дорогою. Am dritten Tag gingen Vater und Sohn den gleichen Weg. On the third day, the father and son followed the same path. До каменя було ще далеко. It was still a long way to the stone. Батько каже синові: - Дивись уважно, синку, треба обійти камінь. The father says to his son: - Look carefully, son, you have to go around the stone. Ось і те місце, де батько спіткнувся й забив ногу. This is where my father stumbled and kicked his leg. Подорожні сповільнюють кроки, але каменя немає. Reisende verlangsamen ihre Schritte, aber es gibt keinen Stein. Travelers slow down their steps, but there is no stone. Бачать, обабіч дороги сидить сивий старий дід. Sie sehen einen grauhaarigen alten Großvater, der auf beiden Seiten der Straße sitzt. They see a gray-haired old grandfather sitting on either side of the road. - Дідусю, - запитав хлопчик, - ви не бачили тут каменя? "Grandpa," the boy asked, "didn't you see the stone here?" - Я прибрав його з дороги. "I took him off the road." - Ви також спіткнулися й забили ногу? - Did you also stumble and kill your leg? - Ні, я не спіткнувся й не забив ногу. - No, I did not stumble or kick my leg. - Чому ж ви прибрали камінь? "Why did you remove the stone?" - Бо я - людина. "Because I'm human." Хлопчик зупинився у задумі. Der Junge blieb nachdenklich stehen. The boy stopped in his tracks. - Тату, - запитав він, - а ви хіба не людина? - Papa, - fragte er, - bist du kein Mensch? "Dad," he asked, "aren't you human?"