×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ukrainian Poetry, Ліна Костенко – Страшні слова, коли вони мовчать...

Ліна Костенко – Страшні слова, коли вони мовчать...

Страшні слова, коли вони мовчать, коли вони зненацька причаїлись, коли не знаєш, з чого їх почать, бо всі слова були уже чиїмись. Хтось ними плакав, мучився, болів, із них почав і ними ж і завершив. Людей мільярди, і мільярди слів, а ти їх маєш вимовити вперше! Все повторялось: і краса, й потворність. Усе було: асфальти й спориші. Поезія — це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі.


Ліна Костенко – Страшні слова, коли вони мовчать... Lina Kostenko - Beängstigende Worte, wenn sie schweigen... Lina Kostenko - Terrible words when they are silent ...

Страшні слова, коли вони мовчать, Gruselige Worte, wenn sie schweigen Terrible words when they are silent, коли вони зненацька причаїлись, Als sie plötzlich lauerten, when they suddenly hid, коли не знаєш, з чого їх почать, Wenn du nicht weißt, wo du anfangen sollst, when you don't know where to start, бо всі слова були уже чиїмись. weil alle Wörter bereits jemand anderem gehörten. for all the words were already someone's. Хтось ними плакав, мучився, болів, Jemand hat mit ihnen geweint, gelitten, hatte Schmerzen, Someone was crying, tormented, in pain, із них почав і ними ж і завершив. er fing mit ihnen an und endete mit ihnen. he began with them and finished with them. Людей мільярди, і мільярди слів, Billions of people, and billions of words, а ти їх маєш вимовити вперше! and you have to say them for the first time! Все повторялось: і краса, й потворність. Everything was repeated: both beauty and ugliness. Усе було: асфальти й спориші. Everything was: asphalt and knotweed. Поезія — це завжди неповторність, Poetry is always unique, якийсь безсмертний дотик до душі. some immortal touch to the soul.