×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Svoboda, Це некомпетентність чи саботаж

Це некомпетентність чи саботаж

Це некомпетентність чи саботаж, але слідство не працює як належить – Гнап про справу Шеремета 20 Липень 2017, 19:01 Олександр Лащенко Акція пам'яті журналіста Павла Шеремета.

Київ, 20 липня 2017 року ПОДІЛИТИСЬ24 Друк

Дивитись коментарі Гості передачі «Ваша Свобода»: Дмитро Гнап, журналіст незалежного агентства журналістських розслідувань «Слідство.Інфо»; Іван Стойко, радник міністра МВС (телефоном).

Не відомі ані підозрювані виконавці, замовники, ані організатори вбивства, ані єдина версія зухвалого злочину.

Рівно рік тому в Києві на перехресті Хмельницького і Франка в авто підірвали журналіста Павла Шеремета. Комітет захисту журналістів, міжнародні правозахисники, представники ЄС закликають не один раз українську владу знайти й покарати винних, але за рік вагомих результатів, наскільки можна зрозуміти з розслідування, немає. Президент України Петро Порошенко називав розкриття цього злочину «справою честі» й наголошував, що «мова йде не лише про честь поліції, прокуратури чи СБУ, мова йде про честь країни». Що означає для України такий результат річного розслідування вбивства Павла? Ваша Свобода | Результат розслідування вбивства Павла Шеремета 0:00:00/0:20:00 ЗАВАНТАЖИТИ Pop-out player Олександр Лащенко: Пане Гнап, можливо, прогнози тут і недоречні.

Це черговий «висяк», як «справа Гонгадзе»? Щоправда, у справі загибелі Георгія Гонгадзе хоч виконавців виявили, якщо можна так судити. Офіційне слідство Нацполіції та СБУ не робить роботу, яку мали б. Не помітили низку важливих доказів, навіть про це не зібрали відео Дмитро Гнап ​Дмитро Гнап: У «справі Гонгадзе» виконавці були покарані, зрештою, притягнуті до відповідальності через 9 років!

І тільки виконавці. Пройшов тільки рік після загибелі Павла Шеремета. Незрозуміло з яких причин, можливо, це саботаж, можливо, це некомпетентність, але офіційне слідство Нацполіції та СБУ не робить очевидно, необхідну роботу, яку мали б робити офіційні слідчі. Зокрема, не помітили низку важливих доказів, навіть про це не зібрали відео. Дмитро Гнап Не опитували свідків Дмитро Гнап Генпрокурор Луценко, виступаючи в парламенті (а прокуратура здійснює процесуальний нагляд за розслідуванням цієї справи), визнав, розвів руками: журналісти справді знайшли на одну камеру більше, ніж слідчі поліції – ну, так сталося.

Не опитували свідків, які були на місці події, принаймні очевидців. Зокрема колишній працівник СБУ Ігор Устименко. Його знайшли й допитали тільки після виходу нашого розслідування. Ми не говоримо про його причетність. Не можемо цього відкидати, звісно. Але його не звинувачуємо. Але те, що він – важливий свідок, було зрозуміло. Наразі ж готується друга частина нашого розслідування. – Чотири основні версії назвали ще торік.

Зокрема наголошували на так званому «російському сліді». Журналіст Дмитро Гордон в одному з інтерв'ю недавно казав, що, з його джерел, «російського сліду» немає. «Російський слід» – це актуальна версія саме для вбивства Шеремета? Дмитро Гнап: Якщо це «російський слід», тоді питання: чому українські правоохоронці роблять не так уже й багато, щоб викрити «російський слід»?

Міжвідомча слідча група – це три відомства: СБУ, Генпрокуратура, Нацполіція. Зберіть докази – покажіть. З іншого боку, деякі факти вказують на можливу причетність Кремля до цієї історії. Що Кремлю це вигідно – очевидно. Показати, що в Україні нестабільна ситуація. Але цих фактів мало. Принаймні, нами зібрано недостатньо фактів, щоб побудувати повноцінну версію стосовно «російського сліду». Ігор Устименко, перебував біля будинку Павла у ніч, коли закладався вибуховий пристрій, працював в СБУ на момент анексії Криму.

Його старша дочка зрадила Україну. Служить у військовій частині Російської Федерації в Криму Дмитро Гнап Наприклад, Ігор Устименко, який перебував біля будинку Павла у ніч, коли закладався вибуховий пристрій, працював в СБУ на момент анексії Криму. Друге – його старша дочка на момент анексії була військовослужбовцем ЗСУ, служила в Криму. І зрадила Україну, зрадила українську армію, перейшла на бік окупанта. Зараз служить у військовій частині Російської Федерації, яка базується в Криму. Але сказати, що до цього причетний Кремль, замало. Нас, журналістів, всього четверо, а Міжвідомча слідча група налічує понад 100, здається, 120 працівників. – Пане Стойко, чому такі результаті через рік після загибелі Павла Шеремета?

Іван Стойко: Тут важко однозначно говорити, чому так сталося.

Справа непроста. Її потрібно розслідувати якомога, можливо, і краще. Є багато нарікань з боку громадськості. Маємо те, що маємо. На жаль, просунулися мало, щоб сказати, хто є замовники й виконавці. – Артем Шевченко, директор Департаменту комунікацій МВС України, назвав прізвище – Клименко, глава так званого «Мінздоху» (Міністерства доходів і зборів) у часи президента Януковича.

Можлива причетність Клименка, наскільки я розумію, чи ні? Іван Стойко Іван Стойко: Це одна з версій.

Є багато версій. Їх можна на пальцях перерахувати. Зокрема і дестабілізація, і публікації критичні якраз на сайті «Української правди», і його професійна діяльність, і (ми завжди говорили) замах на Олену Притулу, і конфлікти в його особистому житті, звісно ж, і «російський слід», спроба дестабілізації. Важко говорити про якусь найважливішу. Україна веде військові дії, маємо вбитого Шаповала, напад на Осмаєва, Вороненков загинув у нас на очах у Києві. На жаль, багато-багато критичних моментів. Я сьогодні не опускав би руки. Ми зацікавлені всі: і громадськість, і правоохоронні органи, зокрема й Україна хоче виглядати краще у світі. – Зі встановлених фактів, що вибухівку вночі заклала під авто невстановлена жінка.

Їй допомагав чоловік замести сліди. До речі, видання «Страна» теж провело своє розслідування. Наскільки воно достовірне, важко судити. Там стверджують, що ця пара в тому числі причетна до вбивства в Маріуполі співробітника українських спецслужб Хараберюша. МВС, і СБУ, зокрема управління «К» СБУ і департамент захисту економіки Нацполіції зайняті не боротьбою з російськими диверсантами, кілерами на території України, а кришуванням бізнесових схем, акумулюванням грошей для керівництва своїх відомств Дмитро Гнап Дмитро Гнап: Видання «Страна» все наплутало.

Людина, яка підкладала вибухівку у випадку Шеремета, і яка здійснила вибух полковника Хараберюша – дві жінки, але дві різних жінки. Це достовірна інформація, яку мені озвучувало керівництво СБУ особисто. Убивство Шеремета – випадок дуже й дуже складний. Очевидно, що готувалися дуже ретельно, діяли люди достатньо підготовлені, і що, на жаль, для нас дуже погано, не скоїли значних помилок під час підготовки й виконання вбивства, за якими можна було б їх ідентифікувати. Треба зосередитися на вбивствах, диверсійних групах, на агентурі, яка заслана за часів Януковича.

Є певний прогрес Іван Стойко Значна частина працівників і МВС, і СБУ, зокрема управління «К» СБУ і департамент захисту економіки Нацполіції зайняті не боротьбою з російськими диверсантами, російською агентурою, російськими шпигунами і російськими кілерами на території України, а кришуванням бізнесових схем, акумулюванням грошей для керівництва своїх відомств. Це значний штат людей. Переведіть їх в оперативні підрозділи, які займаються боротьбою з організованою злочинністю і в антитерористичні підрозділи – там хлопцям легше дихати почнеться. Тому що не вистачає кваліфікованих людей. До вбивства Павла я сказав би: Майдан переміг, журналістам стало легше дихати.

У часи Януковича в центрі Києва журналістів не вбивали. Думали, після вбивства Гонгадзе Україна його кров'ю оплатила свободу слова, більше не вбиватимуть Жартуємо, можливо, незабаром доведеться розслідувати вбивство одне одного Дмитро Гнап ​Іван Стойко: Це має рацію. Але сьогодні і МВС, і СБУ доводиться працювати у непростому режимі на мирній території. Є багато економічних злочинів. Оргзлочинність процвітає, коли є нестабільність у державі. Багато осіб, які хочуть дестабілізувати ситуацію. Україна ще не переживала такої ситуації. І краще вчитися на чужих помилках, ніж на своїх. Треба зосередитися на тих гучних справах, які є сьогодні – на вбивствах, диверсійних групах, на агентурі, яка заслана сюди ще за часів Януковича. Робота ведеться велика, вона не є публічною. Є певний прогрес, але не можу сказати, що в усьому є досконалість. – Пане Гнап, коли було небезпечніше журналістам-розслідувачам: при Януковичі чи зараз?

​Дмитро Гнап: До вбивства Павла я, звісно, сказав би: Майдан переміг, слава Богу, ситуація змінилася, тепер взагалі журналістам стало легше дихати.

Тоді не було, принаймні, війни. У часи Януковича в центрі Києва журналістів не вбивали. Думали, що після вбивства Гонгадзе Україна його кров'ю оплатила таку свободу слова, що у нас більше не вбиватимуть журналістів... Ніхто ні в чому не впевнений. Ми з колегами жартуємо, що не виключено, що, можливо, незабаром доведеться розслідувати вбивство одне одного.


Це некомпетентність чи саботаж This is incompetence or sabotage

Це некомпетентність чи саботаж, але слідство не працює як належить – Гнап про справу Шеремета 20 Липень 2017, 19:01 Олександр Лащенко Акція пам’яті журналіста Павла Шеремета. It is incompetence or sabotage, but the investigation does not work as it should - Gnap on the Sheremet case 20 July 2017, 19:01 Alexander Laschenko Memory action of journalist Pavel Sheremet.

Київ, 20 липня 2017 року ПОДІЛИТИСЬ24 Kyiv, July 20, 2017 SHARE24 Друк Printing

Дивитись коментарі Гості передачі «Ваша Свобода»: Дмитро Гнап, журналіст незалежного агентства журналістських розслідувань «Слідство.Інфо»; Іван Стойко, радник міністра МВС (телефоном). Watch comments Guests of the program "Your Freedom": Dmytro Hnap, journalist of the independent investigative journalism agency "Slidstvo.Info"; Ivan Stoyko, adviser to the Minister of Internal Affairs (by phone).

Не відомі ані підозрювані виконавці, замовники, ані організатори вбивства, ані єдина версія зухвалого злочину. Neither the suspected perpetrators, the perpetrators, nor the organizers of the murder, nor the only version of the heinous crime are known.

Рівно рік тому в Києві на перехресті Хмельницького і Франка в авто підірвали журналіста Павла Шеремета. Exactly one year ago in Kyiv, journalist Pavlo Sheremet was blown up in his car at the intersection of Khmelnytskyi and Franko. Комітет захисту журналістів, міжнародні правозахисники, представники ЄС закликають не один раз українську владу знайти й покарати винних, але за рік вагомих результатів, наскільки можна зрозуміти з розслідування, немає. The Committee for the Protection of Journalists, international human rights defenders, and representatives of the EU have repeatedly called on the Ukrainian authorities to find and punish the guilty, but for a year, as far as can be understood from the investigation, there are no significant results. Президент України Петро Порошенко називав розкриття цього злочину «справою честі» й наголошував, що «мова йде не лише про честь поліції, прокуратури чи СБУ, мова йде про честь країни». President of Ukraine Petro Poroshenko called the disclosure of this crime "a matter of honor" and emphasized that "it is not only about the honor of the police, the prosecutor's office or the SBU, it is about the honor of the country." Що означає для України такий результат річного розслідування вбивства Павла? Ваша Свобода | Результат розслідування вбивства Павла Шеремета   0:00:00/0:20:00    ЗАВАНТАЖИТИ    Pop-out player Олександр Лащенко: Пане Гнап, можливо, прогнози тут і недоречні. Oleksandr Lashchenko: Mr. Gnap, the forecasts may be inappropriate here.

Це черговий «висяк», як «справа Гонгадзе»? Щоправда, у справі загибелі Георгія Гонгадзе хоч виконавців виявили, якщо можна так судити. However, in the case of Georgy Gongadze's death, at least the perpetrators were found, so to speak. Офіційне слідство Нацполіції та СБУ не робить роботу, яку мали б. Не помітили низку важливих доказів, навіть про це не зібрали відео Дмитро Гнап ​Дмитро Гнап: У «справі Гонгадзе» виконавці були покарані, зрештою, притягнуті до відповідальності через 9 років! The official investigation of the National Police and the Security Service of Ukraine is not doing the job they should. They didn't notice a number of important pieces of evidence, they didn't even collect a video about it Dmytro Hnap Dmytro Hnap: In the "Gongadze case" the perpetrators were punished, in the end, brought to justice after 9 years!

І тільки виконавці. Пройшов тільки рік після загибелі Павла Шеремета. Незрозуміло з яких причин, можливо, це саботаж, можливо, це некомпетентність, але офіційне слідство Нацполіції та СБУ не робить очевидно, необхідну роботу, яку мали б робити офіційні слідчі. Зокрема, не помітили низку важливих доказів, навіть про це не зібрали відео. Дмитро Гнап Не опитували свідків Дмитро Гнап Генпрокурор Луценко, виступаючи в парламенті (а прокуратура здійснює процесуальний нагляд за розслідуванням цієї справи), визнав, розвів руками: журналісти справді знайшли на одну камеру більше, ніж слідчі поліції – ну, так сталося. Dmytro Hnap did not interrogate witnesses Prosecutor General Lutsenko, speaking in parliament (and the prosecutor's office supervises the investigation of this case), admitted, waved his hands: journalists really found one more cell than police investigators - well, that's what happened.

Не опитували свідків, які були на місці події, принаймні очевидців. Зокрема колишній працівник СБУ Ігор Устименко. Його знайшли й допитали тільки після виходу нашого розслідування. He was found and interrogated only after the release of our investigation. Ми не говоримо про його причетність. We are not talking about his involvement. Не можемо цього відкидати, звісно. Але його не звинувачуємо. But we do not blame him. Але те, що він – важливий свідок, було зрозуміло. Наразі ж готується друга частина нашого розслідування. The second part of our investigation is currently being prepared. – Чотири основні версії назвали ще торік.

Зокрема наголошували на так званому «російському сліді». Журналіст Дмитро Гордон в одному з інтерв’ю недавно казав, що, з його джерел, «російського сліду» немає. «Російський слід» – це актуальна версія саме для вбивства Шеремета? Is the "Russian footprint" an actual version for Sheremet's murder? Дмитро Гнап: Якщо це «російський слід», тоді питання: чому українські правоохоронці роблять не так уже й багато, щоб викрити «російський слід»? Dmytro Hnap: If this is a "Russian trail", then the question is: why are Ukrainian law enforcement officers not doing so much to expose the "Russian trail"?

Міжвідомча слідча група – це три відомства: СБУ, Генпрокуратура, Нацполіція. Зберіть докази – покажіть. Gather evidence - show. З іншого боку, деякі факти вказують на можливу причетність Кремля до цієї історії. On the other hand, some facts point to the possible involvement of the Kremlin in this story. Що Кремлю це вигідно – очевидно. It is obvious that the Kremlin benefits from this. Показати, що в Україні нестабільна ситуація. Але цих фактів мало. But these facts are few. Принаймні, нами зібрано недостатньо фактів, щоб побудувати повноцінну версію стосовно «російського сліду». At least, we have not gathered enough facts to build a full-fledged version of the "Russian trail." Ігор Устименко, перебував біля будинку Павла у ніч, коли закладався вибуховий пристрій, працював в СБУ на момент анексії Криму. Igor Ustimenko, who was near Pavel's house on the night when the explosive device was planted, worked in SBU at the time of annexation of the Crimea.

Його старша дочка зрадила Україну. Служить у військовій частині Російської Федерації в Криму Дмитро Гнап Наприклад, Ігор Устименко, який перебував біля будинку Павла у ніч, коли закладався вибуховий пристрій, працював в СБУ на момент анексії Криму. Друге – його старша дочка на момент анексії була військовослужбовцем ЗСУ, служила в Криму. Second, his eldest daughter was a serviceman of the Armed Forces at the time of the annexation and served in the Crimea. І зрадила Україну, зрадила українську армію, перейшла на бік окупанта. And she betrayed Ukraine, betrayed the Ukrainian army, sided with the occupier. Зараз служить у військовій частині Російської Федерації, яка базується в Криму. He currently serves in the military unit of the Russian Federation, which is based in the Crimea. Але сказати, що до цього причетний Кремль, замало. Нас, журналістів, всього четверо, а Міжвідомча слідча група налічує понад 100, здається, 120 працівників. There are only four of us journalists, and the Interdepartmental Investigation Group has more than 100, it seems, 120 employees. – Пане Стойко, чому такі результаті через рік після загибелі Павла Шеремета? - Mr. Stoyko, why such results a year after the death of Pavel Sheremet?

Іван Стойко: Тут важко однозначно говорити, чому так сталося.

Справа непроста. It's not easy. Її потрібно розслідувати якомога, можливо, і краще. It needs to be investigated as best as possible. Є багато нарікань з боку громадськості. There are many complaints from the public. Маємо те, що маємо. We have what we have. На жаль, просунулися мало, щоб сказати, хто є замовники й виконавці. Unfortunately, little progress has been made in saying who the customers and contractors are. – Артем Шевченко, директор Департаменту комунікацій МВС України, назвав прізвище – Клименко, глава так званого «Мінздоху» (Міністерства доходів і зборів) у часи президента Януковича.

Можлива причетність Клименка, наскільки я розумію, чи ні? Is Klymenko's involvement possible, as far as I understand, or not? Іван Стойко Іван Стойко: Це одна з версій.

Є багато версій. Їх можна на пальцях перерахувати. Зокрема і дестабілізація, і публікації критичні якраз на сайті «Української правди», і його професійна діяльність, і (ми завжди говорили) замах на Олену Притулу, і конфлікти в його особистому житті, звісно ж, і «російський слід», спроба дестабілізації. Важко говорити про якусь найважливішу. Україна веде військові дії, маємо вбитого Шаповала, напад на Осмаєва, Вороненков загинув у нас на очах у Києві. Ukraine is waging war, we have Shapoval killed, Osmayev was attacked, Voronenkov died in front of us in Kyiv. На жаль, багато-багато критичних моментів. Я сьогодні не опускав би руки. I would not give up today. Ми зацікавлені всі: і громадськість, і правоохоронні органи, зокрема й Україна хоче виглядати краще у світі. We are all interested: both the public and law enforcement agencies, including Ukraine, which wants to look better in the world. – Зі встановлених фактів, що вибухівку вночі заклала під авто невстановлена жінка. - From the established facts that the explosive was put under a car at night by the unidentified woman.

Їй допомагав чоловік замести сліди. Her husband helped her cover the tracks. До речі, видання «Страна» теж провело своє розслідування. By the way, the publication "Country" also conducted its own investigation. Наскільки воно достовірне, важко судити. Там стверджують, що ця пара в тому числі причетна до вбивства в Маріуполі співробітника українських спецслужб Хараберюша. They claim that this couple is also involved in the murder of a member of the Ukrainian special services Haraberyush in Mariupol. МВС, і СБУ, зокрема управління «К» СБУ і департамент захисту економіки Нацполіції зайняті не боротьбою з російськими диверсантами, кілерами на території України, а кришуванням бізнесових схем, акумулюванням грошей для керівництва своїх відомств Дмитро Гнап Дмитро Гнап: Видання «Страна» все наплутало. The Ministry of Internal Affairs, and SBU, in particular management "K" SBU and department of protection of economy of National police are engaged not in fight against the Russian saboteurs, killers in the territory of Ukraine, and crushing of business schemes, accumulation of money for the management of the departments .

Людина, яка підкладала вибухівку у випадку Шеремета, і яка здійснила вибух полковника Хараберюша – дві жінки, але дві різних жінки. The man who planted the explosive in Sheremet's case and who blew up Colonel Haraberyush are two women, but two different women. Це достовірна інформація, яку мені озвучувало керівництво СБУ особисто. Убивство Шеремета – випадок дуже й дуже складний. Очевидно, що готувалися дуже ретельно, діяли люди достатньо підготовлені, і що, на жаль, для нас дуже погано, не скоїли значних помилок під час підготовки й виконання вбивства, за якими можна було б їх ідентифікувати. Треба зосередитися на вбивствах, диверсійних групах, на агентурі, яка заслана за часів Януковича. We need to focus on the killings, the sabotage groups, the agency that was exiled under Yanukovych.

Є певний прогрес Іван Стойко Значна частина працівників і МВС, і СБУ, зокрема управління «К» СБУ і департамент захисту економіки Нацполіції зайняті не боротьбою з російськими диверсантами, російською агентурою, російськими шпигунами і російськими кілерами на території України, а кришуванням бізнесових схем, акумулюванням грошей для керівництва своїх відомств. Це значний штат людей. This is a large staff of people. Переведіть їх в оперативні підрозділи, які займаються боротьбою з організованою злочинністю і в антитерористичні підрозділи – там хлопцям легше дихати почнеться. Transfer them to operational units dealing with organized crime and to anti-terrorist units - it will be easier for boys to breathe there. Тому що не вистачає кваліфікованих людей. До вбивства Павла я сказав би: Майдан переміг, журналістам стало легше дихати. Before Pavlo's murder, I would say: The Maidan has won, it has become easier for journalists to breathe.

У часи Януковича в центрі Києва журналістів не вбивали. During Yanukovych's time, journalists were not killed in the center of Kyiv. Думали, після вбивства Гонгадзе Україна його кров’ю оплатила свободу слова, більше не вбиватимуть Жартуємо, можливо, незабаром доведеться розслідувати вбивство одне одного Дмитро Гнап ​Іван Стойко: Це має рацію. They thought that after Gongadze's assassination, Ukraine paid for freedom of speech with his blood, they will not kill him again. We are joking, we may soon have to investigate each other's murder. Але сьогодні і МВС, і СБУ доводиться працювати у непростому режимі на мирній території. But today both the Ministry of Internal Affairs and the Security Service of Ukraine have to work in a difficult regime in a peaceful territory. Є багато економічних злочинів. Оргзлочинність процвітає, коли є нестабільність у державі. Багато осіб, які хочуть дестабілізувати ситуацію. Україна ще не переживала такої ситуації. І краще вчитися на чужих помилках, ніж на своїх. Треба зосередитися на тих гучних справах, які є сьогодні – на вбивствах, диверсійних групах, на агентурі, яка заслана сюди ще за часів Януковича. We need to focus on the high-profile cases that exist today - on murders, sabotage groups, on the agency that was sent here under Yanukovych. Робота ведеться велика, вона не є публічною. The work is great, it is not public. Є певний прогрес, але не можу сказати, що в усьому є досконалість. There is some progress, but I cannot say that there is perfection in everything. – Пане Гнап, коли було небезпечніше журналістам-розслідувачам: при Януковичі чи зараз?

​Дмитро Гнап: До вбивства Павла я, звісно, сказав би: Майдан переміг, слава Богу, ситуація змінилася, тепер взагалі журналістам стало легше дихати.

Тоді не було, принаймні, війни. У часи Януковича в центрі Києва журналістів не вбивали. Думали, що після вбивства Гонгадзе Україна його кров’ю оплатила таку свободу слова, що у нас більше не вбиватимуть журналістів... Ніхто ні в чому не впевнений. They thought that after Gongadze's assassination, Ukraine paid with his blood for such freedom of speech that journalists will no longer be killed in our country ... Nobody is sure of anything. Ми з колегами жартуємо, що не виключено, що, можливо, незабаром доведеться розслідувати вбивство одне одного.