×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The first dialogues Найперші діалоги, Діалог 11

Діалог 11

Витаю, Тоню! Ти любиш чітатми?

– Прівет, Светлано. Так. Читання – це моє хоби! Читання — це моє хобі.

— Яка твоя улюблена книга?

— Моя улюблена книга — «Пригоди барона Мюнхгаузена».

— Чому ти любиш цю книгу?

— Мені подобається ця книга, тому що вона дуже смішна й цікава.

— Про що ця книга?

— Ця книга про фантастичні пригоди незвичайного чоловіка. Його звуть Мюнхгаузен.

— Тобі подобається головний герой книги?

— Так. Він дуже кмітливий, добрий та потішний.

— Ти можеш мені дати цю книгу? Я хочу теж її почитати.

— Звичайно. Я принесу її завтра.

— Дякую, Тоню.

— Нема за що, Світлано.


Діалог 11 Dialogue 11 ダイアログ 11

Витаю, Тоню! Ти любиш чітатми? Herzlichen Glückwunsch, Tonya! Magst du es Bücher zu lesen? - Congratulations, Tonya! - ¡Felicidades, Tonya! Félicitations, Tonya ! Aimez-vous lire des livres? おめでとう、トーニャ!おしゃべりは好きですか?

– Прівет, Светлано. Так. Читання – це моє хоби! - Hallo, Swetlana. So. Lesen ist mein Hobby! So. Asi que. - Bonjour Svetlana. Alors. La lecture est mon passe-temps! - こんにちは、スヴェトラーナ。そう。趣味は読書です! Читання — це моє хобі. Lesen ist mein Hobby. Reading is my hobby. Leer es mi hobby. 読書が趣味です。

— Яка твоя улюблена книга? - Was ist dein Lieblingsbuch? - What is your favorite book? - ¿Cuál es su libro favorito? - Quel est ton livre préféré? - 好きな本は何ですか?

— Моя улюблена книга — «Пригоди барона Мюнхгаузена». - Mein Lieblingsbuch ist "Die Abenteuer des Baron Münchhausen". - My favorite book is The Adventures of Baron Munchausen. - Mi libro favorito es Las aventuras del barón Munchausen. - Mon livre préféré est "Les Aventures du Baron Munchausen". - 好きな本は「ミュンヒハウゼン男爵の冒険」です。

— Чому ти любиш цю книгу? - Warum magst du dieses Buch? - Why do you love this book? - ¿Por qué amas este libro? - Pourquoi aimez-vous ce livre ? ――この本が好きな理由は?

— Мені подобається ця книга, тому що вона дуже смішна й цікава. - Ich mag dieses Buch, weil es sehr lustig und interessant ist. - I like this book because it is very funny and interesting. - Me gusta este libro porque es muy divertido e interesante. - J'aime ce livre parce qu'il est très drôle et intéressant. - とても面白くて面白いので、この本が好きです。

— Про що ця книга? - Worum geht es in diesem Buch? - What is this book about? - ¿De que es este libro? - De quoi parle ce livre? - この本は何について書かれていますか?

— Ця книга про фантастичні пригоди незвичайного чоловіка. - Dieses Buch handelt von den fantastischen Abenteuern eines außergewöhnlichen Mannes. - This book is about the fantastic adventures of an extraordinary man. - Este libro trata sobre las fantásticas aventuras de un hombre extraordinario. - Ce livre raconte les aventures fantastiques d'un homme extraordinaire. — この本は、一風変わった男の幻想的な冒険について書かれています。 Його звуть Мюнхгаузен. Sein Name ist Münchhausen. His name is Munchausen. Su nombre es Munchausen. 彼の名はミュンヒハウゼン。

— Тобі подобається головний герой книги? - Magst du die Hauptfigur des Buches? - Do you like the main character of the book? - ¿Te gusta el personaje principal del libro? - Aimez-vous le personnage principal du livre ? - 本の主人公は好きですか?

— Так. - So. - So. - Asi que. Він дуже кмітливий, добрий та потішний. Er ist sehr klug, nett und lustig. He is very smart, kind and funny. Es muy inteligente, amable y divertido. Il est très intelligent, gentil et drôle. 彼はとても頭が良く、親切で面白いです。

— Ти можеш мені дати цю книгу? - Können Sie mir dieses Buch geben? "Can you give me this book?" "¿Puedes darme este libro?" « Pouvez-vous me donner ce livre ? - この本をくれませんか。 Я хочу теж її почитати. Ich will es auch lesen. I want to read it too. Yo también quiero leerlo. Je veux le lire aussi. 私も読みたいです。

— Звичайно. - Natürlich. - Of course. - Por supuesto. - もちろん。 Я принесу її завтра. Ich bringe es morgen. I'll bring it tomorrow. Lo traeré mañana. Je l'apporterai demain. 明日持ってきます。

— Дякую, Тоню. - Danke, Tonya. "Thank you, Tonya." "Gracias, Tonya". - ありがとう、トーニャ。

— Нема за що, Світлано. - Kein Problem, Swetlana. - No problem, Svetlana. - No hay problema, Svetlana. - Pas de problème, Svetlana. —どういたしまして、スヴェトラーナ。