×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Український правопис, 2019, Уживання І, И на початку слова

Уживання І, И на початку слова

На початку слова звичайно пишемо і відповідно до вимови: Іва́н,

і́грашка, і́дол, і́кати (‘вимовляти і замість и'), іко́на, іменува́ти, ім'я́, інди́к,

і́ноді, іржа́, існува́ти, і́стина, іти́.

Деякі слова мають варіанти з голосним и: і́рій і и́рій, і́род і и́род (‘дуже

жорстока людина').

И пишемо на початку окремих вигуків (ич! ), часток (ич який хитрий),

дієслова и́кати (‘вимовляти и замість і') та похідного від нього іменника

и́кання.

И на початку слова вживаємо в деяких загальних і власних назвах, що

походять із тюркських та інших мов, відповідно до їх вимови в цих мовах:

ийбе́н, ир, Ич-оба́, Кім Чен Ин.


Уживання І, И на початку слова Verwenden Sie I, I am Anfang des Wortes Use I, I at the beginning of the word Usa I, I all'inizio della parola 単語の先頭での И、И の使用 Употребление I, И в начале слова Använd jag, jag i början av ordet

На початку слова звичайно пишемо і відповідно до вимови: Іва́н, Am Anfang des Wortes schreiben wir normalerweise nach der Aussprache: Ivan, At the beginning of the word we usually write according to the pronunciation: Ivan, I början av ordet brukar vi skriva enligt uttalet: Ivan,

і́грашка, і́дол, і́кати (‘вимовляти і замість и'), іко́на, іменува́ти, ім'я́, інди́к, toy, idol, hiccup ('pronounce and instead of and'), icon, name, name, turkey, おもちゃ、アイドル、イカット (「i の代わりに and と発音」)、アイコン、名前、名前、七面鳥、 leksak, idol, hicka ('uttala och istället för och'), ikon, namn, namn, kalkon,

і́ноді, іржа́, існува́ти, і́стина, іти́. sometimes, rust, exist, truth, go. 時々、さび、存在、真実、行く。 ibland, rosta, existera, sanning, gå.

Деякі слова мають варіанти з голосним и: і́рій і и́рій, і́род і и́род (‘дуже Einige Wörter haben Varianten mit dem Vokal i: iriy und iriy, irod und irod ('sehr Some words have variants with the vowel i: iriy and iriy, irod and irod ('very 一部の単語には、母音 i を含む異形があります: и́рий と и́рий、 Vissa ord har varianter med vokalen i: iriy och iriy, irod och irod ('mycket

жорстока людина'). cruel man '). 残酷な人」)。

И пишемо на початку окремих вигуків (ич! And we write at the beginning of some exclamations (ich! そして、個々の感嘆符の最初に書きます(ich! ), часток (ич який хитрий), ), particles (ich which is cunning), )、粒子(なんて狡猾)、

дієслова и́кати (‘вимовляти и замість і') та похідного від нього іменника the verb ikati ('to pronounce i instead of i') and the noun derived from it 動詞 и́кать (「i の代わりに i を発音する」) とそれから派生した名詞

и́кання. hiccups.

И на початку слова вживаємо в деяких загальних і власних назвах, що And at the beginning of the word we use in some common and proper names that そして、単語の冒頭で、私たちがいくつかの一般的で固有の名前で使用する

походять із тюркських та інших мов, відповідно до їх вимови в цих мовах: originate from Turkic and other languages, according to their pronunciation in these languages: これらの言語での発音によると、トルコ語やその他の言語に由来します。

ийбе́н, ир, Ич-оба́, Кім Чен Ин. iyben, ir, Ich-oba, Kim Jong Un. iyben, ir, Ich-oba, Kim Jong Un. iyben、ir、Ich-oba、金正恩。