Е (невипадний) — І (невипадний)
е|non accidentel|і|non accidentel
|non-random||non-random
エ|不変|イ|不変
E(1)|||
E (nicht zufällig) - I (nicht zufällig)
E (non-falling) — I (non-falling)
Е (неслучайный) - И (неслучайный)
エ(偶然ではない) — イ(偶然ではない)
E (non aléatoire) — I (non aléatoire)
Це чергування також відбувається в коренях дієслів і змінює їхні значення: е вживаємо в префіксальних дієсловах доконаного виду, і — в утворених від них дієсловах недоконаного виду: ви́гребти — вигріба́ти, ви́коренити — викорі́нювати, ви́пекти — випіка́ти, замести́ — заміта́ти, зберегти́ — зберіга́ти, перелеті́ти — переліта́ти, наректи́ — наріка́ти, спостерегти́ — спостеріга́ти, причепи́ти — причіпля́ти (так само ви́волокти — виволіка́ти, де о чергуємо з і).
cela|alternance|aussi|se produit|dans|racines|verbes|et|change|leurs|significations|е|nous utilisons|dans|préfixés|verbes|parfait|aspect|et|dans|dérivés|de|eux|verbes|imparfait|aspect|vígrebty|vyhrebáty|vykorényt|vykorínuyvaty|vypékt|vypikáty|zamestý|zamitáty|zberehtý|zberehátý|perelétity|perelítáty|narektý|narikáty|sposterehtý|sposteríhátý|prichepitý|prichiplyáty|ainsi|même|vyvoloktý|vyvolikáty|où|о|nous alternons|avec|і
|alternation||occurs|in|the roots|verbs||changes|their|meanings|e|we use||prefixal|verbs|perfective aspect|aspect|||formed||||imperfective aspect||scoop out|scoop out|Eradicate|uproot|bake|bake|sweep|sweep|preserve|preserve|fly over|fly over|name, call|To complain|observe|observe|attach|attach|||drag out|drag out|||alternate||
これは|交替|も|起こる|に|根|動詞|そして|変える|それらの|意味|エ|使用する|に|接頭辞の|動詞|完了|形|そして|に|形成された|から|それらの|動詞|未完了|形|掻き出す|掻き出し続ける|根絶する|根絶し続ける|焼く|焼き続ける|掃く|掃き続ける|保存する|保存し続ける|飛び越える|飛び越え続ける|呼ぶ|呼び続ける|見守る|見守り続ける|取り付ける|取り付け続ける|そう|同様に|引きずり出す|引きずり出し続ける|どこで|オ|交替する|と|イ
esto|alternancia|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dieser Wechsel kommt auch in den Wurzeln der Verben vor und verändert deren Bedeutung: e wird in vorangestellten Verben der Perfektform verwendet, - in der daraus gebildeten Imperfektform: rake - ausharken, eradicate - ausrotten, bake - ausbacken, sweep - wegfegen, preserve - bewahren, fly - überfliegen, nickname - Spitzname, observe - beobachten, nail - festnageln (auch vyvolokat - vyvolakat, wobei o mit i abwechselt).
This alternation also occurs in the roots of verbs and changes their meanings: e is used in prefixed verbs of the perfective form, and - in verbs of the imperfective form formed from them: vyгrobty - to rake out, to root - to eradicate, to bake - to bake, to replace - to sweep, to save - to save, to fly - to fly, to narekty - to complain, to observe - to observe, to attach - to attach (as well as to draw out - to draw out, where o alternates with i).
この交替は動詞の語根でも起こり、その意味を変えます:完了形の接頭辞動詞ではエを使用し、未完了形の動詞から派生したものではイを使用します: ви́гребти — вигріба́ти, ви́коренити — викорі́нювати, ви́пекти — випіка́ти, замести́ — заміта́ти, зберегти́ — зберіга́ти, перелеті́ти — переліта́ти, наректи́ — наріка́ти, спостерегти́ — спостеріга́ти, причепи́ти — причіпля́ти(同様に ви́волокти — виволіка́ти、ここで о は і と交替します)。
Cette alternance se produit également dans les racines des verbes et change leurs significations : e est utilisé dans les verbes préfixés de l'aspect parfait, et — dans les verbes dérivés de l'aspect imparfait : vígrebty — вигріба́ти, víkorenyty — викорі́нювати, vípekyty — випіка́ти, zamésty — заміта́ти, zberehyt́ — зберіга́ти, pereletitý — переліта́ти, naryký — наріка́ти, sposterehyt́ — спостеріга́ти, prichepýty — причіпля́ти (de même vívolokty — виволіка́ти, où o alterne avec i).
Е чергуємо з і також у дієсловах із суфіксом -ува- (-юва-), коли наголос падає на кореневий і, та в похідних від цих дієслів іменниках на -нн-(я): бреха́ти — набрі́хувати, ви́коренити — викорі́нювати, заверті́ти — — заві́рчувати, теса́ти — заті́сувати, чека́ти — очі́кувати; ви́коренення — викорі́нювання, чека́ння — очі́кування; так само ви́полоскати — виполі́скувати (де о чергуємо з і).
E|we alternate|||||||suffix|-ува-|-yuva-|||falls on||root||||derivatives||||nouns||||To lie|to lie|||to whirl|to swirl|to hew|to hew|wait|expect|Eradication|Eradication|waiting|expectation|||rinse out|rinse out|||||
エ|交替する|と|イ|も|に|動詞|付き|接尾辞|||いつ|アクセント|落ちる|に|根の|イ|そして|に|派生した|から|これらの|動詞|名詞|に|||嘘をつく|嘘をつき続ける|根絶する|根絶し続ける|回す|回し続ける|切る|切り続ける|待つ|待ち続ける|根絶|根絶し続けること|待機|待ち続けること|そう|同様に|洗い流す|洗い流し続ける|どこで|オ|交替する|と|イ
е|nous alternons|avec|і|aussi|dans|verbes|avec|suffixe|||quand|accent|tombe|sur|radical|і|et|dans|dérivés|de|ces|verbes|noms|en|||brékhaty|nabrikhúvaty|vykorényt|vykorínuyvaty|zavertíty|zavírchuvaty|tesáty|zatísuvaty|čekáty|očíkúvaty|vykorénenya|vykorínuyvannya|čekánnya|očíkúvannya|ainsi|même|vypoloskáty|vypolískuvaty|où|о|nous alternons|avec|і
E alternates with and also in verbs with the suffix -uva- (-yuva-), when the stress falls on the root and, and in nouns derived from these verbs in -nn-(ya): to lie - to swell, to root - to uproot, to twist - — snarl, tesat — to crowd, to wait — to wait; uprooting - uprooting, waiting - waiting; in the same way, to rinse — to rinse (where o alternates with i).
エは、接尾辞 -ува- (-юва-) を持つ動詞でもイと交替し、強勢が語根のイにかかるとき、またこれらの動詞から派生した名詞 -нн-(я) でも交替します: бреха́ти — набрі́хувати, ви́коренити — викорі́нювати, заверті́ти — заві́рчувати, теса́ти — заті́сувати, чека́ти — очі́кувати; ви́коренення — викорі́нювання, чека́ння — очі́кування; 同様に ви́полоскати — виполі́скувати(ここで о は і と交替します)。
E alterne également avec i dans les verbes avec le suffixe -uva- (-yuva-), lorsque l'accent tombe sur la racine i, et dans les noms dérivés de ces verbes en -nn-(я) : brekháty — nábrikhuyty, víkorenyty — викорі́нювати, zaveŕtý — заві́рчувати, tesáty — заті́сувати, chekáty — очі́кувати ; víkorenennya — викорі́нювання, chekánnya — очі́кування ; de même vípoloskati — виполі́скувати (où o alterne avec i).
Але: виве́ршувати, заве́ршувати, переве́ршувати, потребува́ти, прище́плювати.
|to complete|complete|exceed|to need|Inoculate
しかし|終わらせる|完了させる|超える|必要とする|取り付ける
mais|vyveršuvaty|zaveršuvaty|pereveršuvaty|potrebuvaty|prishcheplyuvaty
But: complete, complete, surpass, need, graft.
しかし: виве́ршувати, заве́ршувати, переве́ршувати, потребува́ти, прище́плювати。
Mais : vívershuvaty, zavérshuvaty, perevérshuvaty, potrebuvaty, prishchépljuvaty.
Е (випадний) — И Випадний
|random||Random
イ|例外的な|イ|例外的な
е|aléatoire|и|aléatoire
E (declined) — І Declined
エ(偶発的) — イ 偶発的
E (aléatoire) — I Aléatoire
е чергуємо з и перед л, р: беру́ — бра́ти — вибира́ти, ви́стелю — ви́слати — вистила́ти, завме́р — замри́ — завмира́ти, запе́р — запри́ — запира́ти, стер — зітри́ — стира́ти та ін.
|we alternate||и||l|r|I take|to take|to choose|I will lay|send out|to cover|froze|freeze|to freeze|locked|lock|to lock|erased|erase|erase||
エ|交替する|と|イ|の前で|Л|Р|私は取る|取ること|選ぶこと|私は敷く|私は送る|敷くこと|私は止まる|あなたは止まれ|止まること|私は閉じる|あなたは閉じろ|閉じること|私は消す|あなたは消せ|消すこと|そして|その他
е|nous alternons|avec|и|devant|л|р|je prends|prendre|choisir|je vais couvrir|envoyer|étendre|reste|reste|rester|ferme|ferme|verrouiller|efface|efface|effacer|et|etc
e alternates with i before l, r: berú - to take - to choose, výstelu - to send out - to lay out, to freeze - to freeze - to freeze, to lock - to lock - to lock, to erase - to erase - to erase, etc.
えは、l、rの前でиと交互に現れます:беру́ — бра́ти — вибира́ти、ви́стелю — ви́слати — вистила́ти、завме́р — замри́ — завмира́ти、запе́р — запри́ — запира́ти、стер — зітри́ — стира́тиなど。
e s'alterne avec и devant л, р : je prends — prendre — choisir, je couvre — envoyer — couvrir, je me fige — geler — se figer, je repousse — repousser — fermer, je frotte — effacer — effacer, etc.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.79
ja:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=141 err=2.84%)