×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Româna cu Camelia, La plivit de straturi.

La plivit de straturi.

La plivit de straturi

Bună, dragilor!

Cum sunteți? Sper că vă găsesc bine, fericiți, zâmbitori, chiar dacă se întâmplă foarte multe lucruri în perioada aceasta. Când spun perioada aceasta, mă refer după 2020. Și da! Se întâmplă multe lucruri pe plan personal, social, economic, politic.

Dar, chiar dacă situația globală este incertă și instabilă, asta nu înseamnă că noi oamenii încetăm să trăim, nu? Noi oamenii continuăm să trăim și să iubim viața.

Vreau să vă spun astăzi cum este viața exotică la țară, în România. De ce exotic? Pentru că pentru mine este ceva nou.

Nu am mai locuit niciodată la țară și este prima dată când locuiesc la țară, în România. Și pot să vă spun că este minunat și recomand, dacă aveți posibilitatea să trăiți la țară.

Nu știu cum este să trăiești la țară în alte țări, dar în România, din punctul meu de vedere, este minunat. Nu uitați că orice variantă, orice ipoteză este ceva subiectiv, adică diferă de la om la om.

Din punctul meu de vedere este minunat să trăiești la țară în România. Din punctul de vedere al altora, nu este bine să trăiești la țară, în România. Și practic orice subiect, despre care vorbim, poate avea această structură, sau se poate împărți între pro și contra, cei care sunt pentru și cei care sunt împotrivă.

Eu una vă spun sincer că nu m-aș fi văzut la țară în România, doar acum un an sau chiar doi ani în urmă.

Diferențele sunt destul de mari între România la țară, la sat și România urbană. România rurală nu este foarte dezvoltată din punct de vedere tehnologic sau ca și infrastructură. Iar România urbană este mai dezvoltată.

Știu că la un moment dat stăteam și mă gândeam cam care ar fi diferența între cele două Românii, și am zis că ar fi o diferență de 50 de ani. Adică, la țară încă mai au oamenii veceu afară și nu au apă în casă, înțelegeți? Deci, sunt români care trăiesc la țară și au condiții foarte simple, poate chiar primitive. Nu sunt mulți, dar sunt care au astfel de condiții, sau mai bine spus: nu au condiții.

Am mai vorbit despre lucrul ăsta într-un alt episod. A avea condiții înseamnă că îți sunt toate la dispoziție, adică le poți avea ușor la îndemână: ai apă în casă, ai lumină în casă, ai veceu în casă. Asta înseamnă în limba română și în cultura românească a avea condiții - adică ți s-a creat un confort de trai.

Și din punctul meu de vedere este minunat la țară, deși este mult de lucru. Este multă munca fizică. Dacă vrei să ai de toate, dacă vrei să ai grădină, dacă vrei să ai legume, animale, trebuie să muncești.

Știu că unii ar prefera o baghetă magică și Hocus pocus! au apărut legumele, sau uite că a venit carnea pe masă. Dar, știm foarte bine că nu așa funcționează lucrurile pe planeta noastră Pământ, în viața ființelor umane. Dacă muncești, atunci și ai.

Și, părinții mei muncesc mult și au de toate. V-am mai spus că părinții mei au o grădină și acolo sunt legume și trebuie îngrijită grădina - adică trebuie să te ocupi de grădină, să investești timp din timpul tău, da, ca să ai legume, ca să ai fructe, nu?

Părinții mei au găini și și (aici avem doi de și: 1. conjuncție, 2. pe deasupra, în plus) de găini trebuie să te ocupi, nu? Trebuie să aibă condiții unde să locuiască, să le dai de mâncare, apă, spațiu unde să se desfășoare.

Și practic poți avea tot ce vrei, tot ce-ți dorești, dar trebuie să și investești timp. Și îți ia mult timp. Îți ia mult timp să ai grijă de grădină. Îți ia mult timp să ai grijă de animale, casa, mâncarea, curățenia, treburile astea practice iau timp.

Haideți să vă zic puțin cam ce am mai învățat eu să fac la țară, și a fost așa în exclusivitate, adică niciodată nu am mai făcut și învăț din mers.

A învăța din mers înseamnă learning by doing, un fel de adaptare la expresia din engleză - adică fac și și (1. conjuncție, 2. pe deasupra, în plus) învăț în același timp, (pentru – aici se exclude cuvântul pentru în limbajul vorbit) că poate fac pentru prima dată.

De exemplu, aicea părinții mei au și niște nuci, și am spart nucile și le-am pregătit, le-am pus în niște saci speciali din pânză. Și folosim de exemplu nucă când mâncăm sau când facem prăjituri.

Pânză este un material bun prin care trece aerul și nu se strică, de exemplu, nucile sau nu se strică (Obs! plantele pentru ceai) ceaiul și se pune pânză, nu în plastic. Dar se pune de obicei în pânză, în ceva din pânză. Pânza poate cred că fi și din bumbac, de exemplu. Da.

Se mai poate folosi și rafia. Știți că rafia este un material mai special. Și când îți cumperi mai multe lucruri din Ikea, sunt sacoșele alea clasice albastre din rafie - dacă știți despre Ikea și sacoșele lor albastre, alea clasice cu albastru și galben. Știți că e o inspirație din culorile steagului suedez.

Am plivit straturile din grădină.

A plivi. Observați că verbul ăsta seamănă cu a privi, când te uiți și privești pe cineva sau ceva. Dar, acest verb se folosește când vorbim de gospodărie, de curtea omului, de oamenii de la sate, în principal, de obicei, care au o curte, au o grădină. Și dacă ai straturi, ele trebuie plivite.

A plivi este procesul de îndepărtare a buruienii.

O buruiană este ceea ce nu vrei să ai în grădină, sau legumele tale nu pot avea buruiană.

De exemplu, ai pus un strat cu ceapă, pentru că vrei să ai o producție de ceapă, vrei să mănânci ceapă, și ceapa se pune pe un strat. Așa se spune în limba română: un strat. Este ca o bucată de pământ fertilă, unde se pot pune, se pot planta semințe, și din semințele alea cresc legume: ceapă, morcov, usturoi, roșii, fasole etc. OK.

Și am ajutat-o pe mama la plivit straturile. Deci, a plivi, repet, e atunci când se dă buruiana laoparte.

O buruiană este ceea ce deranjează legumele, nu pot respira, nu au spațiu și trebuie îndepărtată, trebuie înlăturată. Se numește o buruiană.

Și am plivit straturile. E foarte mult de muncă. Mama face straturile lungi și am făcut un calcul că un singur strat cu ceapă, îmi ia aproximativ două ore și ceva, mai bine de două ore ca să-l plivesc total.

Îl plivesc manual, deci nu avem o mașinărie sau aparate speciale. De ce? Pentru că avem cantitate mică, nu avem nevoie de mașini. Sunt puține straturi. Părinții mei nu au ceva la nivel industrial, unde au zeci și sute de hectare cu legume. Nu. Sunt trei straturi cu ceapă, unul cu usturoi. Știți?

Și am plivit straturile. Dar, pământul este destul de dur, pentru că și procesul ăsta când te apleci, stai jos și smulgi buruiana.

A smulge e atunci când iei din rădăcină buruiana. Okay.

Ce este rădăcină? Este ceea ce este în pământ.

Și e un proces mai complex, pentru că pământul este un pic tare, nu se poate scoate așa de ușor. Trebuie să urmărești vremea, să fie puțin umed pământul. E complex.

Și dacă buruiana să zicem a crescut mare și tu vrei să o scoți, trebuie scoasă buruiana din rădăcină. De ce? Pentru că nu vrei să crească iar buruiană. Vrei să o distrugi complet. Și atunci se scoate din rădăcină. Problema mea a fost că pământul era tare, foarte dur. De ce? Pentru că așa este în zona asta, pentru că nu a plouat și pentru că părinții mei nu au mai pus îngrășământ.

Îngrășământ este ceea ce dă fertilitate, crește fertilitatea pământului. Șe numește un îngrășământ. Îngrășământul poate fi natural sau chimic. Dacă e natural, trebuie să fie fecale. De exemplu, cele mai bune sunt alea de la oi. Dacă aveți căcați, dar nu se zice căcați, se zice balegă.

Balegă e căcat de la animale. Dacă aveți balegă de la oi este bun, sau balegă de la vacă, de exemplu. Ăsta este un îngrășământ natural. Eu am înțeles că cel mai bun îngrășământ este cel uman. Adică, da! să aduni fecalele umane, le pui la uscat, este un proces, și alea le folosești ca și îngrășământ. Alea sunt cele mai bune. Și atuncea pământul este fertil, sănătos și cresc legumele. Interesant, nu? E ca un circuit al naturii. Așa.

Și am făcut și activitatea asta. A fost interesant, dar cum v-am spus, ia destul de mult să fac un strat. V-am zis, îmi ia mai bine de două ore, pentru că pornesc pe o jumătate, termin o jumătate, și apoi mă duc pe partea cealaltă, încă o jumătate. Și îmi ia mai mult de două ore. Straturile sunt, nu știu, să zic, ce lungime au, câțiva metri lungime.

Și e important să faci lucrul ăsta dimineața sau seara, când nu este soare puternic. Pentru că e luna iunie și zilele pot fi foarte călduroase, și nu este recomandabil să stai ore întregi când e foarte mult soare. Plus că pământul este uscat, și vrei ca pământul să fie ușor de manipulat, să lucrezi ușor cu pământul, de aceea e bine să faci treaba asta dimineața. Eu o făceam dimineața.

Mă uit că timpul trece repede și nu vreau să fac podcast-ul super lung.

Practic, ca să fac un rezumat, v-am spus că la țară am învățat să plivesc straturile, s-o ajut pe mama. Ce v-am mai spus? Da, uite, data viitoare o să intru cu detalii de genul ăsta, cu plivitul straturilor. O să vorbesc puțin despre animale, și o să vorbesc și despre copaci. O să încerc să îmi notez, să nu uit ideile astea și să vorbesc despre ele și data viitoare.

O să încerc să fac iarăși episoade audio cât de des pot. Sunt puțin ocupată, dar încerc să-mi fac timp să produc pentru voi și să vă mulțumesc că mă susțineți.

Pe final, dacă aveți ceva dorințe și vreți să vă învăț ceva despre un anumit domeniu care vă interesează, puteți să-mi scrieți în comentariile de pe pagina de Patreon. Știu că mulți dintre voi locuiți la oraș, și nu știu cât de relevant este acest subiect.

Uite, de exemplu, data viitoare vreau să vorbesc despre cloșcă, adică o găină care scoate pui. Nu e gravidă, dar are ouă sub ea. Și chestiuni de care eu mă izbesc. Asta este viața în care trăiesc eu acum.

Și știu că voi stați pe la orașe, și nu știu cât de relevant este subiectul ăsta pentru voi. Cum spuneam, spuneți-mi ce anume vreți să știți în limba română. Vreți să știți despre IT, despre mașini, mașini automate, mașini manuale? Ce anume vă interesează și e important să știți? Despre mâncare? Lucrați cu mâncarea? Ce anume îi important? Și o să-mi fac timp să citesc să mă informez exact pe domeniul care vă interesează pe voi.

Până atunci, până primesc o cerere de la voi sau până îmi puneți voi niște întrebări, o să rămân aici la țară cu vocabularul de la țară:)

A avea condiții, a plivi stratul și a avea grijă de cloșca care clocește. Da. O cloșcă clocește. O să vorbesc și despre asta data viitoare. Sper cât de curând să reușesc să vă fac un episod și despre lucrul ăsta.

O zi excelentă, dragii mei!

Și sper să ne auzim foarte curând.

Numai bine!

1


La plivit de straturi. Weeding of layers. Eliminación de capas. Diserbo degli strati. Odchwaszczanie warstw. Deservagem de camadas. Прополка слоев. Rensning av lager.

La plivit de straturi

Bună, dragilor!

Cum sunteți? Sper că vă găsesc bine, fericiți, zâmbitori, chiar dacă se întâmplă foarte multe lucruri în perioada aceasta. I hope they find you well, happy, smiling, even if there is a lot going on these days. Când spun perioada aceasta, mă refer după 2020. Și da! Se întâmplă multe lucruri pe plan personal, social, economic, politic. There is a lot going on personally, socially, economically, politically.

Dar, chiar dacă situația globală este incertă și instabilă, asta nu înseamnă că noi oamenii încetăm să trăim, nu? Noi oamenii continuăm să trăim și să iubim viața.

Vreau să vă spun astăzi cum este viața exotică la țară, în România. I want to tell you today what exotic life in the country is like in Romania. Oggi voglio raccontarvi com'è la vita esotica in campagna in Romania. De ce exotic? Perché esotico? Pentru că pentru mine este ceva nou.

Nu am mai locuit niciodată la țară și este prima dată când locuiesc la țară, în România. Non ho mai vissuto in campagna prima d'ora e questa è la prima volta che vivo in Romania. Și pot să vă spun că este minunat și recomand, dacă aveți posibilitatea să trăiți la țară. E posso dirvi che è meraviglioso e ve lo consiglio se avete la possibilità di vivere in campagna.

Nu știu cum este să trăiești la țară în alte țări, dar în România, din punctul meu de vedere, este minunat. Nu uitați că orice variantă, orice ipoteză este ceva subiectiv, adică diferă de la om la om. Remember that any variant, any hypothesis is subjective, i.e. differs from person to person. Ricordate che ogni variante, ogni ipotesi è soggettiva, cioè varia da persona a persona.

Din punctul meu de vedere este minunat să trăiești la țară în România. Din punctul de vedere al altora, nu este bine să trăiești la țară, în România. From the point of view of others, it is not good to live in the country, in Romania. Dal punto di vista degli altri, non è bello vivere nel Paese, in Romania. Și practic orice subiect, despre care vorbim, poate avea această structură, sau se poate împărți între pro și contra, cei care sunt pentru și cei care sunt împotrivă. And practically any topic we talk about can have this structure, or it can be divided into pro and con, those who are for and those who are against. E praticamente qualsiasi argomento di cui parliamo può avere questa struttura, oppure può essere diviso in favorevoli e contrari, chi è a favore e chi è contro.

Eu una vă spun sincer că nu m-aș fi văzut la țară în România, doar acum un an sau chiar doi ani în urmă. I can honestly tell you that I wouldn't have seen myself in the country in Romania just a year or even two years ago. Posso dire onestamente che non mi sarei mai visto in Romania solo un anno o addirittura due anni fa.

Diferențele sunt destul de mari între România la țară, la sat și România urbană. The differences are quite big between rural, village and urban Romania. Le differenze sono notevoli tra la Romania rurale, quella dei villaggi e quella urbana. România rurală nu este foarte dezvoltată din punct de vedere tehnologic sau ca și infrastructură. Rural Romania is not very developed in terms of technology or infrastructure. Iar România urbană este mai dezvoltată. E la Romania urbana è più sviluppata.

Știu că la un moment dat stăteam și mă gândeam cam care ar fi diferența între cele două Românii, și am zis că ar fi o diferență de 50 de ani. I know at one point I was sitting and thinking about what the difference between the two Romanias would be, and I said it would be a difference of 50 years. So che a un certo punto mi sono seduto e ho pensato a quale sarebbe stata la differenza tra le due romanie, e ho detto che sarebbe stata una differenza di 50 anni. Adică, la țară încă mai au oamenii veceu afară și nu au apă în casă, înțelegeți? I mean, in the country people still have toilets outside and no water in the house, you know? Deci, sunt români care trăiesc la țară și au condiții foarte simple, poate chiar primitive. Quindi, ci sono rumeni che vivono in campagna e hanno condizioni molto semplici, forse addirittura primitive. Nu sunt mulți, dar sunt care au astfel de condiții, sau mai bine spus: nu au condiții. There are not many, but there are those who have such conditions, or rather: they have no conditions. Non sono molti, ma ci sono quelli che hanno queste condizioni, o meglio: non hanno condizioni.

Am mai vorbit despre lucrul ăsta într-un alt episod. We talked about this in another episode. A avea condiții înseamnă că îți sunt toate la dispoziție, adică le poți avea ușor la îndemână: ai apă în casă, ai lumină în casă, ai veceu în casă. Having conditions means that they are all available to you, i.e. you can have them easily at hand: you have water in the house, you have light in the house, you have a toilet in the house. Avere delle condizioni significa che sono tutte disponibili, cioè che si possono avere facilmente a portata di mano: c'è l'acqua in casa, c'è la luce in casa, c'è il bagno in casa. Asta înseamnă în limba română și în cultura românească a avea condiții - adică ți s-a creat un confort de trai. This means in Romanian language and in Romanian culture to have conditions - i.e. you have been created a living comfort. In lingua rumena e nella cultura rumena, questo significa avere delle condizioni, cioè che si è creato un benessere vivente.

Și din punctul meu de vedere este minunat la țară, deși este mult de lucru. And from my point of view it's great in the country, although there is a lot of work. E dal mio punto di vista il paese è fantastico, anche se c'è molto lavoro. Este multă munca fizică. Dacă vrei să ai de toate, dacă vrei să ai grădină, dacă vrei să ai legume, animale, trebuie să muncești. Se vuoi avere tutto, se vuoi avere un giardino, se vuoi avere verdure, animali, devi lavorare.

Știu că unii ar prefera o baghetă magică și Hocus pocus! I know some would prefer a magic wand and Hocus pocus! So che alcuni preferirebbero una bacchetta magica e Hocus pocus! au apărut legumele, sau uite că a venit carnea pe masă. the vegetables appeared, or here came the meat on the table. le verdure, o ecco che la carne arriva in tavola. Dar, știm foarte bine că nu așa funcționează lucrurile pe planeta noastră Pământ, în viața ființelor umane. But we know very well that this is not how things work on our planet Earth, in the life of human beings. Ma sappiamo bene che non è così che funzionano le cose sul nostro pianeta Terra, nella vita degli esseri umani. Dacă muncești, atunci și ai. If you work, then you get it.

Și, părinții mei muncesc mult și au de toate. V-am mai spus că părinții mei au o grădină și acolo sunt legume și trebuie îngrijită grădina - adică trebuie să te ocupi de grădină, să investești timp din timpul tău, da, ca să ai legume, ca să ai fructe, nu? I've told you before that my parents have a garden and there are vegetables there and the garden has to be tended - I mean you have to tend the garden, you have to invest time of your time, yes, to have vegetables, to have fruit, right? Vi ho già detto che i miei genitori hanno un giardino e ci sono delle verdure e il giardino deve essere curato - voglio dire che bisogna curare il giardino, bisogna investire il proprio tempo, sì, per avere verdure, per avere frutta, giusto?

Părinții mei au găini și și (aici avem doi de și: 1. conjuncție, 2. pe deasupra, în plus) de găini trebuie să te ocupi, nu? My parents have chickens and and (here we have two of and: 1. conjunction, 2. on top of, in addition) you have to take care of the chickens, right? I miei genitori hanno delle galline e e (qui abbiamo due di e: 1. insieme, 2. oltre a, in aggiunta) bisogna prendersi cura delle galline, giusto? Trebuie să aibă condiții unde să locuiască, să le dai de mâncare, apă, spațiu unde să se desfășoare. They need to have a place to live, food, water, space to live. Devono avere un posto dove vivere, cibo, acqua, spazio per vivere.

Și practic poți avea tot ce vrei, tot ce-ți dorești, dar trebuie să și investești timp. And basically you can have everything you want, everything you want, but you also have to invest time. E fondamentalmente si può avere tutto quello che si vuole, tutto quello che si desidera, ma bisogna anche investire del tempo. Și îți ia mult timp. And it takes a long time. E ci vuole molto tempo. Îți ia mult timp să ai grijă de grădină. Îți ia mult timp să ai grijă de animale, casa, mâncarea, curățenia, treburile astea practice iau timp. It takes a lot of time to take care of the animals, the house, the food, the cleaning, these practical things take time. Ci vuole molto tempo per prendersi cura degli animali, della casa, del cibo, della pulizia, queste cose pratiche richiedono tempo.

Haideți să vă zic puțin cam ce am mai învățat eu să fac la țară, și a fost așa în exclusivitate, adică niciodată nu am mai făcut și învăț din mers. Let me tell you a little bit about what I've learned to do in the country, and it's been exclusively like this, I mean I've never done it before and I'm learning as I go. Vi racconto un po' di quello che ho imparato a fare in campagna, ed è stato esclusivamente così, cioè non l'ho mai fatto prima e sto imparando man mano.

A învăța din mers înseamnă learning by doing, un fel de adaptare la expresia din engleză - adică fac și și (1. conjuncție, 2. pe deasupra, în plus) învăț în același timp, (pentru – aici se exclude cuvântul pentru în limbajul vorbit) că poate fac pentru prima dată. Learning by doing is learning by doing, a kind of adaptation of the English expression - i.e. I do and and (1. conjunction, 2. on top of, in addition) I learn at the same time, (for - here the word for in spoken language is excluded) that maybe I do for the first time.

De exemplu, aicea părinții mei au și niște nuci, și am spart nucile și le-am pregătit, le-am pus în niște saci speciali din pânză. For example, here my parents have some nuts, and we cracked the nuts and prepared them, put them in special cloth bags. Per esempio, qui i miei genitori hanno delle noci, e noi le abbiamo spaccate e preparate, mettendole in speciali sacchetti di stoffa. Și folosim de exemplu nucă când mâncăm sau când facem prăjituri. And we use walnuts, for example, when we eat or when we make cakes. E usiamo le noci, ad esempio, quando mangiamo o prepariamo dolci.

Pânză este un material bun prin care trece aerul și nu se strică, de exemplu, nucile sau nu se strică (Obs! Cloth is a good material through which air passes and does not spoil, for example, nuts or does not spoil (Obs! plantele pentru ceai) ceaiul și se pune pânză, nu în plastic. tea plants) the tea and put the cloth, not plastic. piante di tè) il tè e mettere il panno, non la plastica. Dar se pune de obicei în pânză, în ceva din pânză. But it's usually put in cloth, in something made of cloth. Ma di solito viene messo in un panno, in qualcosa fatto di panno. Pânza poate cred că fi și din bumbac, de exemplu. The cloth can also be cotton, for example. Il panno può essere anche di cotone, ad esempio. Da.

Se mai poate folosi și rafia. You can also use raffia. È possibile utilizzare anche la rafia. Știți că rafia este un material mai special. You know that raffia is a more special material. Și când îți cumperi mai multe lucruri din Ikea, sunt sacoșele alea clasice albastre din rafie - dacă știți despre Ikea și sacoșele lor albastre, alea clasice cu albastru și galben. And when you buy more stuff from Ikea, it's those classic blue raffia bags - if you know about Ikea and their blue bags, the classic blue and yellow ones. E quando si acquistano altre cose da Ikea, si tratta delle classiche borse di rafia blu - se conoscete Ikea e le sue borse blu, quelle classiche blu e gialle. Știți că e o inspirație din culorile steagului suedez. You know it's inspired by the colours of the Swedish flag. Si sa che è ispirato ai colori della bandiera svedese.

Am plivit straturile din grădină. I weeded the garden beds.

A plivi. A plivi. Observați că verbul ăsta seamănă cu a privi, când te uiți și privești pe cineva sau ceva. Notice that this verb is similar to look, when you look and look at someone or something. Si noti che questo verbo è simile a guardare, quando si guarda e si osserva qualcuno o qualcosa. Dar, acest verb se folosește când vorbim de gospodărie, de curtea omului, de oamenii de la sate, în principal, de obicei, care au o curte, au o grădină. But, this verb is used when we talk about the household, the man's yard, the people in the villages, mainly, usually, who have a yard, have a garden. Ma questo verbo si usa quando si parla della casa, del cortile dell'uomo, delle persone nei villaggi, principalmente, di solito, che hanno un cortile, hanno un giardino. Și dacă ai straturi, ele trebuie plivite. And if you have layers, they need to be weeded. E se ci sono strati, devono essere estirpati.

A plivi este procesul de îndepărtare a buruienii. Weeding is the process of removing weeds.

O buruiană este ceea ce nu vrei să ai în grădină, sau legumele tale nu pot avea buruiană. A weed is what you don't want in your garden, or your vegetables can't have weeds. Un'erbaccia è ciò che non volete nel vostro giardino, o le vostre verdure non possono avere erbacce.

De exemplu, ai pus un strat cu ceapă, pentru că vrei să ai o producție de ceapă, vrei să mănânci ceapă, și ceapa se pune pe un strat. For example, you put a layer with onions, because you want to have onion production, you want to eat onions, and onions are put on a layer. Ad esempio, si mette uno strato con le cipolle, perché si vuole avere una produzione di cipolle, si vogliono mangiare le cipolle, e le cipolle vengono messe su uno strato. Așa se spune în limba română: un strat. That's Romanian for a layer. In rumeno significa "strato". Este ca o bucată de pământ fertilă, unde se pot pune, se pot planta semințe, și din semințele alea cresc legume: ceapă, morcov, usturoi, roșii, fasole etc. It's like a fertile piece of land, where you can plant seeds, and from those seeds grow vegetables: onions, carrots, garlic, tomatoes, beans, etc. È come un pezzo di terra fertile, dove si possono piantare i semi, e da quei semi crescono gli ortaggi: cipolle, carote, aglio, pomodori, fagioli, ecc. OK.

Și am ajutat-o pe mama la plivit straturile. And I helped my mom weed the beds. E ho aiutato mia madre a diserbare le aiuole. Deci, a plivi, repet, e atunci când se dă buruiana laoparte. So, weeding, I repeat, is when the weed is pushed aside. Quindi, il diserbo, ripeto, è quando l'erba viene messa da parte.

O buruiană este ceea ce deranjează legumele, nu pot respira, nu au spațiu și trebuie îndepărtată, trebuie înlăturată. Un'erbaccia è ciò che infastidisce gli ortaggi, non possono respirare, non hanno spazio e devono essere rimossi, devono essere rimossi. Se numește o buruiană.

Și am plivit straturile. E ho estirpato gli strati. E foarte mult de muncă. Mama face straturile lungi și am făcut un calcul că un singur strat cu ceapă, îmi ia aproximativ două ore și ceva, mai bine de două ore ca să-l plivesc total. Mia madre fa gli strati lunghi e ho fatto un calcolo che per un singolo strato con le cipolle, mi ci vogliono circa due ore e un po', più che altro due ore per estirparlo completamente.

Îl plivesc manual, deci nu avem o mașinărie sau aparate speciale. Le erbacce le faccio a mano, quindi non abbiamo macchinari o attrezzature speciali. De ce? Pentru că avem cantitate mică, nu avem nevoie de mașini. Sunt puține straturi. Părinții mei nu au ceva la nivel industrial, unde au zeci și sute de hectare cu legume. I miei genitori non hanno qualcosa a livello industriale, dove hanno decine e centinaia di ettari di ortaggi. Nu. Sunt trei straturi cu ceapă, unul cu usturoi. Știți?

Și am plivit straturile. Dar, pământul este destul de dur, pentru că și procesul ăsta când te apleci, stai jos și smulgi buruiana. But, the ground is pretty rough, because even this process when you bend down, you sit down and pull the weed out. Ma il terreno è piuttosto accidentato, perché anche in questo processo, quando ci si china, ci si siede e si tira fuori l'erba.

A smulge e atunci când iei din rădăcină buruiana. Okay.

Ce este rădăcină? Este ceea ce este în pământ.

Și e un proces mai complex, pentru că pământul este un pic tare, nu se poate scoate așa de ușor. Trebuie să urmărești vremea, să fie puțin umed pământul. E complex.

Și dacă buruiana să zicem a crescut mare și tu vrei să o scoți, trebuie scoasă buruiana din rădăcină. De ce? Pentru că nu vrei să crească iar buruiană. Vrei să o distrugi complet. Și atunci se scoate din rădăcină. Problema mea a fost că pământul era tare, foarte dur. De ce? Pentru că așa este în zona asta, pentru că nu a plouat și pentru că părinții mei nu au mai pus îngrășământ.

Îngrășământ este ceea ce dă fertilitate, crește fertilitatea pământului. Șe numește un îngrășământ. Îngrășământul poate fi natural sau chimic. Dacă e natural, trebuie să fie fecale. De exemplu, cele mai bune sunt alea de la oi. Dacă aveți căcați, dar nu se zice căcați, se zice balegă.

Balegă e căcat de la animale. Dacă aveți balegă de la oi este bun, sau balegă de la vacă, de exemplu. Ăsta este un îngrășământ natural. Eu am înțeles că cel mai bun îngrășământ este cel uman. Adică, da! să aduni fecalele umane, le pui la uscat, este un proces, și alea le folosești ca și îngrășământ. raccogliere le feci umane, essiccarle, è un processo, e usarle come fertilizzante. Alea sunt cele mai bune. Și atuncea pământul este fertil, sănătos și cresc legumele. Interesant, nu? E ca un circuit al naturii. Așa.

Și am făcut și activitatea asta. A fost interesant, dar cum v-am spus, ia destul de mult să fac un strat. V-am zis, îmi ia mai bine de două ore, pentru că pornesc pe o jumătate, termin o jumătate, și apoi mă duc pe partea cealaltă, încă o jumătate. I told you, it takes me more than two hours, because I start on one half, finish one half, and then go to the other side, another half. Și îmi ia mai mult de două ore. Straturile sunt, nu știu, să zic, ce lungime au, câțiva metri lungime.

Și e important să faci lucrul ăsta dimineața sau seara, când nu este soare puternic. Pentru că e luna iunie și zilele pot fi foarte călduroase, și nu este recomandabil să stai ore întregi când e foarte mult soare. Plus că pământul este uscat, și vrei ca pământul să fie ușor de manipulat, să lucrezi ușor cu pământul, de aceea e bine să faci treaba asta dimineața. Eu o făceam dimineața.

Mă uit că timpul trece repede și nu vreau să fac podcast-ul super lung.

Practic, ca să fac un rezumat, v-am spus că la țară am învățat să plivesc straturile, s-o ajut pe mama. In pratica, per riassumere, vi ho detto che in campagna ho imparato a diserbare le aiuole per aiutare mia madre. Ce v-am mai spus? Da, uite, data viitoare o să intru cu detalii de genul ăsta, cu plivitul straturilor. Sì, guardi, la prossima volta entrerò in dettagli come questo, con l'eliminazione degli strati. O să vorbesc puțin despre animale, și o să vorbesc și despre copaci. O să încerc să îmi notez, să nu uit ideile astea și să vorbesc despre ele și data viitoare.

O să încerc să fac iarăși episoade audio cât de des pot. Sunt puțin ocupată, dar încerc să-mi fac timp să produc pentru voi și să vă mulțumesc că mă susțineți.

Pe final, dacă aveți ceva dorințe și vreți să vă învăț ceva despre un anumit domeniu care vă interesează, puteți să-mi scrieți în comentariile de pe pagina de Patreon. Știu că mulți dintre voi locuiți la oraș, și nu știu cât de relevant este acest subiect.

Uite, de exemplu, data viitoare vreau să vorbesc despre cloșcă, adică o găină care scoate pui. Per esempio, la prossima volta voglio parlare della gallina, cioè di una gallina che dà i polli. Nu e gravidă, dar are ouă sub ea. Și chestiuni de care eu mă izbesc. E problemas com que me deparo. Asta este viața în care trăiesc eu acum.

Și știu că voi stați pe la orașe, și nu știu cât de relevant este subiectul ăsta pentru voi. Cum spuneam, spuneți-mi ce anume vreți să știți în limba română. Come ho detto, ditemi quello che volete sapere in rumeno. Vreți să știți despre IT, despre mașini, mașini automate, mașini manuale? Ce anume vă interesează și e important să știți? Despre mâncare? Lucrați cu mâncarea? Ce anume îi important? What is important? Și o să-mi fac timp să citesc să mă informez exact pe domeniul care vă interesează pe voi.

Până atunci, până primesc o cerere de la voi sau până îmi puneți voi niște întrebări, o să rămân aici la țară cu vocabularul de la țară:)

A avea condiții, a plivi stratul și a avea grijă de cloșca care clocește. Having conditions, weeding the layer and taking care of the hatching hen. Avere condizioni, diserbare lo strato e prendersi cura della gallina in cova. Da. O cloșcă clocește. O să vorbesc și despre asta data viitoare. Sper cât de curând să reușesc să vă fac un episod și despre lucrul ăsta.

O zi excelentă, dragii mei!

Și sper să ne auzim foarte curând.

Numai bine!

1