×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Româna cu Camelia, 300 A pica din cer. Nu pică din cer.

300 A pica din cer. Nu pică din cer.

Salut!

Am ajuns la episodul 300 din seria care se numește Cuvinte și Expresii (C&E).

Astăzi o să vorbesc despre expresia a pica din cer.

A pica înseamnă a cădea. Când ceva cade. Și când ceva pică din cer înseamnă că vine, înseamnă că sosește pe neașteptate.

1. El a primit o ofertă de muncă care a picat, așa din cer.

În acest exemplu avem cazul unei persoane, care a primit o ofertă de muncă, așa, din senin, din cer.

Din senin înseamnă practic cer. Când spui din senin înseamnă din cer. Deci, este o expresie: din senin. Cred că există și în latină cuvântul serenus, sau așa ceva.

Deci, acest om este fericit că din senin, dintr-o dată, din cer a picat o ofertă de muncă. Și este foarte fericit. Nu a fost calculat, nu a fost ceva despre care se știa, ci pur și simplu, dintr-o dată, ca și cum ceva ar cădea din cer, dintr-o dată a primit o ofertă de muncă.

Această expresie este o expresie frumoasă și pozitivă. Deci, se folosește când vorbim de ceva frumos, ceva plăcut, ceva minunat, care te surprinde în mod plăcut. Deci, se întâmplă ceva care vine dintr-o dată, așa, pe neașteptate. Nu te așteptai și a sosit pe neașteptate ceva minunat.

Bineînțeles, contextul este foarte important.

Uite, să vă dau și un exemplu în care nu este neapărat ceva pozitiv.

2. Eram pe holul din casă și dintr-o dată m-am trezit cu bărbat, care a picat din cer lângă mine.

Deci, pur și simplu o persoană era lângă această persoană care vorbește, a venit un om. Nu știm de unde. Parcă a picat din cer. Nu știi când a intrat pe ușă, cum a intrat, cum de a reușit să intre. Ci pur și simplu zici că a picat din cer.

În acest caz nu este neapărat ceva pozitiv, ci pur și simplu se relatează faptul că cineva este surprins de faptul că un om a picat, așa, din cer. Este fix lângă ea sau fix lângă el, dar nu știi cum au ajuns acolo. Este un mister.

Avem și a doua variantă negativă, în care se spune: nu pică din cer.

Adică ceva nu vine, așa, de-a gata, pe servite. Expresia nu pică din cer înseamnă că lucrurile nu cad pur și simplu din cer. Ele nu vin, așa, de-a gata.

Când vine de-a gata înseamnă că e deja pregătit. Nu. Trebuie să muncești. Trebuie să investești ca să poți ajunge la rezultatul pe care ți-l dorești.

De exemplu:

3. Carnetul de conducere nu pică din cer. Trebuie să muncești ca să iei carnetul de conducere.

Carnetul de conducere probabil că știți este acel … o legitimație prin care tu arăți că ești șoferul unei mașini. Ai nevoie de un document. Și ca să primești acel document, trebuie să mergi la o școală, trebuie să treci prin examenul teoretic și prin examenul practic. Și atunci când cineva, să spunem un părinte, poate tatăl, poate mama, îi spune băiatului:

Carnetul de șofer nu pică din cer - înseamnă că nu vine așa de-a gata. Trebuie să muncești. Trebuie să înveți. Trebuie să practici, să te obișnuiești să conduci mașina, să cunoști semnele de circulație, să știi cum se circulă în trafic, nu?

Astăzi am vrut să comprim sau să vă ajut cu două forme, două expresii care sunt, cumva, opuse.

Prima expresie: a picat din cer e ca atunci când ești surprins că dintr-o dată a sosit ceva pe neașteptate și este foarte plăcut. De cele mai multe ori se folosește așa.

Iar a doua expresie negativă: că lucrurile nu pică din cer, că nu vin așa de-a gata. Trebuie să faci ceva ca să ajungi unde vrei tu să ajungi, acolo unde îți dorești să ajungi.

Dragii mei, ăsta a fost ultimul episod din seria de Cuvinte și Expresii, numărul 300.

Pe 25 decembrie, deci în ultima duminică din decembrie 2022, o să vină ultimul episod mai lung.

În acest moment aveți 300 de episoade cu Cuvinte și Expresii, și mai mult de 100 de episoade în care vorbesc despre diferite lucruri.

Ne auzim de Crăciun!

Până atunci: Aveți grijă de voi!

Și numai bine!

Pa pa!

300 A pica din cer. Nu pică din cer. 300 Fällt vom Himmel. Es fällt nicht vom Himmel. 300 Πτώση από τον ουρανό. Δεν πέφτει από τον ουρανό. 300 To fall from the sky. It doesn't fall from the sky. 300 Cae del cielo. No cae del cielo. 300 Cade dal cielo. Non cade dal cielo. 300 Het valt uit de lucht. Het valt niet uit de lucht. 300 Spada z nieba. Nie spada z nieba. 300 Caindo do céu. Não cai do céu. 300 Падение с неба. Он не падает с неба.

Salut!

Am ajuns la episodul 300 din seria care se numește __Cuvinte și Expresii (C&E).__ We have reached the 300th episode of the series which is called Words and Expressions (C&E).

Astăzi o să vorbesc despre expresia **a pica din cer**. Сегодня я расскажу о выражении "падать с неба".

**A pica** înseamnă **a cădea**. To fall means to fall. Când ceva cade. When something falls. Și când ceva __pică din cer__ înseamnă că vine, înseamnă că sosește pe neașteptate. And when something falls from the sky it means it is coming, it means it arrives unexpectedly. E quando qualcosa cade dal cielo, significa che sta arrivando, che arriva inaspettatamente. А когда что-то падает с неба, это значит, что оно приближается, значит, оно прибывает неожиданно.

__1.__ __El a primit o ofertă de muncă care a picat, așa din cer.__ 1. He got a job offer that fell through, out of the blue. 1. Он получил предложение о работе, которое ни с того ни с сего сорвалось.

În acest exemplu avem cazul unei persoane, care a primit o ofertă de muncă, așa, din senin, din cer. In questo esempio abbiamo il caso di una persona che ha ricevuto un'offerta di lavoro all'improvviso, dal cielo. В данном примере мы имеем дело с человеком, который получил предложение о работе неожиданно, как с неба свалившееся.

**Din senin** înseamnă practic __cer__. Вне всяких сомнений, это практически рай. Când spui __din senin__ înseamnă __din cer__. Deci, este o expresie: __din senin__. Cred că există și în latină cuvântul __serenus__, sau așa ceva. I think there is also in Latin the word serenus, or something like that.

Deci, acest om este fericit că din senin, dintr-o dată, din cer a picat o ofertă de muncă. Così quest'uomo è felice che all'improvviso, di punto in bianco, gli sia piovuta dal cielo un'offerta di lavoro. И вот этот человек счастлив, что вдруг, ни с того ни с сего, с неба свалилось предложение о работе. Și este foarte fericit. Nu a fost calculat, nu a fost ceva despre care se știa, ci pur și simplu, dintr-o dată, ca și cum ceva ar cădea din cer, dintr-o dată a primit o ofertă de muncă. It wasn't calculated, it wasn't something that was known about, it was just, all of a sudden, as if something fell from the sky, all of a sudden he got a job offer. Non era calcolato, non era qualcosa di cui si sapeva, ma all'improvviso, come se qualcosa fosse caduto dal cielo, all'improvviso ha ricevuto un'offerta di lavoro.

Această expresie este o expresie frumoasă și pozitivă. Deci, se folosește când vorbim de ceva frumos, ceva plăcut, ceva minunat, care te surprinde în mod plăcut. Si usa quindi quando si parla di qualcosa di bello, di piacevole, di meraviglioso, di qualcosa che sorprende in modo piacevole. Deci, se întâmplă ceva care vine dintr-o dată, așa, pe neașteptate. Così accade qualcosa che arriva all'improvviso. И тут происходит нечто неожиданное. Nu te așteptai și a sosit pe neașteptate ceva minunat. Non ve lo aspettavate e qualcosa di meraviglioso è arrivato inaspettatamente.

Bineînțeles, contextul este foarte important.

Uite, să vă dau și un exemplu în care nu este neapărat ceva pozitiv. Sentite, vi faccio un esempio che non è necessariamente positivo. Позвольте мне привести пример, когда это не обязательно положительный результат.

__2.__ __Eram pe holul din casă și dintr-o dată m-am trezit cu bărbat, care a picat din cer lângă mine.__ 2. I was in the hallway of the house and suddenly I woke up with the man, who fell out of the sky next to me. 2. Ero nel corridoio di casa e all'improvviso mi sono svegliata con l'uomo caduto dal cielo accanto a me. 2. Я находился в коридоре дома и вдруг проснулся от того, что рядом со мной оказался человек, упавший с неба.

Deci, pur și simplu o persoană era lângă această persoană care vorbește, a venit un om. Così, mentre una persona era accanto a questa persona che parlava, arrivò un uomo. И вот, когда рядом с этим говорящим человеком находился человек, к нему подошел мужчина. Nu știm de unde. Мы не знаем, откуда. Parcă a picat din cer. È come se fosse caduto dal cielo. Nu știi când a intrat pe ușă, cum a intrat, cum de a reușit să intre. You don't know when he got in the door, how he got in, how he managed to get in. Вы не знаете, когда он вошел в дверь, как он вошел, как он попал внутрь. Ci pur și simplu zici că a picat din cer.

În acest caz nu este neapărat ceva pozitiv, ci pur și simplu se relatează faptul că cineva este surprins de faptul că un om a picat, așa, din cer. In questo caso non si tratta necessariamente di qualcosa di positivo, si riferisce semplicemente che qualcuno è sorpreso che un uomo sia caduto, proprio così, dal cielo. Este fix lângă ea sau fix lângă el, dar nu știi cum au ajuns acolo. È proprio accanto a lei o a lui, ma non si sa come ci siano arrivati. Он находится рядом с ней или рядом с ним, но вы не знаете, как они туда попали. Este un mister.

Avem și a doua variantă negativă, în care se spune: **nu pică din cer**. Есть и вторая негативная версия, которая гласит: с неба не падает.

Adică ceva nu vine, așa, de-a gata, pe servite. Insomma, qualcosa non arriva all'improvviso. Ведь не бывает так, чтобы что-то появилось внезапно. Expresia __nu pică din cer__ înseamnă că lucrurile nu cad pur și simplu din cer. Ele nu vin, așa, de-a gata. Они не поставляются в готовом виде.

Când vine **de-a gata** înseamnă că e deja pregătit. Quando viene fornito già pronto, significa che è già pronto. Nu. Trebuie să muncești. Trebuie să investești ca să poți ajunge la rezultatul pe care ți-l dorești. Чтобы добиться желаемого результата, вам придется вложить деньги.

De exemplu:

__3.__ __Carnetul de conducere nu pică din cer. 3. Le patenti di guida non cadono dal cielo. 3. Водительские права не падают с неба. Trebuie să muncești ca să iei carnetul de conducere.__

Carnetul de conducere probabil că știți este acel … o legitimație prin care tu arăți că ești șoferul unei mașini. Ai nevoie de un document. Și ca să primești acel document, trebuie să mergi la o școală, trebuie să treci prin examenul teoretic și prin examenul practic. Și atunci când cineva, să spunem un părinte, poate tatăl, poate mama, îi spune băiatului: E quando qualcuno, diciamo un genitore, forse il padre, forse la madre, lo dice al ragazzo:

__Carnetul de șofer nu pică din cer__ - înseamnă că nu vine așa de-a gata. La patente di guida non cade dal cielo, non arriva all'improvviso. Trebuie să muncești. Trebuie să înveți. Trebuie să practici, să te obișnuiești să conduci mașina, să cunoști semnele de circulație, să știi cum se circulă în trafic, nu? Bisogna fare pratica, abituarsi a guidare l'auto, conoscere i segnali stradali, sapere come guidare nel traffico, giusto? Вы должны практиковаться, привыкать к управлению машиной, знать дорожные знаки, уметь ездить в пробках, верно?

Astăzi am vrut să comprim sau să vă ajut cu două forme, două expresii care sunt, cumva, opuse. Oggi volevo comprimere o aiutarvi con due forme, due espressioni in qualche modo opposte. Сегодня я хотел сжать или помочь вам с двумя формами, двумя выражениями, которые в чем-то противоположны.

Prima expresie: __a picat din cer__ e ca atunci când ești surprins că dintr-o dată a sosit ceva pe neașteptate și este foarte plăcut. La prima espressione: è caduto dal cielo è come quando ci si stupisce che all'improvviso sia arrivato qualcosa di inaspettato e molto piacevole. De cele mai multe ori se folosește așa. Его часто используют следующим образом.

Iar a doua expresie negativă: că lucrurile __nu pică din cer,__ că nu vin așa de-a gata. E la seconda espressione negativa: che le cose non cadono dal cielo, che non arrivano dal nulla. Trebuie să faci ceva ca să ajungi unde vrei tu să ajungi, acolo unde îți dorești să ajungi.

Dragii mei, ăsta a fost ultimul episod din seria de Cuvinte și Expresii, numărul 300. Cari tutti, questo era l'ultimo episodio della serie Parole ed espressioni, il numero 300. Дорогие все, это был последний эпизод серии "Слова и выражения", номер 300.

Pe 25 decembrie, deci în ultima duminică din decembrie 2022, o să vină ultimul episod mai lung. 25 декабря, то есть в последнее воскресенье декабря 2022 года, выйдет последний более длинный эпизод.

În acest moment aveți 300 de episoade cu Cuvinte și Expresii, și mai mult de 100 de episoade în care vorbesc despre diferite lucruri.

Ne auzim de Crăciun! Ci vediamo a Natale!

Până atunci: Aveți grijă de voi! Fino ad allora: Abbiate cura di voi!

Și numai bine! E tanto meglio!

Pa pa!