×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcastul de Limba Română, 23. Vacanță în România (2)

23. Vacanță în România (2)

(Starts 00:42) Salutare stimați ascultători și bun venit la un nou episod al podcastului de limba română. Săptămâna trecută v-am povestit despre prima parte a vacanței mele de vară în România. Vă spuneam atunci că am stat trei zile la mare și de acolo am pornit apoi spre Munții Apuseni.

Inițial voiam să mergem cu trenul să luăm un tren de noapte, și să călătorim prin toată România de la mare până în Apuseni. Însă, după experiența cu trenul între București și Constanța și înapoi, am decis ca totuși să luăm un avion până la Cluj-Napoca. De acolo am făcut două ore cu mașina până într-un sat din Munții Apuseni, unde vărul meu are o casă, și pentru următoarele patru nopți aveam să stăm la el. Ideea a fost că apoi, de acolo, să vizităm puțin zona, să ieșim în natură, să vedem ce lucruri interesante sunt de văzut în acea regiune.

Pentru prima zi am avut în plan o excursie la două peșteri din Apuseni. Una dintre ele, Peștera Meziad, este destul de cunoscută și este o peșteră destul de mare cu multe galerii, dintre care doar o parte sunt deschise publicului. O mare parte din galeriile acelei peșteri sunt nevizitabile sau chiar nedescoperite în totalitate.

În acea peșteră, la fel ca și în Peștera Urșilor, există și un schelet de urs. De asemenea, Peștera Meziad este cunoscută și pentru faptul că are o populație foarte interesantă de lilieci, iar după cum mi s-a spus acolo, excrementele de lilieci sunt foarte apreciate în industria cosmetică, un lucru pe care eu personal nu îl știam.

Apoi de la Meziad am continuat excursia către o peșteră relativ recent deschisă, care de fapt, nu este o peșteră, este o fostă mină. Mină din care se extrăgea bauxita. Bauxita este acel zăcământ din care se face aluminiul. Deci vă spuneam că această peșteră, de fapt, această mină, e o mină mai deosebită, pentru că acolo au început să se formeze în anumite galerii ale minei, cristale. Cristale din diferite roci, combinate cu umiditatea de acolo, dând naștere la niște formațiuni de cristale foarte, foarte interesante și foarte frumoase.

Galeria respectivă nu este foarte mare, se vizitează în circa 30-40 de minute, însă este foarte, foarte interesantă. Peștera se numește Peștera de Cristale Farcu. Și dacă vizitați zona respectivă vă recomand cu căldură să o vizitați.

Apoi, în ziua următoare am programat să facem o sesiune de rafting pe râul Crișul Repede. Crișul Repede este un râu destul de important în zonă, al cărui nivel, în funcție de cantitatea de ploaie, în funcție de cantitatea de precipitații, variază foarte mult.

Deci a trebuit mai întâi să ne informăm dacă nivelul râului este suficient pentru a putea să ne dăm cu caiacele pe el. Am avut noroc, râul avea nivelul la limită, pentru că în zilele anterioare plouase suficient. Și astfel, planul nostru a reușit. Am coborât circa două ore pe râu, erau zone cu apă mai statică, apoi zone unde apa curgea foarte repede.

Iar cam pe la mijlocul parcursului ne-am oprit la o cascadă superbă, cascadă a cărei cădere forma un mini lac, în care apa era foarte, foarte rece, cred că avea vreo șsapte grade. Ne-am scufundat cu toții în acel loc puțin pentru a ne răcori și apoi am continuat parcursul până la sfârșit. A fost o experiență încântătoare și pentru copii și pentru mine în mijlocul naturii, pur și simplu o experiență de neuitat și aceasta.

În ziua a treia din Apuseni am vizitat apoi o stațiune balneoclimaterică de lângă Oradea, numită Băile Felix. În copilărie, obișnuiam să mergem cu părinții acolo, pentru că aveau multe bazine cu apă termală, unde ne plăcea să ne bălăcim, să petrecem o săptămână – două de vacanță foarte, foarte plăcută. Există și un mini lac cu nuferi, care este alimentat cu apă termală și în care cresc pești exotici, pești aduși din regiuni ale Asiei, care supraviețuiesc și peste iarnă datorită temperaturii plăcute a apei termale.

După aceste zile în Apuseni am pornit apoi către orașul meu natal, către Satu Mare, unde ne-am odihnit pentru următoarele cinci zile. Ne-am întâlnit cu rudenii, cu verișori, cu Mătuși, unchi, bunici, și așa mai departe. Am petrecut o zi și la plajă în Aqua Park-ul local. Am sărbătorit și ieșirea la pensie a unchiului meu, care a organizat o petrecere cu vreo 60 de persoane. A fost o bucurie din nou să văd atâtea persoane pe care nu le văzusem de mulți ani.

Așa că toate aceste cinci zile au trecut foarte repede, venind clipa când a trebuit să ne reîntoarcem în Finlanda. Vă spuneam că din Satu Mare, de obicei, pentru noi este mult mai ușor să folosim Budapesta ca aeroport. Pentru că Bucureștiul este mult mai departe, iar pentru a zbura la Cluj sau în alte orașe de pe lângă Satu Mare, întotdeauna trebuie să luăm două zboruri. Așa că, cel mai simplu este un drum de vreo 2 ore jumate, trei ore din Satu Mare până la Budapesta, de unde apoi un zbor de vreo două ore și douăzeci de minute până în Helsinki. A fost o vacanță minunată, mai repet acest lucru, pentru că de mulți ani nu ne-am simțit atât de plăcut într-o vacanță, mai ales că de data aceasta a fost o vacanță în România, o vacanță în care, pentru prima dată, copiii mei au reușit, într-adevăr, să descopere mai mult decât zona orașului meu natal.

Aceasta a fost povestea vacanței mele din această vară. Și, cu aceasta, închei aici episodul de azi dorindu-vă ca de obicei toate cele bune! Și ne reauzim data viitoare. Pa! Pa!

23. Vacanță în România (2) 23. Urlaub in Rumänien (2) Vacanță în România (2) 23. Vacances en Roumanie (2) 23. Vacanze in Romania (2) 23. Vakantie in Roemenië (2) 23. Férias na Roménia (2) 23. Каникулы в Румынии (2)

(Starts 00:42) Salutare stimați ascultători și bun venit la un nou episod al podcastului de limba română. (Starts 00:42) Hello dear listeners and welcome to a new episode of the Romanian podcast. (Début 00:42) Bonjour chers auditeurs et bienvenue dans un nouvel épisode du podcast roumain. (Início 00:42) Olá, queridos ouvintes, bem-vindos a um novo episódio do podcast romeno. Săptămâna trecută v-am povestit despre prima parte a vacanței mele de vară în România. Last week I told you about the first part of my summer holiday in Romania. La semaine dernière, je vous ai raconté la première partie de mes vacances d'été en Roumanie. Na semana passada, contei a vocês sobre a primeira parte das minhas férias de verão na Romênia. Vă spuneam atunci că am stat trei zile la mare și de acolo am pornit apoi spre Munții Apuseni. I was telling you then that I stayed by the sea for three days and from there I then set off towards the Apuseni Mountains. Je vous disais alors que je suis resté trois jours en mer et de là je suis ensuite parti vers les monts Apuseni. Vi ho detto allora che abbiamo trascorso tre giorni al mare e da lì siamo andati sui Monti Apuseni.

Inițial voiam să mergem cu trenul să luăm un tren de noapte, și să călătorim prin toată România de la mare până în Apuseni. Initially we wanted to go by train, take a night train, and travel all over Romania from the sea to Apuseni. Au départ, nous voulions aller en train, prendre un train de nuit et parcourir toute la Roumanie de la mer à Apuseni. Изначально мы хотели поехать на поезде, сесть на ночной поезд и объехать всю Румынию от моря до Апусень. Însă, după experiența cu trenul între București și Constanța și înapoi, am decis ca totuși să luăm un avion până la Cluj-Napoca. But, after the experience with the train between Bucharest and Constanța and back, we decided to take a plane to Cluj-Napoca. Mais, après l'expérience du train entre Bucarest et Constanța et retour, nous avons décidé de prendre un avion pour Cluj-Napoca. Tuttavia, dopo l'esperienza del treno da Bucarest a Costanza e ritorno, abbiamo deciso di prendere comunque un aereo per Cluj-Napoca. De acolo am făcut două ore cu mașina până într-un sat din Munții Apuseni, unde vărul meu are o casă, și pentru următoarele patru nopți aveam să stăm la el. From there we drove for two hours to a village in the Apuseni Mountains, where my cousin has a house, and for the next four nights we would stay at his place. De là, nous avons roulé deux heures jusqu'à un village des monts Apuseni, où mon cousin a une maison, et pendant les quatre nuits suivantes, nous restions avec lui. Da lì abbiamo guidato per due ore fino a un villaggio sui Monti Apuseni, dove mio cugino ha una casa, e per le successive quattro notti saremmo rimasti con lui. Оттуда мы за два часа доехали до деревни в горах Апусени, где у моего кузена есть дом, и следующие четыре ночи мы должны были провести у него. Ideea a fost că apoi, de acolo, să vizităm puțin zona, să ieșim în natură, să vedem ce lucruri interesante sunt de văzut în acea regiune. The idea was then, from there, to visit the area a bit, to go out into nature, to see what interesting things there are to see in that region. L'idée était alors, à partir de là, de visiter un peu la région, de sortir dans la nature, de voir ce qu'il y a d'intéressant à voir dans cette région. L'idea era che poi, da lì, avremmo potuto visitare un po' la zona, uscire nella natura, vedere quali cose interessanti ci sono da vedere in quella regione. Идея заключалась в том, что потом мы сможем немного осмотреть окрестности, выбраться на природу, посмотреть, что интересного есть в этом регионе.

Pentru prima zi am avut în plan o excursie la două peșteri din Apuseni. For the first day we planned a trip to two caves in Apuseni. Pour le premier jour, nous avons prévu un voyage dans deux grottes à Apuseni. Per il primo giorno avevamo programmato una gita a due grotte nell'Apuseni. На первый день мы запланировали поездку в две пещеры в Апусени. Una dintre ele, Peștera Meziad, este destul de cunoscută și este o peșteră destul de mare cu multe galerii, dintre care doar o parte sunt deschise publicului. One of them, the Meziad Cave, is quite well known and is quite a large cave with many galleries, only some of which are open to the public. L'une d'elles, la grotte de Meziad, est assez connue et est une assez grande grotte avec de nombreuses galeries, dont seulement certaines sont ouvertes au public. Una di queste, la Grotta di Meziad, è piuttosto nota ed è una grotta piuttosto grande con molte gallerie, di cui solo alcune sono aperte al pubblico. Одна из них, пещера Мезиад, довольно известна и представляет собой большую пещеру с множеством галерей, лишь некоторые из которых открыты для посещения. O mare parte din galeriile acelei peșteri sunt nevizitabile sau chiar nedescoperite în totalitate. A large part of the galleries of that cave are unvisited or even completely undiscovered. Une grande partie des galeries de cette grotte ne sont pas visitées ou même totalement inconnues. Gran parte delle gallerie di questa grotta sono inaccessibili o addirittura completamente sconosciute. Большая часть галерей этой пещеры не посещаема или даже совсем не изучена.

În acea peșteră, la fel ca și în Peștera Urșilor, există și un schelet de urs. In that cave, as well as in Bear Cave, there is also a bear skeleton. Dans cette grotte, comme dans la grotte de l'Ours, il y a aussi un squelette d'ours. Anche in questa grotta, come nella Grotta dell'Orso, si trova uno scheletro di orso. В этой пещере, как и в Медвежьей пещере, тоже есть скелет медведя. De asemenea, Peștera Meziad este cunoscută și pentru faptul că are o populație foarte interesantă de lilieci, iar după cum mi s-a spus acolo, excrementele de lilieci sunt foarte apreciate în industria cosmetică, un lucru pe care eu personal nu îl știam. Meziad Cave is also known for having a very interesting population of bats, and as I was told there, bat droppings are highly valued in the cosmetic industry, something I personally did not know. La grotte de Meziad est également connue pour abriter une population de chauves-souris très intéressante et, comme on me l'a dit, les excréments de chauves-souris sont très prisés dans l'industrie cosmétique, ce que j'ignorais personnellement. La grotta di Meziad è nota anche per la presenza di una popolazione di pipistrelli molto interessante e, come mi è stato detto, gli escrementi di pipistrello sono molto apprezzati nell'industria cosmetica, cosa che personalmente non sapevo. Пещера Мезиад также известна тем, что в ней обитает очень интересная популяция летучих мышей, и, как мне сказали, помет летучих мышей очень ценится в косметической промышленности, о чем я лично не знал.

Apoi de la Meziad am continuat excursia către o peșteră relativ recent deschisă, care de fapt, nu este o peșteră, este o fostă mină. Then from Meziad we continued the trip to a relatively recently opened cave, which is actually not a cave, it is a former mine. Depuis Meziad, nous avons poursuivi notre randonnée jusqu'à une grotte relativement récente, qui n'est en fait pas une grotte, mais une ancienne mine. Poi da Meziad abbiamo proseguito la nostra escursione verso una grotta aperta relativamente di recente, che in realtà non è una grotta, ma una ex miniera. Затем из Мезиада мы продолжили наш поход к относительно недавно открытой пещере, которая на самом деле не пещера, а бывшая шахта. Mină din care se extrăgea bauxita. A mine from which bauxite was extracted. Mine d'où était extraite la bauxite. Bauxita este acel zăcământ din care se face aluminiul. Bauxite is the deposit from which aluminium is made. La bauxite est le gisement à partir duquel l'aluminium est fabriqué. La bauxite è il deposito da cui si ricava l'alluminio. Боксит - это месторождение, из которого получают алюминий. Deci vă spuneam că această peșteră, de fapt, această mină, e o mină mai deosebită, pentru că acolo au început să se formeze în anumite galerii ale minei, cristale. So I was telling you that this cave, in fact, this mine, is a more special mine, because crystals began to form there in certain galleries of the mine. Je vous disais donc que cette grotte, en fait cette mine, est une mine très spéciale, car là, dans certaines galeries de la mine, des cristaux ont commencé à se former. Vi dicevo quindi che questa grotta, anzi, questa miniera, è una miniera molto speciale, perché lì, in alcune gallerie della miniera, hanno cominciato a formarsi dei cristalli. Я рассказывал вам, что эта пещера, по сути, шахта, - очень особенная, потому что там, в определенных галереях шахты, начали образовываться кристаллы. Cristale din diferite roci, combinate cu umiditatea de acolo, dând naștere la niște formațiuni de cristale foarte, foarte interesante și foarte frumoase. Crystals from different rocks, combined with the moisture there, giving rise to some very, very interesting and very beautiful crystal formations. Des cristaux provenant de différentes roches, combinés à l'humidité, donnent naissance à des formations cristallines très, très intéressantes et très belles. Cristalli provenienti da rocce diverse, combinati con l'umidità del luogo, danno origine a formazioni cristalline molto, molto interessanti e belle. Кристаллы из разных пород, соединяясь с влагой, дают очень интересные и красивые кристаллические образования.

Galeria respectivă nu este foarte mare, se vizitează în circa 30-40 de minute, însă este foarte, foarte interesantă. The respective gallery is not very big, it takes about 30-40 minutes to visit, but it is very, very interesting. La galerie n'est pas très grande, il faut environ 30 à 40 minutes pour la visiter, mais elle est très, très intéressante. La galleria non è molto grande, ci vogliono circa 30-40 minuti per visitarla, ma è molto, molto interessante. Галерея не очень большая, ее посещение занимает около 30-40 минут, но она очень, очень интересна. Peștera se numește Peștera de Cristale Farcu. The cave is called the Farcu Crystal Cave. La grotte s'appelle la grotte de cristal de Farcu. La grotta si chiama Grotta dei cristalli di Farcu. Пещера называется Хрустальная пещера Фарку. Și dacă vizitați zona respectivă vă recomand cu căldură să o vizitați. And if you're visiting the area I highly recommend checking it out. Si vous visitez la région, je vous recommande vivement de le faire. Se visitate la zona, vi consiglio vivamente di visitarla. И если вы посетите этот район, я настоятельно рекомендую вам посетить его.

Apoi, în ziua următoare am programat să facem o sesiune de rafting pe râul Crișul Repede. Then, the next day we scheduled a rafting session on the Crișul Repede river. Le lendemain, nous avons prévu de faire du rafting sur la rivière Crișul Repede. А на следующий день мы планировали заняться рафтингом на реке Crișul Repede. Crișul Repede este un râu destul de important în zonă, al cărui nivel, în funcție de cantitatea de ploaie, în funcție de cantitatea de precipitații, variază foarte mult. Crișul Repede is a fairly important river in the area, whose level, depending on the amount of rain, depending on the amount of precipitation, varies a lot. Le Criș Repede est une rivière assez importante dans la région, dont le niveau varie fortement en fonction de la quantité de pluie. Il Criș Repede è un fiume piuttosto importante della zona, il cui livello, a seconda della quantità di precipitazioni, varia notevolmente. Criș Repede - довольно важная река в этом районе, уровень которой, в зависимости от количества осадков, сильно колеблется.

Deci a trebuit mai întâi să ne informăm dacă nivelul râului este suficient pentru a putea să ne dăm cu caiacele pe el. So we first had to find out if the river level was high enough to be able to kayak on it. Nous devions donc d'abord vérifier si le niveau de la rivière était suffisamment élevé pour que nous puissions y faire du kayak. Perciò abbiamo dovuto prima scoprire se il livello del fiume era abbastanza alto da poterlo percorrere in kayak. Поэтому сначала нам нужно было выяснить, достаточно ли высок уровень реки, чтобы по ней можно было ходить на байдарках. Am avut noroc, râul avea nivelul la limită, pentru că în zilele anterioare plouase suficient. I was lucky, the river was at its limit, because it had rained enough in the previous days. Nous avons eu de la chance, la rivière était à sa limite, car il avait suffisamment plu les jours précédents. Нам повезло, река была на пределе, так как в предыдущие дни прошло достаточно дождей. Și astfel, planul nostru a reușit. And so, our plan succeeded. C'est ainsi que notre plan a réussi. И вот наш план удался. Am coborât circa două ore pe râu, erau zone cu apă mai statică, apoi zone unde apa curgea foarte repede. I went down the river for about two hours, there were areas with more static water, then areas where the water flowed very fast. Nous avons descendu la rivière pendant environ deux heures. Il y avait des zones où l'eau était plus statique, puis des zones où l'eau coulait très vite. Abbiamo percorso il fiume per circa due ore, con zone di acqua più statica e zone in cui l'acqua scorreva molto velocemente. Мы спускались по реке около двух часов, были участки с более неподвижной водой, затем участки, где вода текла очень быстро.

Iar cam pe la mijlocul parcursului ne-am oprit la o cascadă superbă, cascadă a cărei cădere forma un mini lac, în care apa era foarte, foarte rece, cred că avea vreo șsapte grade. And about the middle of the way we stopped at a gorgeous waterfall, a waterfall whose fall formed a mini lake, in which the water was very, very cold, I think it was about seven degrees. À mi-parcours, nous nous sommes arrêtés à une belle cascade, une cascade dont la chute formait un mini-lac, où l'eau était très, très froide, je crois qu'il faisait environ sept degrés. E circa a metà strada ci siamo fermati a una bellissima cascata, una cascata la cui caduta formava un mini lago, dove l'acqua era molto, molto fredda, credo fosse di circa sette gradi. И примерно на полпути мы остановились у красивого водопада, водопад которого образовал мини-озеро, где вода была очень, очень холодной, я думаю, около семи градусов. Ne-am scufundat cu toții în acel loc puțin pentru a ne răcori și apoi am continuat parcursul până la sfârșit. We all dipped in that spot for a bit to cool off and then continued the course to the end. Nous avons tous plongé dans cet endroit pour nous rafraîchir un peu, puis nous avons continué jusqu'à la fin. Ci siamo tutti immersi in quel luogo per rinfrescarci un po' e poi abbiamo proseguito fino alla fine. Мы все погрузились в это место, чтобы немного охладиться, а затем продолжили путь до конца. A fost o experiență încântătoare și pentru copii și pentru mine în mijlocul naturii, pur și simplu o experiență de neuitat și aceasta. It was a delightful experience for both the children and me in the middle of nature, simply an unforgettable experience too. C'était une expérience délicieuse pour les enfants et moi-même au milieu de la nature, une expérience tout simplement inoubliable. È stata un'esperienza deliziosa sia per i bambini che per me in mezzo alla natura, un'esperienza semplicemente indimenticabile. Это был восхитительный опыт для детей и меня в окружении природы, просто незабываемый опыт.

În ziua a treia din Apuseni am vizitat apoi o stațiune balneoclimaterică de lângă Oradea, numită Băile Felix. On the third day from Apuseni, we then visited a balneo-climatic resort near Oradea, called Băile Felix. Le troisième jour dans les Apuseni, nous avons visité une station thermale près d'Oradea appelée Băile Felix. Il terzo giorno nelle Apuseni abbiamo visitato una località termale vicino a Oradea, Băile Felix. На третий день пребывания в Апусене мы посетили спа-курорт под Орадеей под названием Бэйле Феликс. În copilărie, obișnuiam să mergem cu părinții acolo, pentru că aveau multe bazine cu apă termală, unde ne plăcea să ne bălăcim, să petrecem o săptămână – două de vacanță foarte, foarte plăcută. As a child, we used to go there with our parents, because they had many thermal water pools, where we liked to swim, to spend a week - two of a very, very pleasant vacation. Enfant, nous y allions avec nos parents, car il y avait de nombreuses piscines thermales, où nous aimions nous baigner, pour passer une semaine ou deux de vacances très, très agréables. Da bambini ci andavamo con i nostri genitori, perché c'erano molte piscine termali, dove ci piaceva fare il bagno, per trascorrere una o due settimane di vacanza molto, molto piacevole. В детстве мы часто ездили туда с родителями, потому что там было много термальных бассейнов, где мы любили купаться, чтобы провести неделю или две очень, очень приятного отдыха. Există și un mini lac cu nuferi, care este alimentat cu apă termală și în care cresc pești exotici, pești aduși din regiuni ale Asiei, care supraviețuiesc și peste iarnă datorită temperaturii plăcute a apei termale. There is also a mini lake with water lilies, which is fed with thermal water and where exotic fish grow, fish brought from regions of Asia, which survive the winter due to the pleasant temperature of the thermal water. Il y a également un mini étang à nénuphars, alimenté par de l'eau thermale, dans lequel des poissons exotiques, importés de régions d'Asie, grandissent et survivent pendant l'hiver grâce à la température agréable de l'eau thermale. C'è anche un mini-stagno di ninfee, alimentato dall'acqua termale, in cui crescono pesci esotici, portati da regioni dell'Asia, che sopravvivono durante l'inverno grazie alla piacevole temperatura dell'acqua termale. Здесь также есть мини-пруд с кувшинками, который питается термальной водой и в котором растут экзотические рыбы, привезенные из регионов Азии, и выживают всю зиму благодаря приятной температуре термальной воды.

După aceste zile în Apuseni am pornit apoi către orașul meu natal, către Satu Mare, unde ne-am odihnit pentru următoarele cinci zile. After these days in Apuseni, we then went to my hometown, to Satu Mare, where we rested for the next five days. Après ces jours dans les Apuseni, nous sommes partis pour ma ville natale, Satu Mare, où nous nous sommes reposés pendant les cinq jours suivants. Dopo questi giorni nell'Apuseni, siamo partiti per la mia città natale, Satu Mare, dove ci siamo riposati per i cinque giorni successivi. После этих дней в Апусени мы отправились в мой родной город, Сату-Маре, где отдыхали следующие пять дней. Ne-am întâlnit cu rudenii, cu verișori, cu Mătuși, unchi, bunici, și așa mai departe. We met relatives, cousins, aunts, uncles, grandparents, and so on. Nous avons rencontré des parents, des cousins, des tantes, des oncles, des grands-parents, etc. Abbiamo incontrato parenti, cugini, zii, nonni e così via. Мы познакомились с родственниками, кузенами, тетями, дядями, бабушками, дедушками и так далее. Am petrecut o zi și la plajă în Aqua Park-ul local. We also spent a day at the beach in the local Aqua Park. Nous avons également passé une journée à la plage dans le parc aquatique local. Abbiamo anche trascorso una giornata in spiaggia nel locale Aqua Park. Am sărbătorit și ieșirea la pensie a unchiului meu, care a organizat o petrecere cu vreo 60 de persoane. I also celebrated the retirement of my uncle, who organized a party with about 60 people. Nous avons également célébré le départ à la retraite de mon oncle, qui a organisé une fête réunissant une soixantaine de personnes. Abbiamo anche festeggiato il pensionamento di mio zio, che ha organizzato una festa con circa 60 persone. A fost o bucurie din nou să văd atâtea persoane pe care nu le văzusem de mulți ani. It was a joy again to see so many people whom I had not seen for many years. C'était une joie de revoir tant de personnes que je n'avais pas vues depuis de nombreuses années. Я был рад снова увидеть многих людей, с которыми не виделся много лет.

Așa că toate aceste cinci zile au trecut foarte repede, venind clipa când a trebuit să ne reîntoarcem în Finlanda. So all these five days passed very quickly, the moment came when we had to return to Finland. Ces cinq jours sont donc passés très vite lorsque nous avons dû retourner en Finlande. Так что все эти пять дней пролетели очень быстро, когда нам нужно было возвращаться в Финляндию. Vă spuneam că din Satu Mare, de obicei, pentru noi este mult mai ușor să folosim Budapesta ca aeroport. I was telling you that from Satu Mare, it is usually much easier for us to use Budapest as an airport. Je vous ai dit qu'à partir de Satu Mare, il est généralement plus facile pour nous d'utiliser l'aéroport de Budapest. Vi ho detto che da Satu Mare di solito è molto più facile per noi usare Budapest come aeroporto. Я уже говорил вам, что из Сату-Маре нам обычно гораздо проще использовать Будапешт в качестве аэропорта. Pentru că Bucureștiul este mult mai departe, iar pentru a zbura la Cluj sau în alte orașe de pe lângă Satu Mare, întotdeauna trebuie să luăm două zboruri. Because Bucharest is much further, and to fly to Cluj or other cities near Satu Mare, we always have to take two flights. Bucarest est beaucoup plus loin, et pour se rendre à Cluj ou dans d'autres villes proches de Satu Mare, il faut toujours prendre deux vols. Poiché Bucarest è molto più lontana e per volare a Cluj o ad altre città vicine a Satu Mare, dobbiamo sempre prendere due voli. Потому что Бухарест находится гораздо дальше, а чтобы долететь до Клужа или других городов, расположенных рядом с Сату-Маре, нам всегда приходится брать два рейса. Așa că, cel mai simplu este un drum de vreo 2 ore jumate, trei ore din Satu Mare până la Budapesta, de unde apoi un zbor de vreo două ore și douăzeci de minute până în Helsinki. So, the simplest is a journey of about 2 and a half hours, three hours from Satu Mare to Budapest, from where then a flight of about two hours and twenty minutes to Helsinki. Le plus simple est donc de faire deux heures et demie à trois heures de route entre Satu Mare et Budapest, d'où l'on peut prendre un vol de deux minutes et vingt minutes pour Helsinki. Il modo più semplice è quello di andare da Satu Mare a Budapest in due ore e mezza o tre ore di macchina, da dove si arriva a Helsinki con un volo di due minuti e venti. Самый простой способ - это два с половиной - три часа езды от Сату-Маре до Будапешта, откуда два с половиной двадцатиминутных перелета до Хельсинки. A fost o vacanță minunată, mai repet acest lucru, pentru că de mulți ani nu ne-am simțit atât de plăcut într-o vacanță, mai ales că de data aceasta a fost o vacanță în România, o vacanță în care, pentru prima dată, copiii mei au reușit, într-adevăr, să descopere mai mult decât zona orașului meu natal. It was a wonderful holiday, I repeat this, because for many years we have not felt so pleasant on a holiday, especially since this time it was a holiday in Romania, a holiday where, for the first time, my children really managed to discover more than the area of my hometown. Ce furent des vacances merveilleuses, je le répète, car depuis de nombreuses années, nous n'avons pas autant profité des vacances, surtout cette fois-ci, ce furent des vacances en Roumanie, des vacances où, pour la première fois, mes enfants ont pu découvrir autre chose que la région de ma ville natale. È stata una vacanza meravigliosa, lo ripeto, perché da molti anni non ci godevamo una vacanza così tanto, soprattutto questa volta è stata una vacanza in Romania, una vacanza in cui, per la prima volta, i miei figli hanno potuto davvero scoprire qualcosa di più della mia zona d'origine. Это был замечательный отпуск, я повторюсь, потому что уже много лет мы не получали такого удовольствия от отпуска, особенно в этот раз, когда это был отпуск в Румынии, отпуск, где впервые мои дети смогли открыть для себя не только мой родной город.

Aceasta a fost povestea vacanței mele din această vară. This was the story of my holiday this summer. C'est l'histoire de mes vacances cet été. Вот такой была история моего отпуска этим летом. Și, cu aceasta, închei aici episodul de azi dorindu-vă ca de obicei toate cele bune! And with that, I end today's episode here wishing you all the best as usual! Et sur ce, je termine l'épisode d'aujourd'hui en vous souhaitant, comme d'habitude, le meilleur ! И на этом я заканчиваю сегодняшнюю серию, желая вам, как обычно, всего самого лучшего! Și ne reauzim data viitoare. And we'll hear from you next time. Et nous essaierons à nouveau la prochaine fois. Pa! Bye! Au revoir ! Pa! Bye!