×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcastul de Limba Română, 20. Litoralul Românesc

20. Litoralul Românesc

Podcastul de Limba Română este un podcast care te ajută să înveți limba română. Dacă ai ajuns la un nivel intermediar sau intermediar avansat, acest podcast te va ajuta să-ți îmbunătățești nivelul de înțelegere al limbii române, ascultând povestiri și comentarii interesante pe diverse teme, interpretând în context, într-un mod natural, expresiile și structurile mai puțin cunoscute. Transcrierea fiecărui episod este disponibilă pe pagina easy-(liniuță)reader. (punct)ro

Salutare stimați prieteni, dragi ascultători, și bun venit la un nou episod al podcastului de limba română. Este vară și astăzi am să vă povestesc puțin despre litoralul românesc. Despre coasta Mării Negre, despre stațiunile de acolo. Despre turismul pe litoralul românesc. Despre cum a fost acesta în trecut și cum este în zilele noastre.

Țărmul românesc al Mării Negre se întinde pe o distanță de 245 de kilometri. Cel mai mare oraș românesc de pe coasta Mării Negre este Constanța, cu peste 250.000 de locuitori. Cele mai cunoscute stațiuni litorale românești sunt: Mamaia, Eforie, Costinești, Jupiter, Neptun și Mangalia.

Este o realitate că o mare parte dintre români își petrec vacanțele pe litoral. De exemplu, eu am fost prima dată la mare – așa cum numim noi, românii, o vacanță pe litoralul românesc, noi spunem că mergem la mare – așadar, spuneam că prima dată când eu am fost la mare, aveam vreo 9 sau 10 ani. Apoi cred că am mai fost de două sau de trei ori.

Litoralul românesc, ca destinație de vacanță, a început să se dezvolte în perioada comunistă prin anii ‘60 – '70. Litoralul românesc s-a dezvoltat ca o inițiativă a Partidului Comunist Român din acea perioadă de a aduce turiști străini în România. Astfel, dezvoltarea litoralului românesc a început cu stațiunea Mamaia. Apoi s-a extins repede la sud de Constanța până spre Mangalia.

Pe la mijlocul anilor șaptezeci în România veneau la mare în jur de 1,5 (unu virgulă cinci) milioane de turiști străini pe sezon. Practic, litoralul românesc a fost creat pentru turiștii străini. Ei aveau întotdeauna prioritate, românii obișnuiți în general primeau bilete la mare la început sau la sfârșit de sezon, când cererea turiștilor străini era mai slabă.

Turiștii străini erau tratați diferit față de turiștii români. Ei aveau acces la servicii îmbunătățite. Aveau posibilitatea de a cumpăra tot felul de produse neaccesibile românilor de rând, în așa-zisele “shopuri” unde se puteau cumpăra, știu eu, jeanși, țigări, whisky și tot felul de produse de import.

Cei mai mulți turiști străini veneau din Germania – din Republica Federală Germania și Republica Democrată Germania – circa 350.000. Apoi alți 300.000 de turiști din țările socialiste. Vreo 60 – 70.000 de turiști din țările scandinave, toți aceștia cumpărând bilete la mare, pentru un concediu, prin agențiile de turism din țările lor, unde România era foarte bine reprezentată.

Apoi, odată cu o abolirea regimului comunist, din 1989 încoace a început declinul turismului pe litoralul românesc. A fost o perioadă grea, o perioadă dificilă, în care marile hoteluri și tot ceea ce a fost dezvoltat pe litoralul românesc a fost privatizat. Din păcate, impresia lăsată a fost în tot acest timp că cei care au cumpărat acele hoteluri și au încercat să continue activitățile turistice pe litoralul românesc aveau un singur interes: doar să câștige cât mai mulți bani, în cât mai scurt timp, fără a îi interesa businessul turistic pe termen lung. Pentru ei nu conta faptul că acești turiști nu vor mai veni din nou la anul.

Aceasta a dus la o dispariție aproape completă în ultimii ani a turiștilor străini de pe litoralul românesc. În zilele de azi, abia se regăsesc câteva zeci de mii de turiști străini, restul fiind turiști români, dar și aceștia, mulți dintre ei, turiști care nu au reușit să găsească un bilet de vacanță într-o stațiune din Grecia, Turcia, sau Bulgaria, care sunt destinațiile preferate pentru concediile de vară ale românilor.

Dintre turiștii români care merg la mare, 30% sunt din București. Românii preferă să călătorească la mare cu trenul sau cu automobilul, cu mașina, pentru că românilor le place să ia multe bagaje cu ei. Iar în zilele noastre o călătorie cu avionul și cu multe bagaje este destul de costisitoare. Astfel, de exemplu, zboruri de la Oradea la Constanța sau pe distanțe similare din zonele îndepărtate ale țării nu au mare succes.

Una dintre stațiunile populare ale litoralului, mai ales pentru tineri, este stațiunea Costinești, unde se organizează de obicei, vara, multe festivaluri. Mamaia și Eforie Nord sunt cele mai căutate stațiuni pentru familii, acestea având și cea mai mare capacitate de cazare. Alte stațiuni dinspre sud precum Venus și Neptun arată o tendință de creștere a turiștilor în ultima vreme. Ca o tendință pozitivă din ultima perioadă poate fi menționat faptul că multe dintre hotelurile vechi au fost renovate și încep să atragă cât de cât mai mulți turiști.

Românilor le place, de asemenea, să își cumpere bilete de tip “all inclusive”. Adică să stea la hotel, să aibă toate cele trei mese asigurate, dar din păcate, astfel, să iasă mai puțin prin zonă pentru a descoperi și alte locuri din jurul stațiunilor, pentru ca să nu piardă mesele plătite.

Eu am să vizitez din nou, după multă vreme, în anul acesta, cu copiii mei, litoralul românesc. Vom sta trei zile în sudul stațiunii Mamaia, aproape de Constanța, pentru a putea vizita ușor și acest oraș istoric românesc de pe malul Mării Negre.

Acesta a fost episodul de azi și până data viitoare vă spun la revedere. Sau, de fapt, la reauzire. Următorul episod îl voi înregistra și publica peste aproximativ patru săptămâni, pentru a-mi petrece și eu concediul de vară mai relaxat, fără presiunea de a publica un episod la două săptămâni.

Ne auzim, așadar, din nou, peste patru săptămâni. Vă doresc tuturor o vară cât mai plăcută, un concediu cât mai relaxant. Pa! Pa!

20. Litoralul Românesc 20. Die rumänische Küste 20. Η ρουμανική ακτή 20. The Romanian Coast 20. La costa rumana 20. La côte roumaine 20. La costa rumena 20. De Roemeense kust 20. A costa romena

Podcastul de Limba Română este un podcast care te ajută să înveți limba română. Dacă ai ajuns la un nivel intermediar sau intermediar avansat, acest podcast te va ajuta să-ți îmbunătățești nivelul de înțelegere al limbii române, ascultând povestiri și comentarii interesante pe diverse teme, interpretând în context, într-un mod natural, expresiile și structurile mai puțin cunoscute. Transcrierea fiecărui episod este disponibilă pe pagina easy-(liniuță)reader. (punct)ro

Salutare stimați prieteni, dragi ascultători, și bun venit la un nou episod al podcastului de limba română. Este vară și astăzi am să vă povestesc puțin despre litoralul românesc. È estate e oggi vi racconto un po' della costa rumena. Despre coasta Mării Negre, despre stațiunile de acolo. Sulla costa del Mar Nero, sulle località turistiche che vi si trovano. О черноморском побережье, о курортах на нем. Despre turismul pe litoralul românesc. О туризме на румынском побережье. Despre cum a fost acesta în trecut și cum este în zilele noastre.

Țărmul românesc al Mării Negre se întinde pe o distanță de 245 de kilometri. La costa rumena del Mar Nero si estende per 245 chilometri. Румынское побережье Черного моря протянулось на 245 километров. Cel mai mare oraș românesc de pe coasta Mării Negre este Constanța, cu peste 250.000 de locuitori. Крупнейший румынский город на побережье Черного моря - Констанца, в котором проживает более 250 000 человек. Cele mai cunoscute stațiuni litorale românești sunt: Mamaia, Eforie, Costinești, Jupiter, Neptun și Mangalia. Le località balneari rumene più famose sono Mamaia, Eforie, Costinești, Jupiter, Neptun e Mangalia. Самые известные румынские морские курорты - Мамая, Эфорие, Костинешти, Юпитер, Нептун и Мангалия.

Este o realitate că o mare parte dintre români își petrec vacanțele pe litoral. C'est un fait qu'une grande partie des Roumains passent leurs vacances au bord de la mer. È un dato di fatto che gran parte dei rumeni trascorra le vacanze al mare. Факт, что большая часть румын проводит свой отпуск на морском побережье. De exemplu, eu am fost prima dată la mare – așa cum numim noi, românii, o vacanță pe litoralul românesc, noi spunem că mergem la mare – așadar, spuneam că prima dată când eu am fost la mare, aveam vreo 9 sau 10 ani. For example, I went to the sea for the first time - as we Romanians call a holiday on the Romanian coast, we say that we go to the sea - so I was saying that the first time I went to the sea, I was about 9 or 10 years old. Par exemple, je suis allé à la mer pour la première fois - comme nous, les Roumains, appelons les vacances sur la côte roumaine, nous disons que nous allons à la mer - donc je disais que la première fois que je suis allé à la mer, j'avais environ 9 ou 10 ans. Per esempio, sono andato al mare per la prima volta - come noi rumeni chiamiamo una vacanza sulla costa rumena, diciamo che andiamo al mare - quindi stavo dicendo che la prima volta che sono andato al mare, avevo circa 9 o 10 anni. Например, я впервые поехал на море - так мы, румыны, называем отдых на румынском побережье, говорим, что едем на море, - так вот, я говорил, что впервые поехал на море, когда мне было лет 9 или 10. Apoi cred că am mai fost de două sau de trei ori. Then I think I went two or three more times. Ensuite, je crois que j'y suis allé deux ou trois fois de plus. Poi credo di esserci andato altre due o tre volte. Потом, кажется, я ходил еще два или три раза.

Litoralul românesc, ca destinație de vacanță, a început să se dezvolte în perioada comunistă prin anii ‘60  – '70. La costa rumena, come destinazione turistica, ha iniziato a svilupparsi durante il periodo comunista negli anni '60 e '70. Румынское побережье, как место отдыха, начало развиваться в коммунистический период 60-70-х годов. Litoralul românesc s-a dezvoltat ca o inițiativă a Partidului Comunist Român din acea perioadă de a aduce turiști străini în România. Il mare rumeno si è sviluppato come iniziativa del Partito Comunista Rumeno dell'epoca per portare i turisti stranieri in Romania. Румынское побережье развивалось по инициативе тогдашней румынской коммунистической партии, чтобы привлечь в Румынию иностранных туристов. Astfel, dezvoltarea litoralului românesc a început cu stațiunea Mamaia. Le développement du littoral roumain a donc commencé avec Mamaia. Così, lo sviluppo della costa rumena è iniziato con Mamaia. Таким образом, развитие румынского побережья началось с Мамая. Apoi s-a extins repede la sud de Constanța până spre Mangalia. Elle s'est ensuite rapidement étendue vers le sud, de Constanta à Mangalia. Poi si è rapidamente diffuso a sud, da Costanza a Mangalia. Затем она быстро распространилась на юг от Констанцы до Мангалии.

Pe la mijlocul anilor șaptezeci în România veneau la mare în jur de 1,5 (unu virgulă cinci) milioane de turiști străini pe sezon. In the mid-seventies, Romania was visited by around 1.5 (one point five) million foreign tourists per season. Au milieu des années 1970, la Roumanie était visitée par environ 1,5 (un virgule cinq) million de touristes étrangers par saison. A metà degli anni Settanta, la Romania era visitata da circa 1,5 (uno virgola cinque) milioni di turisti stranieri a stagione. В середине семидесятых годов прошлого века Румынию посещало около 1,5 (одной пятой) миллиона иностранных туристов в сезон. Practic, litoralul românesc a fost creat pentru turiștii străini. In sostanza, la costa rumena è stata creata per i turisti stranieri. По сути, румынское побережье было создано для иностранных туристов. Ei aveau întotdeauna prioritate, românii obișnuiți în general primeau bilete la mare la început sau la sfârșit de sezon, când cererea turiștilor străini era mai slabă. Ils avaient toujours la priorité, car les Roumains ordinaires obtenaient généralement des billets pour la mer au début ou à la fin de la saison, lorsque la demande des touristes étrangers était plus faible. Hanno sempre avuto la priorità, poiché i rumeni comuni in genere ottenevano i biglietti per il mare all'inizio o alla fine della stagione, quando la domanda dei turisti stranieri era minore. Они всегда имели приоритет, поскольку обычные румыны обычно приобретали билеты на море в начале или конце сезона, когда спрос со стороны иностранных туристов был ниже.

Turiștii străini erau tratați diferit față de turiștii români. Foreign tourists were treated differently from Romanian tourists. Les touristes étrangers sont traités différemment des touristes roumains. К иностранным туристам относились иначе, чем к румынским. Ei aveau acces la servicii îmbunătățite. Ils ont eu accès à des services améliorés. Hanno avuto accesso a servizi migliori. Они получили доступ к улучшенным услугам. Aveau posibilitatea de a cumpăra tot felul de produse neaccesibile românilor de rând, în așa-zisele “shopuri” unde se puteau cumpăra, știu eu, jeanși, țigări, whisky și tot felul de produse de import. They had the possibility to buy all kinds of products not accessible to ordinary Romanians, in the so-called "shops" where you could buy, I know, jeans, cigarettes, whisky and all kinds of imported products. Avevano la possibilità di acquistare tutti i tipi di prodotti non accessibili ai rumeni comuni, nei cosiddetti "negozi" dove potevano comprare, che so, jeans, sigarette, whisky e tutti i tipi di prodotti importati. У них была возможность покупать всевозможные товары, недоступные обычным румынам, в так называемых "магазинах", где можно было купить, я знаю, джинсы, сигареты, виски и всевозможные импортные товары.

Cei mai mulți turiști străini veneau din Germania – din Republica Federală Germania și Republica Democrată Germania – circa 350.000. Apoi alți 300.000 de turiști din țările socialiste. Puis 300 000 autres touristes en provenance des pays socialistes. Poi altri 300.000 turisti dai Paesi socialisti. Vreo 60 – 70.000 de turiști din țările scandinave, toți aceștia cumpărând bilete la mare, pentru un concediu, prin agențiile de turism din țările lor, unde România era foarte bine reprezentată. Quelque 60 à 70 000 touristes des pays scandinaves, qui ont tous acheté des billets pour des vacances à la mer par l'intermédiaire des agences de voyage de leur pays, où la Roumanie était très bien représentée. Около 60-70 000 туристов из скандинавских стран, все они купили билеты на отдых у моря через туристические агентства в своих странах, где Румыния была очень хорошо представлена.

Apoi, odată cu o abolirea regimului comunist, din 1989 încoace a început declinul turismului pe litoralul românesc. Then, with the abolition of the communist regime, the decline of tourism on the Romanian coast began in 1989. Puis, avec l'abolition du régime communiste, le déclin du tourisme sur la côte roumaine a commencé en 1989. Затем, с отменой коммунистического режима, в 1989 году начался упадок туризма на румынском побережье. A fost o perioadă grea, o perioadă dificilă, în care marile hoteluri și tot ceea ce a fost dezvoltat pe litoralul românesc a fost privatizat. C'était une période difficile, une période difficile où les grands hôtels et tout ce qui a été développé sur la côte roumaine ont été privatisés. Это было трудное время, трудное время, когда большие отели и все, что развивалось на румынском побережье, было приватизировано. Din păcate, impresia lăsată a fost în tot acest timp că cei care au cumpărat acele hoteluri și au încercat să continue activitățile turistice pe litoralul românesc aveau un singur interes: doar să câștige cât mai mulți bani, în cât mai scurt timp, fără a îi interesa businessul turistic pe termen lung. Unfortunately, the impression left during all this time was that those who bought those hotels and tried to continue tourist activities on the Romanian coast had only one interest: only to earn as much money as possible, in the shortest time, without being interested in the long-term tourism business. Malheureusement, l'impression laissée pendant tout ce temps est que ceux qui ont acheté ces hôtels et tenté de poursuivre les activités touristiques sur la côte roumaine n'avaient qu'un seul intérêt : gagner le plus d'argent possible, le plus rapidement possible, sans s'intéresser à l'activité touristique à long terme. Purtroppo, l'impressione lasciata in tutto questo tempo è stata che chi ha acquistato quegli alberghi e ha cercato di portare avanti le attività turistiche sulla costa rumena avesse un solo interesse: guadagnare il più possibile, nel più breve tempo possibile, senza interessarsi all'attività turistica a lungo termine. К сожалению, за все это время сложилось впечатление, что те, кто купил эти отели и пытался продолжить туристическую деятельность на румынском побережье, были заинтересованы только в одном: заработать как можно больше денег в кратчайшие сроки, не будучи заинтересованными в долгосрочном туристическом бизнесе. Pentru ei nu conta faptul că acești turiști nu vor mai veni din nou la anul. It doesn't matter to them that these tourists won't come again next year. Peu leur importe que ces touristes ne reviennent pas l'année suivante. A loro non importa che questi turisti non torneranno l'anno prossimo. Им неважно, что эти туристы не приедут в следующем году.

Aceasta a dus la o dispariție aproape completă în ultimii ani a turiștilor străini de pe litoralul românesc. Questo ha portato alla quasi totale scomparsa dei turisti stranieri dalla costa rumena negli ultimi anni. Это привело к почти полному исчезновению иностранных туристов с румынского побережья в последние годы. În zilele de azi, abia se regăsesc câteva zeci de mii de turiști străini, restul fiind turiști români, dar și aceștia, mulți dintre ei, turiști care nu au reușit să găsească un bilet de vacanță într-o stațiune din Grecia, Turcia, sau Bulgaria, care sunt destinațiile preferate pentru concediile de vară ale românilor. Nowadays, there are only a few tens of thousands of foreign tourists, the rest being Romanian tourists, but many of them are also tourists who have not managed to find a holiday ticket in a resort in Greece, Turkey, or Bulgaria, which are the favourite destinations for summer holidays of Romanians. Aujourd'hui, il n'y a que quelques dizaines de milliers de touristes étrangers, le reste étant des touristes roumains, mais beaucoup d'entre eux sont aussi des touristes qui n'ont pas réussi à trouver un billet de vacances dans une station en Grèce, en Turquie ou en Bulgarie, qui sont les destinations préférées des Roumains pour les vacances d'été. Oggi i turisti stranieri sono poche decine di migliaia, il resto sono turisti rumeni, ma molti di loro sono anche turisti che non sono riusciti a trovare un biglietto per le vacanze in una località della Grecia, della Turchia o della Bulgaria, che sono le mete preferite dai rumeni per le vacanze estive. Сейчас здесь всего несколько десятков тысяч иностранных туристов, остальные - румынские, но многие из них - туристы, не сумевшие найти путевку на курорт в Греции, Турции или Болгарии, которые являются излюбленными направлениями летнего отдыха румын.

Dintre turiștii români care merg la mare, 30% sunt din București. Of the Romanian tourists who go to the sea, 30% are from Bucharest. Parmi les touristes roumains qui vont à la mer, 30 % sont originaires de Bucarest. Dei turisti rumeni che vanno al mare, il 30% proviene da Bucarest. Из румынских туристов, которые едут на море, 30% - из Бухареста. Românii preferă să călătorească la mare cu trenul sau cu automobilul, cu mașina, pentru că românilor le place să ia multe bagaje cu ei. I rumeni preferiscono recarsi al mare in treno o in auto, perché amano portare con sé molti bagagli. Румыны предпочитают ездить к морю на поезде или на машине, потому что румыны любят брать с собой много багажа. Iar în zilele noastre o călătorie cu avionul și cu multe bagaje este destul de costisitoare. Et de nos jours, un voyage en avion avec beaucoup de bagages coûte assez cher. E al giorno d'oggi un viaggio in aereo con molti bagagli è piuttosto costoso. А в наше время путешествие на самолете с большим количеством багажа стоит довольно дорого. Astfel, de exemplu, zboruri de la Oradea la Constanța sau pe distanțe similare din zonele îndepărtate ale țării nu au mare succes. Thus, for example, flights from Oradea to Constanta or similar distances from remote parts of the country are not very successful. Ainsi, par exemple, les vols d'Oradea à Constanta ou sur des distances similaires à partir de régions éloignées du pays n'ont pas beaucoup de succès. Così, ad esempio, i voli da Oradea a Costanza o da distanze simili da zone remote del Paese non hanno molto successo. Так, например, рейсы из Орадеи в Констанцу или на аналогичные расстояния из отдаленных уголков страны не очень успешны.

Una dintre stațiunile populare ale litoralului, mai ales pentru tineri, este stațiunea Costinești, unde se organizează de obicei, vara, multe festivaluri. Una delle località balneari più popolari, soprattutto tra i giovani, è Costinești, dove in estate vengono organizzati numerosi festival. Одним из популярных морских курортов, особенно среди молодежи, является Костинешти, где летом обычно проводится множество фестивалей. Mamaia și Eforie Nord sunt cele mai căutate stațiuni pentru familii, acestea având și cea mai mare capacitate de cazare. Mamaia et Eforie Nord sont les stations les plus populaires auprès des familles, car elles disposent également de la plus grande capacité d'hébergement. Mamaia ed Eforie Nord sono le località più popolari per le famiglie, in quanto hanno anche la maggiore capacità ricettiva. Мамайя и Эфорие Норд - самые популярные курорты для семейного отдыха, так как они также отличаются наибольшим количеством мест для размещения. Alte stațiuni dinspre sud precum Venus și Neptun arată o tendință de creștere a turiștilor în ultima vreme. D'autres stations balnéaires du sud, telles que Venus et Neptun, affichent une tendance à la hausse du nombre de touristes ces derniers temps. Altre località del sud, come Venus e Neptun, stanno registrando una tendenza all'aumento dei turisti negli ultimi tempi. Другие южные курорты, такие как Венера и Нептун, в последнее время демонстрируют тенденцию к росту числа туристов. Ca o tendință pozitivă din ultima perioadă poate fi menționat faptul că multe dintre hotelurile vechi au fost renovate și încep să atragă cât de cât mai mulți turiști. Come tendenza positiva degli ultimi tempi, si può citare il fatto che molti dei vecchi hotel sono stati ristrutturati e stanno iniziando ad attrarre più turisti. В качестве положительной тенденции последнего времени можно отметить, что многие старые отели были отреставрированы и стали привлекать все больше туристов.

Românilor le place, de asemenea, să își cumpere bilete de tip “all inclusive”. Ai rumeni piace anche acquistare biglietti all-inclusive. Румыны также любят покупать билеты по системе "все включено". Adică să stea la hotel, să aibă toate cele trei mese asigurate, dar din păcate, astfel, să iasă mai puțin prin zonă pentru a descoperi și alte locuri din jurul stațiunilor, pentru ca să nu piardă mesele plătite. That is to say, stay at the hotel, have all three meals provided, but unfortunately, thus, go out less in the area to discover other places around the resorts, so as not to miss the paid meals. C'est-à-dire rester à l'hôtel, avoir les trois repas fournis, mais malheureusement, donc, sortir moins dans la région pour découvrir d'autres lieux autour des stations, afin de ne pas manquer les repas payés. Vale a dire, soggiornare in hotel, avere tutti e tre i pasti forniti, ma purtroppo, così, uscire meno nella zona per scoprire altri luoghi intorno ai resort, in modo da non perdere i pasti pagati. То есть, вы остаетесь в отеле, получаете все три вида питания, но, к сожалению, при этом меньше гуляете по окрестностям, чтобы открыть для себя другие места в окрестностях курорта, чтобы не пропустить оплаченное питание.

Eu am să vizitez din nou, după multă vreme, în anul acesta, cu copiii mei, litoralul românesc. Quest'anno visiterò di nuovo la costa rumena, dopo tanto tempo, con i miei figli. В этом году я снова, после долгого перерыва, посещу румынское побережье вместе со своими детьми. Vom sta trei zile în sudul stațiunii Mamaia, aproape de Constanța, pentru a putea vizita ușor și acest oraș istoric românesc de pe malul Mării Negre. Soggiorneremo per tre giorni nel sud di Mamaia, vicino a Costanza, in modo da poter visitare facilmente questa storica città rumena sul Mar Nero. Мы остановимся на три дня на юге Мамая, недалеко от Констанцы, чтобы иметь возможность посетить этот исторический румынский город на Черном море.

Acesta a fost episodul de azi și până data viitoare vă spun la revedere. Sau, de fapt, la reauzire. Или, собственно, на повторном слушании. Următorul episod îl voi înregistra și publica peste aproximativ patru săptămâni, pentru a-mi petrece și eu concediul de vară mai relaxat, fără presiunea de a publica un episod la două săptămâni. Le prochain épisode sera enregistré et publié dans environ quatre semaines, ce qui me permettra de passer mes vacances d'été plus tranquillement, sans la pression de publier un épisode toutes les deux semaines. Следующий эпизод будет записан и опубликован примерно через четыре недели, так что я смогу провести свой летний отпуск более спокойно, без необходимости публиковать эпизод каждые две недели.

Ne auzim, așadar, din nou, peste patru săptămâni. Vă doresc tuturor o vară cât mai plăcută, un concediu cât mai relaxant. Je vous souhaite à tous un été agréable et des vacances reposantes. Желаю всем вам приятного лета и спокойных каникул. Pa! Pa!