×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 1-30, Psalmus 009

Psalmus 009

1 In finem, pro occultis filii.

Psalmus David. 2 Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo ; narrabo omnia mirabilia tua. 3 Lætabor et exsultabo in te ; psallam nomini tuo, Altissime. 4 In convertendo inimicum meum retrorsum ; infirmabuntur, et peribunt a facie tua. 5 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam ; sedisti super thronum, qui judicas justitiam. 6 Increpasti gentes, et periit impius : nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi. 7 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu ; 8 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum, 9 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate : judicabit populos in justitia. 10 Et factus est Dominus refugium pauperi ; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione. 11 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine. 12 Psallite Domino qui habitat in Sion ; annuntiate inter gentes studia ejus : 13 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est ; non est oblitus clamorem pauperum. 14 Miserere mei, Domine : vide humilitatem meam de inimicis meis, 15 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion : 16 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt ; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum. 17 Cognoscetur Dominus judicia faciens ; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator. 18 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. 19 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis ; patientia pauperum non peribit in finem. 20 Exsurge, Domine ; non confortetur homo : judicentur gentes in conspectu tuo. 21 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt. 22 Ut quid, Domine, recessisti longe ; despicis in opportunitatibus, in tribulatione ? 23 Dum superbit impius, incenditur pauper : comprehenduntur in consiliis quibus cogitant. 24 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur. 25 Exacerbavit Dominum peccator : secundum multitudinem iræ suæ, non quæret. 26 Non est Deus in conspectu ejus ; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus ; omnium inimicorum suorum dominabitur. 27 Dixit enim in corde suo : Non movebor a generatione in generationem, sine malo. 28 Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo ; sub lingua ejus labor et dolor. 29 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem. 30 Oculi ejus in pauperem respiciunt ; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem ; rapere pauperem dum attrahit eum. 31 In laqueo suo humiliabit eum ; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum. 32 Dixit enim in corde suo : Oblitus est Deus ; avertit faciem suam, ne videat in finem. 33 Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua ; ne obliviscaris pauperum. 34 Propter quid irritavit impius Deum ? dixit enim in corde suo : Non requiret. 35 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper ; orphano tu eris adjutor. 36 Contere brachium peccatoris et maligni ; quæretur peccatum illius, et non invenietur. 37 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi ; peribitis, gentes, de terra illius. 38 Desiderium pauperum exaudivit Dominus ; præparationem cordis eorum audivit auris tua : 39 judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

Psalmus 009 Psalm 009 Psalm 009 Salmo 009 詩篇009 Salmo 009

1 In finem, pro occultis filii. 1 In the end Muthlabben.

Psalmus David. 2 Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo ; narrabo omnia mirabilia tua. 2 I will confess to you, Lord, with all my heart; I will tell you all your wonderful things. 3 Lætabor et exsultabo in te ; psallam nomini tuo, Altissime. 3 glad and rejoice in thee; sing to your high. 4 In convertendo inimicum meum retrorsum ; infirmabuntur, et peribunt a facie tua. 4 enemies turned back; fall and perish before you. 5 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam ; sedisti super thronum, qui judicas justitiam. 5 Because they have maintained my cause; sit on the throne judging right. 6 Increpasti gentes, et periit impius : nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi. 6 rebuked the nations and the wicked is their name for ever and ever. 7 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. 7 The enemy are come to an end, they have destroyed. Periit memoria eorum cum sonitu ; 8 et Dominus in æternum permanet. Their memory hath perished with a noise: 8 Lord forever. Paravit in judicio thronum suum, 9 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate : judicabit populos in justitia. He has prepared his throne for judgment 9 He will judge the world in equity peoples with equity. 10 Et factus est Dominus refugium pauperi ; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione. 10 The Lord is a refuge for the oppressed safety in times of trouble. 11 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine. 11 trust you and know your name, do not abandon those who seek you. 12 Psallite Domino qui habitat in Sion ; annuntiate inter gentes studia ejus : 13 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est ; non est oblitus clamorem pauperum. 12 Sing to the Lord who dwells in Zion; announce among the nations his pursuits: 13 for he remembered their blood seeking; He has not forgotten the cry of the poor. 14 Miserere mei, Domine : vide humilitatem meam de inimicis meis, 15 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion : 16 exultabo in salutari tuo. 14 Have mercy on me, O Lord: see my humility before my enemies, 15 who lift me up from the gates of death, to announce all your praises in the gates of the daughter of Zion: 16 I will rejoice in your salvation. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt ; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum. The nations are stuck in the destruction they have wrought; Their foot was caught in that snare which they hid. 17 Cognoscetur Dominus judicia faciens ; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator. 17 The Lord shall execute judgment; In the work of his hands. 18 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. 18 turned into hell, and all nations that forget God. 19 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis ; patientia pauperum non peribit in finem. 19 will never be forgotten for the poor; is the patience of the poor shall not perish for ever. 20 Exsurge, Domine ; non confortetur homo : judicentur gentes in conspectu tuo. 20 Arise, O; Do not let man nations be judged in your presence. 21 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt. 21 Establish fear, O over those nations know who they are. 22 Ut quid, Domine, recessisti longe ; despicis in opportunitatibus, in tribulatione ? 22 Why, Lord, far off overlooked us in times of trouble? 23 Dum superbit impius, incenditur pauper : comprehenduntur in consiliis quibus cogitant. 23 Whilst the wicked, the poor are caught in enflamed. 24 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur. 24 is praised by the desires of his and unjust of. 25 Exacerbavit Dominum peccator : secundum multitudinem iræ suæ, non quæret. 25 The sinner has provoked the Lord: according to the multitude of his anger, he will not seek. 26 Non est Deus in conspectu ejus ; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. 26 There is in front of it; his ways are filthy at all times. Auferuntur judicia tua a facie ejus ; omnium inimicorum suorum dominabitur. Judgments are far from his; of all his enemies, he puffeth at them. 27 Dixit enim in corde suo : Non movebor a generatione in generationem, sine malo. 27 said in his heart, not be moved from generation to generation without evil. 28 Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo ; sub lingua ejus labor et dolor. 28 His mouth is full of cursing and deceit; Under his tongue and labor. 29 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem. 29 He sits in scheming with the rich in secret, that he may kill the innocent. 30 Oculi ejus in pauperem respiciunt ; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. 30 His eyes positions; wait in secret like a lion in his den. Insidiatur ut rapiat pauperem ; rapere pauperem dum attrahit eum. 31 In laqueo suo humiliabit eum ; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum. 31 In his net he will bring him down, and fall by his strong ones. 32 Dixit enim in corde suo : Oblitus est Deus ; avertit faciem suam, ne videat in finem. 33 Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua ; ne obliviscaris pauperum. 33 Arise, O God, lift up your hand Do not forget the helpless. 34 Propter quid irritavit impius Deum ? 34 Why does the wicked God? dixit enim in corde suo : Non requiret. He said in his heart, not for it. 35 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. 35 you do see hardship and sorrow to take it into yours. Tibi derelictus est pauper ; orphano tu eris adjutor. The poor man is abandoned to you; You will be a helper to the orphan. 36 Contere brachium peccatoris et maligni ; quæretur peccatum illius, et non invenietur. 36 Break arm of the wicked; : his sin shall be sought for, and shall not be found. 37 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi ; peribitis, gentes, de terra illius. 37 The Lord shall reign for ever and ever; The nations will perish from his land. 38 Desiderium pauperum exaudivit Dominus ; præparationem cordis eorum audivit auris tua : 39 judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram. 38 the desire of the poor; : thy ear hath heard the preparation of their heart: 39 to judge the fatherless and the oppressed, so that man add not further to magnify himself upon earth.