×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, Pars VI (sexta)

Pars VI (sexta)

Quam saepe is ad domos cenatorias?

Eo saepius, fortasse semel in hebdomade.

Ego quoque.

Sed in domibus cenatoriis edere magno pretio constat. Recte.

Carius constat hoc semper facere. Ego fere domi cibos coquo.

Quales cibos placet tibi coquere?

Si sola sum, coquo mihi sorbitionem et paro mihi pastillum.

Hoc ne videtur lepidum esse.

Scio.

Sed magnae cenae parandae nulla mihi cupiditas est. Quid si vocas amicos?

Si amicum quendam voco, fere conor aliquid singulare parare.


Pars VI (sexta) Part VI (sixth)

Quam saepe is ad domos cenatorias? Wie oft geht er in Gaststätten? How often is the homes clothing? ¿Con qué frecuencia es en casa? Comment est souvent les vêtements de maisons?

Eo saepius, fortasse semel in hebdomade. Ich gehe oft dorthin, vielleicht einmal in der Woche. I go quite often, perhaps once in the week before. Voy más a menudo, quizás una vez a la semana. Je vais assez souvent, peut-être une fois dans la semaine précédente.

Ego quoque. I also.

Sed in domibus cenatoriis edere magno pretio constat. Aber Essen in Restaurants kostet viel. But the high price agreed upon houses clothing to eat. Pero cuesta muy caro comer en las casas de ropa. Recte. Stimmt. Very well. Bien.

Carius constat hoc semper facere. Es ist immer teurer, dies zu tun. Dear as they always do. Cary siempre estuvo de acuerdo en hacer esto. Ego fere domi cibos coquo. Normalerweise koche ich zu Hause. Almost no food at home, I'm cooking. Generalmente cocino las comidas en casa.

Quales cibos placet tibi coquere? Welche Art von Speisen kochst du gerne? What kind of food do you cook?

Si sola sum, coquo mihi sorbitionem et paro mihi pastillum. If only I'm cooking gruel for me to set my pie.

Hoc ne videtur lepidum esse. Das sieht nicht einmal schön aus. To avoid this, it seems to be my pretty.

Scio. Ich kenne. I know.

Sed magnae cenae parandae nulla mihi cupiditas est. Aber ich habe keine Lust, ein tolles Abendessen zuzubereiten. But there is no me, there is desire for a great dinner to be prepared. Quid si vocas amicos? Was ist, wenn du deine Freunde anrufst? What do you call your friends?

Si amicum quendam voco, fere conor aliquid singulare parare. Wenn ich einen Freund anrufe, versuche ich normalerweise, etwas Besonderes vorzubereiten. If a certain friend of call, as a rule try to prepare for something unique.