×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Linguam latinam discimus - Lateinisches Übungsbuch - Latin Primer, 003 Sagunti vastatio

003 Sagunti vastatio

Saguntī vastātiō

Post prīmum bellum Pūnicum Poenī in Hispāniam nāvigant, parātī terram magnam et pulchram et frūgiferam expugnāre.

Post excidium nōnnūllōrum oppidōrum parvōrum Saguntum oppugnant, oppidum nātūrā et mūrīs firmum. Saguntīnī frētī dīs et causā iūstā diū fortiter pugnant. Tandem Poenī per ruīnam mūrī in oppidum intrant. Misera est fortūna oppidānōrum: magnum numerum Poenī gladiīs obtruncant; nē puerōs tenerōs quidem et fēminās imbēcillās cōnservant. Exempla:

Vulgus indoctum lūdī magnopere dēlectant.

Aegyptus admodum fēcunda est. Cyprus multīs et pulchrīs oppidīs clāra est. Corinthus, oppidum magnum et opulentum, inter Peloponnēsum et Atticam sita est. Humus Siciliae nōn minus fēcunda est quam Aegyptī. Umbra fāgōrum rāmōsārum agricolās fessōs recreat. In viīs magna cōpia prōcērārum pōpulōrum est. Cūnctīs cārus est locus, ubi nātī sunt. Multa loca Ītaliae nātūrā amoena sunt. Magnopere, Quīntilī Vāre, Augustus cōpiās suās dēsīderat.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

003 Sagunti vastatio Saguntum|devastation 003 Destruction de Sagunt 003 La distruzione di Sagunto 003 サグントの惨状 003 De vernietiging van Sagunto 003 Sagunto förödelse 003 Руйнування Сагунто 003 Zerstörung von Sagunt The destruction of Saguntum 003 La devastación de Sagunto 003 Devastação de Sagunto

Saguntī vastātiō Sagunto|distruzione of Saguntum|destruction Destruction de Sagunt Zerstörung von Sagunt The destruction of Saguntum La devastación de Sagunto Devastação de Sagunto

Post prīmum bellum Pūnicum Poenī in Hispāniam nāvigant, parātī terram magnam et pulchram et frūgiferam expugnāre. después de|primera|guerra|púnica|los cartagineses|a|Hispania|navegan|preparados|tierra|grande|y|hermosa|y|fértil|conquistar after|first|war|Punic|the Punics||Spain|they sail|ready|land|great||beautiful|and|fruitful|to conquer |||Punico|i Cartaginesi|||navigano|pronti||||||fruttifera|conquistare Après la première guerre punique, les Carthaginois naviguent vers l'Espagne, prêts à conquérir une terre grande, belle et fertile. 第一次ポエニ戦争の後、ポエニの人々は広大で美しく肥沃な土地を征服する準備を整えてスペインに向けて出航しました。 Nach dem ersten Punischen Krieg segeln die Punier nach Hispania, bereit, ein großes, schönes und fruchtbares Land zu erobern. After the first Punic War, the Carthaginians sail to Spain, ready to conquer a great, beautiful, and fertile land. Después de la primera guerra púnica, los cartagineses navegan hacia Hispania, listos para conquistar una gran, hermosa y fértil tierra. Após a primeira guerra púnica, os cartagineses navegam para a Hispânia, prontos para conquistar uma terra grande, bonita e fértil.

Post excidium nōnnūllōrum oppidōrum parvōrum Saguntum oppugnant, oppidum nātūrā et mūrīs firmum. después de|destrucción|de algunos|pueblos|pequeños|Sagunto|asedian|pueblo|por naturaleza|y|por muros|fuerte after|destruction|of some|of the towns||Saguntum|they attack|town|by nature||walls|strong |distruzione|di alcuni|di città||Sagunto|attaccano|città|||mura| Après la destruction de quelques petites villes, ils attaquent Saguntum, une ville à la fois naturelle et fortement défendue par ses murs. いくつかの小さな町を破壊した後、彼らは自然と城壁で強化された町サグントゥスを攻撃します。 Nach der Zerstörung einiger kleiner Städte belagern sie Sagunt, eine Stadt, die durch ihre Natur und Mauern stark ist. After the destruction of some small towns, they attack Saguntum, a town strong by nature and by its walls. Después de la destrucción de algunos pueblos pequeños, asedian Sagunto, una ciudad fuerte por naturaleza y murallas. Após a destruição de algumas pequenas cidades, atacam Sagunto, uma cidade forte por natureza e muros. Saguntīnī frētī dīs et causā iūstā diū fortiter pugnant. los saguntinos|estrechos|dioses|y|causa|justa|durante mucho tiempo|valientemente|luchan the Saguntines|having been compelled|by the gods|and|for the reason|just|for a long time|bravely|they fight Saguntini|fiumi|giove||||a lungo|forte| os saguntinos|tendo sido forçados|a deuses|e|por causa|justa|por muito tempo|fortemente|lutam Les Saguntins, confiants dans les dieux et dans leur juste cause, se battent depuis longtemps avec courage. サガンティン人は、押しと大義を頼りに、長い間勇敢に戦います。 Die Saguntiner, auf die Götter und die gerechte Sache vertrauend, kämpfen lange und tapfer. The Saguntines, relying on the gods and with just cause, fight bravely for a long time. Los saguntinos luchan valientemente durante mucho tiempo por los dioses y por una causa justa. Os saguntinos lutam com bravura por causa dos deuses e por uma razão justa. Tandem Poenī per ruīnam mūrī in oppidum intrant. finalmente|los cartagineses|a través de|ruina|de la muralla|en|la ciudad|entran finally|the Carthaginians|through|the ruin|of the wall|into|the town|they enter tandem|i Punici||rovina||||entrano finalmente|os cartagineses|através de|ruína|da muralha|em|cidade|entram Enfin, les Carthaginois entrent dans la ville par une brèche dans le mur. ついにポエニたちは壁の崩壊を通って町に入ります。 Schließlich dringen die Punier durch die Ruine der Mauer in die Stadt ein. Finally, the Carthaginians enter the town through the ruins of the wall. Finalmente, los cartagineses entran en la ciudad a través de la ruina de la muralla. Finalmente, os cartagineses entram na cidade através da ruína da muralha. Misera est fortūna oppidānōrum: magnum numerum Poenī gladiīs obtruncant; nē puerōs tenerōs quidem et fēminās imbēcillās cōnservant. miserable|es|fortuna|de los habitantes de la ciudad|gran|número|los cartagineses|con espadas|matan|no|a los niños|tiernos|incluso|y|a las mujeres|débiles|conservan miserable|is|fortune|of the townspeople|great|number|the Carthaginians|with swords|they cut down|not|boys|tender|indeed|and|women|weak|they spare miserabile|||||||con le spade|decapitano|né||teneri|anche||femmine|deboli|conservino miserável|é|fortuna|dos habitantes da cidade|grande|número|os cartagineses|com espadas|matam|não|meninos|jovens|mesmo|e|mulheres|frágeis|conservem La fortune des citadins est misérable : un grand nombre de Carthaginois sont tués à coups d'épée ; ils ne conservent même pas les jeunes garçons et les femmes faibles. 町民の運命は悲惨です。彼らは剣で大量のポエニを切り倒しました。彼らは、優しい子供や弱い女性さえも引き留めません。 Das Schicksal der Stadtbewohner ist elend: Eine große Anzahl von Puniern metzelt mit Schwertern; sie schonen nicht einmal die zarten Jungen und die schwachen Frauen. The fortune of the townspeople is miserable: a large number of Carthaginians slaughter with swords; they do not even spare tender boys and weak women. La fortuna de los habitantes es miserable: un gran número de cartagineses los matan con espadas; ni siquiera conservan a los niños tiernos y a las mujeres débiles. A sorte dos cidadãos é miserável: um grande número de cartagineses os mata com espadas; nem mesmo as crianças pequenas e as mulheres frágeis são poupadas. Exempla: ejemplos Beispiele examples exemplos Exemples : Beispiele: Examples: Ejemplos: Exemplos:

Vulgus indoctum lūdī magnopere dēlectant. la multitud|inculta|los juegos|grandemente|deleitan the crowd|unlearned|games|greatly|they delight il popolo|indotto|giochi|moltissimo| a multidão|inculta|os jogos|grandemente|agradam Les foules ignorantes sont grandement diverties par les jeux. 教育を受けていない人々はこのゲームをとても楽しんでいます。 Das ungebildete Volk erfreut sich sehr an den Spielen. The uneducated crowd is greatly delighted by the games. El pueblo ignorante se deleita enormemente con los juegos. O povo ignorante se diverte muito com os jogos.

Aegyptus admodum fēcunda est. Egipto|muy|fértil|es Egypt|very|fertile|is |molto|feconda| o Egito|bastante|fértil|é L'Égypte est très fertile. エジプトは非常に肥沃です。 Ägypten ist äußerst fruchtbar. Egypt is very fertile. Egipto es muy fértil. O Egito é extremamente fértil. Cyprus multīs et pulchrīs oppidīs clāra est. Chipre|muchos|y|hermosos|pueblos|famosa|es Cyprus|many|and|beautiful|towns|famous|is Chipre|muitas|e|bonitas|cidades|famosa|é Chypre est célèbre pour ses nombreuses et belles villes. キプロスは美しい街がたくさんあることで有名です。 Zypern ist bekannt für viele schöne Städte. Cyprus is famous for its many beautiful towns. Chipre es famosa por muchas y hermosas ciudades. Chipre é famosa por muitas e belas cidades. Corinthus, oppidum magnum et opulentum, inter Peloponnēsum et Atticam sita est. Corinto|pueblo|grande|y|opulento|entre|el Peloponeso|y|Ática|situado|es Corinth|town|large|and|wealthy|between|Peloponnese|and|Attica|situated|is ||||opulento|||||situata| Corinto|cidade|grande|e|rica|entre|Peloponeso|e|Ática|situada|é Corinthe, une grande et riche ville, est située entre le Péloponnèse et l'Attique. コリントスは大きく裕福な町で、ペロポネソス半島とアッティカ山の間に位置しています。 Korinth, eine große und wohlhabende Stadt, liegt zwischen dem Peloponnes und Attika. Corinth, a large and wealthy town, is situated between the Peloponnese and Attica. Corinto, una ciudad grande y opulenta, está situada entre el Peloponeso y Ática. Corinto, uma cidade grande e rica, está situada entre o Peloponeso e a Ática. Humus Siciliae nōn minus fēcunda est quam Aegyptī. la tierra|de Sicilia|no|menos|fértil|es|que|de Egipto soil|of Sicily|not|less|fertile|is|than|of Egypt l'humus|||meno|||| solo|da Sicília|não|menos|fértil|é|que|do Egito Le sol de Sicile n'est pas moins fertile que celui d'Égypte. シチリア島の土壌はエジプトに劣らず肥沃です。 Der Boden Siziliens ist nicht weniger fruchtbar als der Ägyptens. The soil of Sicily is no less fertile than that of Egypt. El suelo de Sicilia no es menos fértil que el de Egipto. O solo da Sicília não é menos fértil do que o do Egito. Umbra fāgōrum rāmōsārum agricolās fessōs recreat. la sombra|de los hayas|ramificados|a los agricultores|cansados|reanima shade|of beech trees|of branching|farmers|tired|refreshes l'ombra|dei faggi|ramose|contadini|finiti|riporta sombra|de faias|ramificadas|agricultores|cansados|revigora L'ombre des grands hêtres reconstitue les agriculteurs fatigués. ブナの枝の陰が、疲れた農民たちを元気づけてくれます。 Der Schatten der verzweigten Buchen erfrischt die müden Landwirte. The shade of the leafy beech trees refreshes the weary farmers. La sombra de los hayas ramificados rejuvenece a los agricultores cansados. A sombra das faias ramificadas reanima os agricultores cansados. In viīs magna cōpia prōcērārum pōpulōrum est. en|las calles|gran|abundancia|de los álamos|de los pueblos|es in|streets|great|abundance|of tall|of poplars|is |strade|||di procera|dei popoli| em|ruas|grande|abundância|de álamos|de povos|é Il y a une grande quantité de poutres dans les chemins des peuples. 道には多くの高貴な人々がいます。 Auf den Straßen gibt es eine große Menge an hohen Völkern. On the roads, there is a great abundance of tall poplars. En las calles hay una gran cantidad de álamos altos. Nas estradas há uma grande quantidade de álamos altos. Cūnctīs cārus est locus, ubi nātī sunt. a todos|querido|es|lugar|donde|nacidos|son to all|dear|is|place|where|born|are a tutti|caro|||dove|nati| a todos|caro|é|lugar|onde|nasceram|são Tous les lieux sont chers, où ils sont nés. 彼らが生まれた場所は誰にとっても大切なものです。 Jeder Ort ist teuer, wo man geboren wurde. The place where they were born is dear to all. A todos les es querido el lugar donde nacieron. Para todos, o lugar onde nasceram é querido. Multa loca Ītaliae nātūrā amoena sunt. muchos|lugares|de Italia|por naturaleza|agradables|son many|places|of Italy|nature|pleasant|are molti||||belle| muitos|lugares|da Itália|natureza|agradáveis|são De nombreux endroits en Italie sont agréables par leur nature. イタリアには自然が美しい場所がたくさんあります。 Viele Orte in Italien sind von schöner Natur. Many places in Italy are beautiful by nature. Muchos lugares de Italia son naturalmente hermosos. Muitos lugares da Itália são agradáveis pela natureza. Magnopere, Quīntilī Vāre, Augustus cōpiās suās dēsīderat. en gran medida|Quíntilo|Varo|Augusto|tropas|sus|había deseado greatly|Quintilius|Varus|Augustus|troops|his|he desired molto|Quintilio|Varo||truppe||desidera grandemente|Quíntilo|Varo|Augusto|tropas|suas|desejava Vraiment, Quintilius Varus, Auguste désire ses troupes. 素晴らしいですね、クインティルス・ヴァレ、アウグストゥスは彼の軍隊を望んでいます。 In hohem Maße, Quintilius Varus, vermisst Augustus seine Truppen. Greatly, Quintilius Varus, Augustus desired his troops. En gran medida, Quīntilī Vāre, Augusto deseaba sus tropas. Grandemente, Quíntilo Varo, Augusto desejava suas tropas.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.25 de:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=135 err=23.70%)