×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Preces in lingua latina, Adeste fideles - versio I

Adeste fideles - versio I

Adeste fideles laeti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem. Natum videte Regem angelorum. Venite adoremus (ter) Dominum.

Deum de Deo, lumen de lumine, Gestant puellae viscera. Deum verum, genitum non factum. Venite adoremus (ter) Dominum.

Cantet nunc 'Io', chorus angelorum; Cantet nunc aula caelestium, Gloria! Gloria in excelsis Deo! Venite adoremus (ter) Dominum.

Ergo qui natus die hodierna. Jesu, tibi sit gloria, Patris aeterni Verbum caro factum. Venite adoremus (ter) Dominum.

Adeste fideles - versio I Sei treu – Version 1 Celine Dion - version I Sé fiel - versión 1 Soyez fidèle - version 1 Sii fedele - versione 1 忠実であれ - バージョン 1 Wees trouw - versie 1 Bądź wierny – wersja 1 Seja fiel - versão 1 Будь вірним - версія 1

Adeste fideles laeti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem. Triumphant, O come ye to Bethlehem. Ven, ven, ven a Belén. Триумфальное, о придите в Вифлеем. Natum videte Regem angelorum. See how the Angels. He aquí nace el Rey de los ángeles. Venite adoremus (ter) Dominum. Come, let us worship (three times) with God. Venid, adoremos al Señor (tres veces).

Deum de Deo, lumen de lumine, Gestant puellae viscera. God from God, light from light, Lo. Dios de Dios, luz de luz, Las entrañas de la niña llevan. Deum verum, genitum non factum. The only true God, begotten, not made. Dios verdadero, engendrado, no hecho. Venite adoremus (ter) Dominum. Come, let us worship the Lord three times. Venid, adoremos al Señor (tres veces).

Cantet nunc 'Io', chorus angelorum; Cantet nunc aula caelestium, Gloria! Now sing 'io', a chorus of angels; Now sing His celestial Glory! Cantemos ahora 'Io', el coro de ángeles; El salón celestial ahora canta: ¡Gloria! Gloria in excelsis Deo! Glory to God in the highest! ¡Gloria a Dios en lo más alto! Venite adoremus (ter) Dominum. Come, let us worship (three times) with God. Venid, adoremos al Señor (tres veces).

Ergo qui natus die hodierna. Therefore, Born this. Por tanto, el que nació en este día Jesu, tibi sit gloria, Patris aeterni Verbum caro factum. Lord, glory be to the Father, the Word made flesh. Jesús, gloria a ti, Verbo del Padre eterno hecho carne. Venite adoremus (ter) Dominum.