×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Beginners Latin Course: 3. Adventures of Hercules(2), 43. Hercules Discovers the Theft (primer)

43. Hercules Discovers the Theft (primer)

postero die simul atque excitatus est e somno,

On the next day as soon as he was aroused from sleep,

Hercules animadvertit furtum

Hercules noticed the theft

et quaerebat omnibus locis amissos boves .

and searched for < in> all places the lost oxen . nusquam tamen poterat reperire hos,

Nowhere however was he able to find these,

non modo quod ignorabat naturam loci

not only because he did not know the nature of the place

sed quod deceptus est falsis vestigiis .

but because he was deceived by the false tracks .

cum frustra consumpsisset magnam partem diei;

after in vain he had spent a great part of the day,

tandem constituit progredi cum reliquis bobus.

finally he decided to go on with the remaining cattle.

at dum parat proficisci,

But while he prepares to set out,

unus e bobus quos habuit secum coepit mugire.

one out of the oxen which he had with him began to bellow.

subito ei qui inclusi erant in spelunca

Suddenly those which had been shut up in the cave

reddiderunt mugitum .

returned the bellowing .

hoc modo fecerunt Herculem certiorem

In this way they made Hercules more certain [ = informed]

in quo loco celati essent .

in which place they had been hidden .

ille vehementer iratus,

He, exceedingly angry,

quam celerrime contulit se ad speluncam,

as quickly as possible took himself to the cave,

ut reciperet praedam .

so that he might take back his booty.

at Cacus deiecerat ingens saxum

But Cacus had thrown down an enormous rock

ita ut ianua speluncae omnino obstrueretur.

in such a way that the doorway of the cave completely was blocked.


43. Hercules Discovers the Theft (primer) 43. Hercules Discovers the Theft (primer) 43\. Hercules ontdekt de diefstal (primer) 43\. Hércules descobre o roubo (cartilha)

postero die simul atque excitatus est e somno, On the following day, at the same time, and the Lord awoke as from sleep,

On the next day as soon as he was aroused from sleep,

Hercules animadvertit furtum Her noticed theft

Hercules noticed the theft

et quaerebat omnibus locis amissos boves . And he sought to of all places, the loss of the oxen.

and searched for < in> all places the lost oxen . nusquam tamen poterat reperire hos, they are still not able to find in these things,

Nowhere however was he able to find these,

non modo quod ignorabat naturam loci not only because they did not know about the nature of the place,

not only because he did not know the nature of the place

sed quod deceptus est falsis vestigiis . But it was misled by false steps.

but because he was deceived by the false tracks .

cum frustra consumpsisset magnam partem diei;

after in vain he had spent a great part of the day,

tandem constituit progredi cum reliquis bobus. at length, and made him to go on with the rest of the herd.

finally he decided to go on with the remaining cattle.

at dum parat proficisci, but when they are ready for the journey,

But while he prepares to set out,

unus e bobus quos habuit secum coepit mugire.

one out of the oxen which he had with him began to bellow.

subito ei qui inclusi erant in spelunca were in the cave of the field to him that is shut up in a sudden,

Suddenly those which had been shut up in the cave

reddiderunt mugitum . the bellow back.

returned the bellowing .

hoc modo fecerunt Herculem certiorem This way they notify Hercules

In this way they made Hercules more certain [ = informed]

in quo loco celati essent . the place in which they were hidden.

in which place they had been hidden .

ille vehementer iratus,

He, exceedingly angry,

quam celerrime contulit se ad speluncam,

as quickly as possible took himself to the cave,

ut reciperet praedam . in order to get the prey.

so that he might take back his booty.

at Cacus deiecerat ingens saxum Cams is a huge rock hurled at

But Cacus had thrown down an enormous rock

ita ut ianua speluncae omnino obstrueretur. so that the door of the cave, at all obstrueretur.

in such a way that the doorway of the cave completely was blocked.