×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Apocalypsis, Apocalypsis 9

Apocalypsis 9

9:1 et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyssi

2 et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei

3 et de fumo exierunt lucustae in terram et data est illis potestas sicut habent potestatem scorpiones terrae

4 et praeceptum est illis ne laederent faenum terrae neque omne viride neque omnem arborem nisi tantum homines qui non habent signum Dei in frontibus

5 et datum est illis ne occiderent eos sed ut cruciarentur mensibus quinque et cruciatus eorum ut cruciatus scorpii cum percutit hominem

6 et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis

7 et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominum

8 et habebant capillos sicut capillos mulierum et dentes earum sicut leonum erant

9 et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellum

10 et habebant caudas similes scorpionum et aculei in caudis earum potestas earum nocere hominibus mensibus quinque

11 et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans

12 vae unum abiit ecce veniunt adhuc duo vae post haec

13 et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos Dei

14 dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno Eufrate

15 et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominum

16 et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eorum

17 et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphur

18 ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsorum

19 potestas enim equorum in ore eorum est et in caudis eorum nam caudae illorum similes serpentibus habentes capita et in his nocent

20 et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambulare

21 et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis suis


Apocalypsis 9 Revelation 9

**9:1** et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyssi 9:1 And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fallen from heaven to the earth; and to him was given the key of the bottomless pit.

**2** et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei 2 And he opened the bottomless pit, and the smoke of the pit ascended like the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the well

**3** et de fumo exierunt lucustae in terram et data est illis potestas sicut habent potestatem scorpiones terrae 3 and locusts came out of the smoke to the ground, and power was given to them as scorpions of the earth have power

**4** et praeceptum est illis ne laederent faenum terrae neque omne viride neque omnem arborem nisi tantum homines qui non habent signum Dei in frontibus

**5** et datum est illis ne occiderent eos sed ut cruciarentur mensibus quinque et cruciatus eorum ut cruciatus scorpii cum percutit hominem

**6** et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis 6 And in those days men will seek death, but will not find it; and they will long to die, and death will flee from them

**7** et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominum

**8** et habebant capillos sicut capillos mulierum et dentes earum sicut leonum erant 8 And they had hair like the hair of women, and their teeth were like lions'

**9** et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellum 9 And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to war

**10** et habebant caudas similes scorpionum et aculei in caudis earum potestas earum nocere hominibus mensibus quinque 10 and they had tails like scorpions and stings in their tails; their power was to injure men for five months

**11** et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans 11 and they had over them a king, the angel of the abyss; whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he has the name Apollyon

**12** vae unum abiit ecce veniunt adhuc duo vae post haec 12 One woe is past; behold, there come yet two woes after this

**13** et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos Dei 13 And the sixth angel sounded the trumpet, and I heard a voice from the horns of the golden altar, which is before the eyes of God

**14** dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno Eufrate 14 saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels that are bound by the great river Euphrates

**15** et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominum 15 And the four angels were released, who were prepared for the hour, and day, and month, and year, to kill a third of men

**16** et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eorum 16 And the number of the army of cavalry was two million, I heard their number

**17** et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphur 17 And so I saw the horses in the vision, and those sitting on them having breastplates of fire and blue and sulphur, and the heads of the horses were like the heads of lions. And out of their mouths proceeds fire and smoke and brimstone

**18** ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsorum 18 By these three plagues was the third part of the men slain, by the fire, and the smoke, and the brimstone, which came out of their mouths

**19** potestas enim equorum in ore eorum est et in caudis eorum nam caudae illorum similes serpentibus habentes capita et in his nocent 19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents, having heads, and in them they do harm

**20** et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambulare 20 And the other men who were not slain in these stripes, neither repented of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and of brass, and of stone, and of wood, which they can neither see, nor hear, nor walk

**21** et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis suis 21 and did not repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts