×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

אצבעות צהובות (מאת אשכול נבו), Week 2

Week 2

"שמעתי קול בתוך הראש שאומר לי לעשות את זה," סיפרה אישה צ'כית. "הרגשתי שאם לא אצמיד את האצבעות שלי לאצבעות של רוברט אהובי הוא תמיד ירגיש זר ומוזר," תיאר גבר סלובקי. היו מדענים שטענו שחומר מסוים שמופרש מאלמוגים הוא שמחולל את התגובה האמפתית, בעוד מדענים אחרים טענו שאלה שטויות. בכל מקרה, עד סוף השנה, לכל האנשים על פני כדור הארץ היו אצבעות צהובות.

חוץ מאחד.

שמו היה גונאר, והוא היה סופר מתח נורבגי.

מדי חורף היה גונאר פורש לבקתה במעבה היערות כדי לכתוב, ורק אחרי שהשלגים היו מפשירים היה חוזר לכפר שלו. בדרך כלל היו תושבי הכפר מקבלים אותו בחום בשובו. רובם הכירו אותו מאז שהיה ילד. אבל הפעם כשחזר כולם, בלי יוצא מן הכלל, התרחקו ממנו כאילו הוא מדבק. אם היה ברזילאי או ישראלי הוא היה פשוט שואל אותם מה לעזאזל הבעיה שלהם. אבל הוא לא היה. אז הוא חיכה שהבת שלו, קמילה, תגיע לביקור. היא תמיד ידעה לגשר בינו לבין העולם.

קמילה הגיעה לסוף שבוע. הוא אסף אותה מתחנת הרכבת. שתי שניות בלבד חלפו מהרגע שראה אותה ועד הרגע שבו הבחינה שראה אותה, אבל במהלך שתי השניות האלה עברו לו בראש כל כך הרבה מחשבות: כמה יפה היא; כמה היא דומה לאימא שלה; התגעגעתי אליה; לא קר לה עם הז'קט הזה? ; אהבה זה עניין נפלא; אהבה זה עניין מייסר — היא נופפה אליו בדיוק כמו שהיתה מנופפת כשהיתה קטנה, ורצה לעבר המכונית.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Week 2 Settimana 2 Tydzień 2 Неделя 2 第 2 週 Semana 2 Woche 2 الأسبوع 2 Week 2

"שמעתי קול בתוך הראש שאומר לי לעשות את זה," סיפרה אישה צ'כית. |||||||||||Czech "Я услышала голос в своей голове, говорящий мне сделать это", - сказала чешка. "我聽到腦海中有聲音告訴我這樣做," 一位捷克女性說。 "Escuché una voz dentro de mi cabeza que me decía que hiciera esto," contó una mujer checa. "Ich hörte eine Stimme in meinem Kopf, die mir sagte, ich solle das tun," erzählte eine tschechische Frau. "سمعت صوتًا في رأسي يقول لي أن أفعل ذلك،" قالت امرأة تشيكية. "I heard a voice in my head telling me to do this," said a Czech woman. "הרגשתי שאם לא אצמיד את האצבעות שלי לאצבעות של רוברט אהובי הוא תמיד ירגיש זר ומוזר," תיאר גבר סלובקי. |||I press||||to the fingers|||my beloved|||will feel||and strange|described||Slovak «Я чувствовал, что, если бы я не коснулся пальцев моего любимого Роберта, он всегда чувствовал бы себя странным и чуждым», - рассказал словак. "我感覺如果我不把手指放在我心愛的羅伯特的手指上,他總會感到陌生和奇怪," 一位斯洛伐克男性描述道。 "Sentí que si no unía mis dedos con los de Robert, mi amado, él siempre se sentiría extraño y raro," describió un hombre eslovaco. "Ich fühlte, dass Robert, mein Geliebter, sich immer fremd und seltsam fühlen würde, wenn ich meine Finger nicht an seine Finger lege," beschrieb ein slowakischer Mann. "شعرت أنه إذا لم ألصق أصابعي بأصابع حبيبي روبرت، فسوف يشعر دائمًا بأنه غريب وغريب،" وصف رجل سلوفاكي. "I felt that if I didn't press my fingers against the fingers of my beloved Robert, he would always feel foreign and strange," described a Slovak man. היו מדענים שטענו שחומר מסוים שמופרש מאלמוגים הוא שמחולל את התגובה האמפתית, בעוד מדענים אחרים טענו שאלה שטויות. ||claimed|that matter||is secreted|from corals||causes||the response|empathetic||||claimed||nonsense Были учёные, которые утверждали, что эмпатическую реакцию вызывает некое вещество, выделяемое кораллами, в то время как другие учёные утверждали, что это ерунда. 有科學家聲稱某種從珊瑚中分泌的物質引發了共感反應,而其他科學家則認為這是胡說八道。 Hubo científicos que afirmaron que una sustancia específica que se libera de los corales es la que provoca la respuesta empática, mientras que otros científicos dijeron que eso era una tontería. Es gab Wissenschaftler, die behaupteten, dass eine bestimmte Substanz, die von Korallen ausgeschüttet wird, die empathische Reaktion auslöst, während andere Wissenschaftler sagten, das sei Quatsch. كان هناك علماء ادعوا أن مادة معينة تُفرز من الشعاب المرجانية هي التي تسبب الاستجابة التعاطفية، بينما ادعى علماء آخرون أن هذا هراء. There were scientists who claimed that a certain substance secreted by corals triggers the empathetic response, while other scientists argued that this is nonsense. בכל מקרה, עד סוף השנה, לכל האנשים על פני כדור הארץ היו אצבעות צהובות. en|caso|hasta|fin|año|a todas|las personas|sobre|la superficie|esfera|tierra|tenían|dedos|amarillos in jedem|Fall|bis|Ende|Jahr|für alle|Menschen|auf|Oberfläche|Kugel|Erde|sie hatten|Finger|gelb في كل|حالة|حتى|نهاية|السنة|لكل|الناس|على|وجه|كرة|الأرض|كانوا|أصابع|صفراء in every|case|until|end|year|to all|the people|on|face|globe|earth|they had|fingers|yellow Так или иначе, к концу года у всех на Земле были желтые пальцы. 無論如何,到了年底,地球上的每個人都有黃手指了。 De todos modos, para fin de año, todas las personas en la Tierra tenían dedos amarillos. Auf jeden Fall hatten bis zum Ende des Jahres alle Menschen auf der Erde gelbe Finger. في كل الأحوال، بحلول نهاية العام، كان لدى جميع الناس على وجه الأرض أصابع صفراء. In any case, by the end of the year, everyone on Earth had yellow fingers.

חוץ מאחד. excepto|de uno außer|einem باستثناء|من واحد except|from one 除了一個。 Excepto uno. Außer einem. باستثناء واحد. Except for one.

שמו היה גונאר, והוא היה סופר מתח נורבגי. su nombre|era|Gunnar|y él|era|escritor|de suspenso|noruego sein Name|er war|Gunnar|und er|er war|Schriftsteller|Krimi|norwegisch اسمه|كان|غونار|وهو|كان|كاتب|إثارة|نرويجي his name|he was|Gunnar|and he|he was|writer|thriller|Norwegian 他的名字叫古納爾,是挪威懸疑作家。 Su nombre era Gunnar, y era un escritor de suspense noruego. Sein Name war Gunnar, und er war ein norwegischer Krimiautor. كان اسمه غونار، وكان كاتب إثارة نرويجي. His name was Gunnar, and he was a Norwegian thriller writer.

מדי חורף היה גונאר פורש לבקתה במעבה היערות כדי לכתוב, ורק אחרי שהשלגים היו מפשירים היה חוזר לכפר שלו. cada|invierno|era|Gunnar|se retiraba|a una cabaña|en lo profundo de|los bosques|para|escribir|y solo|después de que|que los nieves|estaban|descongelándose|regresaba|a su pueblo|a la aldea|su jedes|Winter|er war|Gunnar|er zog sich zurück|in eine Hütte|im Dickicht|Wälder|um|zu schreiben|und nur|nachdem|die Schneemassen|sie waren|sie schmolzen|er war|er kehrte zurück|ins Dorf|sein كل|شتاء|كان|غونار|يذهب|إلى كوخ|في عمق|الغابات|من أجل|الكتابة|وفقط|بعد|أن الثلوج|كانت|تذوب|كان|يعود|إلى القرية|الخاصة به every|winter|he was|Gunnar|retreating|to a cabin|in the depths of|the forests|in order to|to write|and only|after|that the snows|they were|melting|he was|returning|to the village|his Ogni inverno, Gunnar si ritirava in una capanna nel fitto del bosco per scrivere, e solo dopo che le nevi si erano sciolte tornava al suo villaggio. Каждую зиму Гуннар уединялся в хижине в чаще леса, чтобы писать, и только после того, как таял снег, возвращался в свою деревню. 每年冬天,貢納爾都會隱居在密林中的一間小屋裡寫作,只有在雪融化後,他才會回到自己的村莊。 Cada invierno, Gunnar se retiraba a una cabaña en el bosque para escribir, y solo regresaba a su aldea después de que la nieve se derritiera. Jeden Winter zog sich Gunnar in eine Hütte im Wald zurück, um zu schreiben, und erst nachdem der Schnee geschmolzen war, kehrte er in sein Dorf zurück. كل شتاء، كان غونار يذهب إلى كوخ في عمق الغابات ليكتب، وفقط بعد أن تذوب الثلوج كان يعود إلى قريته. Every winter, Gunnar would retreat to a cabin in the depths of the forest to write, and only after the snow melted would he return to his village. בדרך כלל היו תושבי הכפר מקבלים אותו בחום בשובו. generalmente|solían|eran|los habitantes de|la aldea|recibiendo|a él|con calidez|a su regreso normalerweise|allgemein|sie waren|die Bewohner|des Dorfes|sie empfingen|ihn|herzlich|bei seiner Rückkehr عادة|بشكل عام|كانوا|سكان|القرية|يستقبلون|إياه|بحرارة|عند عودته usually|all|they were|residents of|the village|receiving|him|warmly|upon his return 通常,村民們都會熱烈歡迎他回來。 Por lo general, los habitantes del pueblo lo recibían con calidez a su regreso. In der Regel wurden die Dorfbewohner ihn herzlich empfangen, wenn er zurückkam. عادةً ما كان سكان القرية يستقبلونه بحرارة عند عودته. Usually, the villagers would welcome him warmly upon his return. רובם הכירו אותו מאז שהיה ילד. la mayoría de ellos|conocían|a él|desde que|era|niño die meisten von ihnen|sie kannten|ihn|seit|er war|Kind معظمهم|عرفوا|إياه|منذ|كان|طفل most of them|they knew|him|since|he was|child Большинство из них знали его с детства. 他們中的大多數人從他小時候就認識他了。 La mayoría lo conocía desde que era niño. Die meisten kannten ihn, seit er ein Kind war. معظمهم عرفوه منذ أن كان طفلاً. Most of them had known him since he was a child. אבל הפעם כשחזר כולם, בלי יוצא מן הכלל, התרחקו ממנו כאילו הוא מדבק. pero|esta vez|cuando regresó|todos|sin|excepción|de|la regla|se alejaron|de él|como si|él|contagioso aber|dieses Mal|als er zurückkam|alle|ohne|Ausnahme|aus|der Regel|sie hielten Abstand|von ihm|als ob|er|ansteckend لكن|هذه المرة|عندما عاد|الجميع|بدون|استثناء|من|القاعدة|ابتعدوا|عنه|كما لو|هو|معدي but|this time|when he returned|everyone|without|exception|from|the rule|they stayed away|from him|as if|he|contagious Ma questa volta quando è tornato tutti, nessuno escluso, gli sono rimasti lontani come se fosse contagioso. Но на этот раз, когда он вернулся, все без исключения держались от него подальше, как от заразного. 但這次他回來,所有人無一例外都對他敬而遠之,彷彿他具有傳染性。 Pero esta vez, cuando regresó, todos, sin excepción, se alejaron de él como si fuera contagioso. Aber dieses Mal, als er zurückkam, hielten sich alle, ohne Ausnahme, von ihm fern, als wäre er ansteckend. لكن هذه المرة عندما عاد، ابتعد عنه الجميع، بلا استثناء، كما لو كان معديًا. But this time, when he returned, everyone, without exception, kept their distance from him as if he were contagious. אם היה ברזילאי או ישראלי הוא היה פשוט שואל אותם מה לעזאזל הבעיה שלהם. si|él fuera|brasileño|o|israelí|él|él habría|simplemente|preguntando|a ellos|qué|demonios|el problema|de ellos wenn|er wäre|Brasilianer|oder|Israeli|er|er wäre|einfach|er würde fragen|sie|was|zum Teufel|das Problem|ihr إذا|كان|برازيلي|أو|إسرائيلي|هو|كان|ببساطة|يسأل|إياهم|ما|بحق الجحيم|المشكلة|لديهم if|he was|Brazilian|or|Israeli|he|he would|simply|ask|them|what|the hell|the problem|their Se fosse brasiliano o israeliano gli chiederebbe semplicemente quale diavolo è il loro problema. Если бы он был бразильцем или израильтянином, он бы просто спросил их, в чем, черт возьми, их проблема. 如果他是巴西人或以色列人,他只會問他們到底有什麼問題。 Si hubiera sido brasileño o israelí, simplemente les habría preguntado qué demonios les pasaba. Wenn er Brasilianer oder Israeli gewesen wäre, hätte er sie einfach gefragt, was zum Teufel ihr Problem sei. لو كان برازيليًا أو إسرائيليًا، لكان ببساطة يسألهم ما هي المشكلة بحق الجحيم. If he were Brazilian or Israeli, he would simply ask them what the hell their problem was. אבל הוא לא היה. pero|él|no|estaba aber|er|nicht|war لكن|هو|لا|كان but|he|not|was Ma non lo era. 但他不是。 Pero él no estaba. Aber er war nicht da. لكنه لم يكن. But he wasn't. אז הוא חיכה שהבת שלו, קמילה, תגיע לביקור. entonces|él|esperó|que la hija|su|Camila|llegue|de visita also|er|wartete|dass die Tochter|seine|Kamila|sie ankommt|zu Besuch إذن|هو|انتظر|أن تصل|ابنته|كاميلا|ستصل|لزيارة so|he|waited|that the daughter|his|Kamila|she will arrive|for a visit 於是他等待著女兒卡蜜拉的到來。 Así que esperó a que su hija, Camila, viniera de visita. Also wartete er, dass seine Tochter, Camila, zu Besuch kommt. لذا انتظر أن تصل ابنته، كاميلا، للزيارة. So he waited for his daughter, Camila, to come for a visit. היא תמיד ידעה לגשר בינו לבין העולם. ella|siempre|supo|conectar|entre él|y|el mundo sie|immer|wusste|zu überbrücken|zwischen ihm|und|der Welt هي|دائماً|عرفت|أن تصل|بينه|وبين|العالم she|always|knew|to bridge|between him|and|the world 她總是知道如何架起他和世界的橋樑。 Ella siempre supo cómo conectarlo con el mundo. Sie wusste immer, wie man ihn mit der Welt verbindet. كانت دائمًا تعرف كيف تربط بينه وبين العالم. She always knew how to bridge the gap between him and the world.

קמילה הגיעה לסוף שבוע. Camila|llegó|al fin|de semana Kamila|sie kam|zu Ende|Wochenende كاميلا|وصلت|إلى نهاية|أسبوع Kamila|she arrived|to the end|weekend 卡米拉來度過週末。 Camila llegó para el fin de semana. Camila kam am Wochenende. وصلت كاميلا في عطلة نهاية الأسبوع. Camila arrived for the weekend. הוא אסף אותה מתחנת הרכבת. él|recogió|a ella|de la estación|de tren er|sammelte|sie|von dem Bahnhof|Zug هو|جمع|إياها|من محطة|القطار he|collected|her|from station|the train L'ha venuta a prendere alla stazione dei treni. 他從火車站接她。 La recogió de la estación de tren. Er holte sie vom Bahnhof ab. لقد جمعها من محطة القطار. He picked her up from the train station. שתי שניות בלבד חלפו מהרגע שראה אותה ועד הרגע שבו הבחינה שראה אותה, אבל במהלך שתי השניות האלה עברו לו בראש כל כך הרבה מחשבות: כמה יפה היא; כמה היא דומה לאימא שלה; התגעגעתי אליה; לא קר לה עם הז'קט הזה? dos|segundos|solamente|pasaron|desde el momento|que vio|a ella|hasta|el momento|en que|que se dio cuenta||a ella|pero|durante|dos|segundos|esos|pasaron|por su mente|en la cabeza|tantas|tan|muchas|pensamientos|cuán|hermosa|ella|cuán|ella|se parece|a su madre|su|extrañé|a ella|no|hace frío|a ella|con|la chaqueta|esta zwei|Sekunden|nur|vergingen|vom Moment|dass er sie sah|sie|bis|zum Moment|an dem|dass sie ihn sah|dass er sie sah||aber|während|zwei|Sekunden|diese|gingen|ihm|durch den Kopf|so viele|so|viele|Gedanken|wie|schön|sie|wie|sie|ähnlich|zu ihrer Mutter|ihrer|ich habe sie vermisst|zu ihr|nicht|kalt|ihr|mit|der Jacke|diese ثانيتين|ثوانٍ|فقط|مرت|من اللحظة|التي رأى|إياها|وحتى|اللحظة|التي|أدركت|أنه رأى|إياها|لكن|خلال|ثانيتين|الثواني|هذه|مرت|له|في باله|كل|كثيرًا|من|أفكار|كم|جميلة|هي|كم|هي|تشبه|لأمها|لها|اشتقت|إليها|ليس|بارد|لها|مع|هذه السترة|هذه two|seconds|only|passed|from the moment|that he saw|her|until|the moment|that|she noticed||her|but|during|two|seconds|those|passed|to him|in his mind|all|so|many|thoughts|how|beautiful|she|how|she|similar|to mother|her|I missed|her|not|cold|to her|with|the jacket|this Passarono solo due secondi dal momento in cui la vide al momento in cui lei si accorse che la vide, ma durante quei due secondi tanti pensieri attraversarono la sua mente: quanto è bella; quanto assomiglia a sua madre; Mi mancava; Non ha freddo con questa giacca? Прошло всего две секунды с того момента, как он ее увидел, до того момента, как она заметила, что он ее увидел, но за эти две секунды столько мыслей пронеслось у него в голове: как она прекрасна; насколько она похожа на свою мать; Я скучал по ней; Разве ей не холодно в этой куртке? 從他看到她到她注意到他看到她,只過了兩秒鐘,但在這兩秒鐘的時間裡,他的腦海裡閃過了很多想法:她是多麼美麗;她是多麼美麗;她是多麼美麗;她是多麼美麗;她是多麼美麗;她是多麼美麗;她是多麼美麗。她多麼像她的母親;我想念她;穿這件外套不冷嗎? Solo pasaron dos segundos desde el momento en que la vio hasta el momento en que ella se dio cuenta de que él la había visto, pero durante esos dos segundos le pasaron por la cabeza tantos pensamientos: qué hermosa es; cuánto se parece a su madre; la he extrañado; ¿no tiene frío con esa chaqueta? Nur zwei Sekunden vergingen vom Moment, in dem er sie sah, bis zu dem Moment, in dem sie bemerkte, dass er sie sah, aber in diesen zwei Sekunden gingen ihm so viele Gedanken durch den Kopf: wie schön sie ist; wie sehr sie ihrer Mutter ähnelt; ich habe sie vermisst; ist ihr nicht kalt mit dieser Jacke? مرت ثانيتان فقط من اللحظة التي رآها فيها إلى اللحظة التي أدركت أنها رأته، ولكن خلال هاتين الثانيتين، مرت في ذهنه الكثير من الأفكار: كم هي جميلة؛ كم تشبه والدتها؛ لقد افتقدتها؛ هل تشعر بالبرد مع هذه السترة؟ Only two seconds passed from the moment he saw her to the moment she noticed he saw her, but during those two seconds so many thoughts crossed his mind: how beautiful she is; how much she resembles her mother; I missed her; isn't she cold in that jacket? ; אהבה זה עניין נפלא; אהבה זה עניין מייסר — היא נופפה אליו בדיוק כמו שהיתה מנופפת כשהיתה קטנה, ורצה לעבר המכונית. el amor|es|asunto|maravilloso|el amor|es|asunto|torturador|ella|saludó|a él|justo|como|que ella era|saludando|cuando ella era|pequeña|y corrió|hacia|el coche Liebe|das|Angelegenheit|wunderbar|Liebe|das|Angelegenheit|quälend|sie|sie winkte|zu ihm|genau|wie|dass sie war|sie winkte|als sie war|klein|und sie rannte|auf|das Auto الحب|هو|مسألة|رائع|الحب|هو|مسألة|مؤلم|هي|لوحت|له|تمامًا|مثل|عندما كانت|تلوح|عندما كانت|صغيرة|وركضت|نحو|السيارة |||||||tourmentant||a fait signe|||||agitant||||vers| love|it is|matter|wonderful|love|it is|matter|tormenting|she|waved|to him|exactly|like|that she was|waving|when she was|small|and she ran|towards|the car ; L'amore è una cosa meravigliosa; L'amore è una cosa angosciante: lei lo salutò con la mano proprio come faceva quando era piccola e corse verso la macchina. ; Любовь — замечательная вещь; Любовь – мучительная вещь, – она помахала ему рукой, как в детстве, и побежала к машине. ;愛情是一件很美妙的事;愛情是一件很痛苦的事情,她像小時候一樣對他揮了揮手,然後就朝車子跑去。 ; el amor es algo maravilloso; el amor es algo doloroso — ella le saludó justo como lo hacía cuando era pequeña, y corrió hacia el coche. ; Liebe ist eine wunderbare Sache; Liebe ist eine quälende Angelegenheit — sie winkte ihm genau so zu, wie sie es als Kind getan hatte, und rannte auf das Auto zu. ؛ الحب شيء رائع؛ الحب شيء مؤلم - لقد لوحت له تمامًا كما كانت تفعل عندما كانت صغيرة، وركضت نحو السيارة. ; love is a wonderful thing; love is a tormenting thing — she waved at him just like she used to wave when she was little, and ran towards the car.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.68 es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS de:B7ebVoGS en:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=224 err=22.77%)