Your Daily Dose of Hebrew | תקופת/עידן האבן - The Stone Age
Ihre tägliche Dosis Hebräisch | Die Steinzeit - Die Steinzeit
Your Daily Dose of Hebrew | The Stone Age - The Stone Age
אהלן חברים
כתבתי על "תקופת האבן", "עידן האבן"
|||||the stone
I wrote about "the Stone Age"
ו"עידן האבן" במיוחד מיתרגם
and "Idan"|||
and עידן האבן especially, translates
ל-The Stone Age
to The Stone Age
עכשיו, אל תתבלבלו ותחשבו ש"עידן"
||||"Idan"
now, don't get confused and think that עידן
זו המילה שפירושה age
is the word that means "age"
"עידן" היא גם age, אבל זו לא ה-age שאנחנו מדברים עליה
עידן is also age, but it is not the age we are talking about
כשמדברים על גיל מסוים של בן אדם
when we talk about a certain age of a person
שם המילה היא "גיל", למשל
there the word is גיל, for example
לא אומרים "בעידן 12 היא הפכה לבת מצווה"
we don't say "at עידן 12 she became a bat mitzvah"
אלא, "בגיל 12 היא הפכה לבת מצווה"
but rather, "at גיל 12 she became a bat mitzvah"
אוקיי? אז אל תתבלבלו
Okay? So don't get confused
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later