×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | קולגה, עמית - colleague

Your Daily Dose of Hebrew | קולגה, עמית - colleague

אהלן חברים יקרים

המילה "עמית" פירושה "זולת"

זה שעומד מולי

ולכן היא קשורה גם למילה "לעומת"

"זה לעומת זה"

למה? כי "לעומת" זה אומר "זה שעומד מול דבר אחר"

המילה "עמית" קשורה כנראה גם למילים "עִם"

שזה חיבור של שני דברים

וגם, כנראה, למילה "עַם"

שזה בעצם אנשים שמחוברים ביחד

וכשאנשים בתוך העם, נגיד

רוצים להתחרות זה בזה

אז הם יכולים להתעמת זה עם זה

טוב, זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Your Daily Dose of Hebrew | קולגה, עמית - colleague |||||colleague|colleague|colleague ваш|ежедневный|дозу|на|иврите|колега|амит|коллега あなたの|毎日の|投与|の|ヘブライ語|同僚|仲間|同僚 שלך|יומי|מנת|של|עברית|زميل|زميل|زميل Your Daily Dose of Hebrew | קולגה, עמית - colleague あなたの日々のヘブライ語の投薬 | コルゲ、アミート - 同僚 Ваша ежедневная доза иврита | קולגה, עמית - коллега جرعتك اليومية من العبرية | زميل - colleague

אהלן חברים יקרים Hello|friends|dear привет|друзья|дорогие こんにちは|友達|大切な مرحبا|أصدقاء|أعزاء Hello dear friends こんにちは、親愛なる友人たち Привет, дорогие друзья أهلا أصدقائي الأعزاء

המילה "עמית" פירושה "זולת" the word|colleague|means|other слово|амит|его значение|другой 単語|仲間|意味は|他の人 الكلمة|زميل|معناها|آخر The word "עמית" means "other" 「アミート」という言葉は「他者」を意味します Слово "עמית" означает "другой" كلمة "زميل" تعني "الآخر"

זה שעומד מולי this|that stands|in front of me это|что стоит|передо мной それは|立っている|私の前に هذا|الذي يقف|أمامي The one who stands in front of me 私の前に立っている人 Тот, кто стоит передо мной هذا الذي يقف أمامي

ולכן היא קשורה גם למילה "לעומת" and therefore|it|is related|also|to the word|in contrast to и поэтому|она|связана|также|со словом|в отличие от だから|彼女は|関係している|も|単語に|対して لذلك|هي|مرتبطة|أيضا|بالكلمة|مقابل And therefore it is also related to the word "לעומת" したがって、これは「対して」という言葉にも関連しています И поэтому она связана также со словом "в сравнении" ولذلك هي مرتبطة أيضًا بكلمة "مقابل"

"זה לעומת זה" this|against|this это|в отличие от|это これ|対して|これ هذا|مقابل|هذا "This versus that" 「これに対してこれ」 "это в сравнении с тем" "هذا مقابل هذا"

למה? כי "לעומת" זה אומר "זה שעומד מול דבר אחר" why|because|against|this|means|this|that stands|in front of|thing|other почему|потому что|в отличие от|это|значит|это|что стоит|перед|вещью|другой なぜ|というのは|対して|これは|意味する|これ|立っている|前に|物|他の لماذا|لأن|مقابل|هذا|يعني|هذا|الذي يقف|أمام|شيء|آخر Why? Because "versus" means "this that stands against something else" なぜなら、「対して」は「他のものの前に立っているもの」を意味するからです Почему? Потому что "в сравнении" означает "то, что стоит напротив другого" لماذا؟ لأن "مقابل" تعني "هذا الذي يقف أمام شيء آخر"

המילה "עמית" קשורה כנראה גם למילים "עִם" the word|colleague|is related|probably|also|to the words|with слово|товарищ|связано|вероятно|также|со словами|с 単語|仲間|関係している|おそらく|も|単語に|と الكلمة|زميل|مرتبطة|على الأرجح|أيضا|بالكلمات|مع The word "colleague" is probably also related to the words "with" 「仲間」という言葉は、おそらく「と共に」という言葉にも関連しています Слово "коллега" вероятно также связано со словами "с" كلمة "زميل" مرتبطة على الأرجح أيضًا بكلمات "مع"

שזה חיבור של שני דברים that it is|connection|of|two|things что это|соединение|двух|двух|вещей それが|結びつき|の|2つの|物 שזה|حِبْر|من|اثنين|أشياء which is a connection of two things これは二つのものの結びつきです что это соединение двух вещей هذا ارتباط بين شيئين

וגם, כנראה, למילה "עַם" and also|probably|to the word|people и также|вероятно|к слову|народ そして|おそらく|言葉に|民族 وأيضًا|على ما يبدو|للكلمة|شعب and also, probably, to the word "people" そして、おそらく「民族」という言葉にも и также, вероятно, к слову "народ" وأيضًا، على الأرجح، لكلمة "شعب"

שזה בעצם אנשים שמחוברים ביחד that is|actually|people|who are connected|together что это|на самом деле|люди|которые соединены|вместе それが|実際に|人々|つながっている|一緒に שזה|في الأساس|أشخاص|المتصلين|معًا That is basically people who are connected together. これは実際には一緒に結びついている人々です что на самом деле люди, соединенные вместе وهو في الأساس أشخاص مرتبطون معًا

וכשאנשים בתוך העם, נגיד and when people|within|the nation|let's say и когда люди|внутри|народа|скажем |中に|民族|例えば وعندما يكون الأشخاص|داخل|الشعب|لنقل And when people within the nation, let's say, そして、民族の中にいる人々、例えば и когда люди внутри народа, скажем وعندما يكون الناس داخل الشعب، لنقل

רוצים להתחרות זה בזה we want|to compete|each|other хотят|соревноваться|это|друг с другом 彼らは望んでいる|競争すること|これ|それに يريدون|التنافس|هذا|بهذا want to compete with each other, お互いに競争したい Хотят соревноваться друг с другом يريدون التنافس مع بعضهم البعض

אז הם יכולים להתעמת זה עם זה then|they|can|confront|each other|with|this тогда|они|могут|противостоять|это|с|этим それで|彼らは|彼らはできる|対決すること|これ|と|これ إذن|هم|يستطيعون|المواجهة|هذا|مع|هذا then they can confront each other. だから彼らはお互いに対決することができる Так что они могут противостоять друг другу لذا يمكنهم مواجهة بعضهم البعض

טוב, זהו חברים, להתראות good|that's it|friends|goodbye хорошо|это|друзья|до свидания いい|これが|友達|さようなら حسنًا|هذا هو|أصدقاء|إلى اللقاء Well, that's it friends, goodbye. さて、皆さん、さようなら Ну, это всё, друзья, до свидания حسناً، هذا كل شيء أصدقائي، إلى اللقاء

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.97 en:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=77 err=0.00%)