Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories
שלך|יומי|מנת|של|עברית|dormitories|מעונות
|||||dormitories|
Your Daily Dose of Hebrew | dormitories
جرعتك اليومية من العبرية | معونات - السكن الجامعي
אהלן חברים
مرحبا|أصدقاء
أهلا أصدقائي
המילה "מעון" היא מקום שגרים בו
الكلمة|معون|هي|مكان|نعيش|فيه
|dwelling||||
the word מעון is the place people live in
كلمة "معون" تعني مكان للعيش فيه
כמו "מעונות האוניברסיטה"
مثل|مساكن|الجامعة
such as "university dormitories"
مثل "معونات الجامعة"
אבל היא לא רק זה - היא גם אחת מכמה מסגרות
لكن|هي|ليست|فقط|هذا|هي|أيضا|واحدة|من عدة|إطارات
but it is not just that - it is also one of several frameworks
لكنها ليست فقط ذلك - إنها أيضًا واحدة من عدة إطارات
ששמים ילדים קטנים, בגיל הרך, לפני שמוכנים לגן
التي يضعون|أطفال|صغار|في سن|المبكر|قبل|أن يكونوا مستعدين|للروضة
that people put their young children in early childhood, until ready for nursery school
تضع الأطفال الصغار، في سن مبكرة، قبل أن يكونوا مستعدين للروضة
שמים אותם במסגרות האלה
يضعون|إياهم|في الإطارات|هذه
they put them in these frameworks
يضعونهم في هذه الإطارات
מסגרות אחרות כוללות
إطارات|أخرى|تشمل
other frameworks include
تشمل الإطارات الأخرى
משפחתון, פעוטון
حضانة صغيرة|حضانة للأطفال الصغار
משפחתון - small-group care and פעוטון - larger-group care
روضة، حضانة
עכשיו, למה קוראים לזה "מעון"?
الآن|لماذا|يسمون|لهذا|مأوى
now, why do we call it מעון - residence?
الآن، لماذا يُطلق عليه "مأوى"؟
מה זה קשור ל"בית"?
ما|هذا|يتعلق|
What does this have to do with home?
ما علاقته بـ"بيت"؟
אני חושב על זה - אני לא בטוח שזה נכון
أنا|أفكر|في|هذا|أنا|ليس|متأكد|أن هذا|صحيح
I think about it - I'm not sure this is
أفكر في ذلك - لست متأكدًا من أنه صحيح
אבל ככה נראה לי
لكن|هكذا|يبدو|لي
true, but it seemed to me that they
لكن هكذا يبدو لي
שרוצים להביע שלילד
الذين يريدون|التعبير عن|للطفل
want to express that a child
أنهم يريدون التعبير عن أن الطفل
תהיה חוויה דומה במעון
ستكون|تجربة|مشابهة|في الحضانة
will have an experience at the מעון similar to
ستكون له تجربة مشابهة في الحضانة
כמו שיש לו בבית
مثل|لديه|له|في المنزل
what he has at home
كما لديه في المنزل
כדי להקל קצת על ההורים
من أجل|لتخفيف|قليلاً|على|الآباء
in order to make it easier for parents
لتخفيف بعض الشيء عن الآباء
שקשה להם להיפרד מהילד
صعب|عليهم|الانفصال|عن الطفل
who find it difficult to separate from the child
الذين يجدون صعوبة في وداع الطفل
שמשחררים אותו מהבית
الذين يحررون|له|من المنزل
releasing him from home
عندما يتركونه من المنزل
להיות במסגרת, בטיפול של אנשים אחרים
أن يكون|في إطار|في رعاية|من|أشخاص|آخرين
|||||others
to be in a framework, under the care of other people
ليكون في إطار، تحت رعاية أشخاص آخرين
במקום אחר
في المكان|آخر
elsewhere
في مكان آخر
זהו חברים, להתראות
هذا|أصدقائي|إلى اللقاء
That's all friends, see you later
هذا هو أصدقائي، إلى اللقاء
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=101 err=0.99%)
ar:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.47