×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

ארוחות שעשו היסטוריה, ארוחות שעשו היסטוריה: קזימיר הגדול בקרקוב

ארוחות שעשו היסטוריה: קזימיר הגדול בקרקוב

בפרק הקרוב של "ארוחות שעשו היסטוריה"

אנחנו בקרקוב שבפולין.

הארוחה של קזימיר הגדול, המלך שהייתה לו מאהבת יהודייה,

המלך שהזמין אורחים והניח להם כל כך הרבה זהב על השולחנות,

עד שהשולחנות התמוטטו. הישארו אתנו.

שלום לכם וברוכים הבאים לעוד פרק של "ארוחות שעשו היסטוריה".

הפעם אנחנו בארמון של מלכת אסתר,

המלכה שבזכות יחסיה... החמים עם המלך

ניצלו יהודי ארצה לא פעם וזכו בכבוד ויקר.

האם אנחנו בפרס? לא. אנחנו בקרקוב, בירת פולין,

בשנים 1038 עד 1596.

אבל עם כל הכבוד לאסתרק'ה, אנחנו נתמקד היום במלך קזימיר,

או ליתר דיוק, קזימיר הגדול.

המלך שעליו אומרים שקיבל לידו פולין מעץ,

והותיר אחריו פולין מאבן.

קזימיר הוא גם המלך שערך את משתה וייז'ינק בן שלושת השבועות,

אחד המשתאות החשובים ביותר בהיסטוריה של פולין

ושל אירופה כולה.

מי היו המלכים שהגיעו למשתה הזה, מה הגישו להם ולמה הם באו?

כל זה מיד.

שלוםלד"ר רפי ואגו מהחוג להיסטוריה כללית

באוניברסיטת תל אביב. -שלום שלום.

אנחנו נמצאים בפולין, בקרקוב, למען האמת,

ואני רוצה לשאול אותך, קזימיר הגדול מוקף בהמון אצילים.

יש הרגשה שפולין מייצרת עוד ועוד ועוד אצילים.

האם אני טועה בקביעה שלי ששכבת האצולה בפולין

היא הדשנה ביותר באירופה?

אני חושב שהתשובה היא גם וגם. מה שכן נכון,

שהאצולה הפולנית מבחינה כמותית,

כרגע לא נדבר על איכותית,

אבל מבחינה כמותית

הייתה הגדולה ביותר באירופה,

עד כדי כך שכ-12 עד 14 אחוז מתושבי פולין

בסוף המאה ה-17, אחר כך גם ה-18,

יכלו לציין שהם ממוצא של אצולה.

כל מי שלא היה חקלאי, איכר, וכל מי שלא היה פועל עירוני

או עובד עירוני, בורגני-זעיר, נאמר,

הוא בעצם יכול היה לשייך את עצמו לאצולה.

עכשיו, לשאלה הקשה, מדוע האצולה כל כך שמנה.

המדינה הזאת, החברה הזאת, הממלכה הזאת

הייתה תמיד תחת מתקפה או מהצד הגרמני מצד מערב,

או מהצד היותר... כיוון רוסי מזרחי,

או גם מהשוודים מכיוון צפון.

למעשה, לא היה אזור שלא התקיף את האזור הפולני.

לכן המלוכה הפולנית, שבדרך כלל הייתה חלשה,

המלוכה הזאת הייתה זקוקה לשכבה שכפי שהגדרת אותה הפכה לשמנה,

אשר הגנה על המלוכה עד כדי כך, שבמשך תקופות ארוכות מאוד

למעשה המלך היה נתון לחסדים של אותה אצולה.

עכשיו, דבר מאוד חשוב לגבי אותה אצולה.

הפילוסוף הצרפתי ז'אן ז'אק רוסו פעם הגדיר שהפולנים מחולקים

לשלוש קבוצות: האצולה - שהם הכול,

העירוניים - שהם כלום, והאיכרים - שהם עוד פחות מכלום.

עכשיו, גם אם יש כאן איזו שהיא הגזמה פילוסופית

כמו שהפילוסופים נוהגים לעשות, היה בזה גם משהו.

עכשיו, בתוך אותה אצולה שאנחנו מדברים עליה,

שהתפתחה ושמנה

במשך מאות שנים,

היו שכבות רבות בתוכה,

עד כדי כך שהייתה שכבה

שנקראה בצורה מאוד לעגנית, כמובן, "אצולת המדרכות".

בשפה מודרנית, הומלסים שלמעשה לא היו להם שום נכסים,

לעומת אותם המגנאטים הגדולים בעלי אחוזות ענקיות,

והתוצאה הייתה שלקראת המאה העשרים,

כאשר הוקמה המדינה הפולנית אחרי מלחמת העולם הראשונה,

היו מאות אלפי פולנים שהשתייכו למשפחות האצולה,

אבל למעשה לא היו להם נכסים. -לא היה להם שום דבר. -שום דבר.

ד"ר ואגו, הבחור התימני הזה מאוד מודה לך. -אני מודה לך.

תודה רבה.

בשנת 1364 עורך קזימיר הגדול נשף

לכבוד נישואי בתו אליזבת פומוז'נקה

לקיסר קארל הרביעי מלוקסמבורג.

הכלה תוארה ככלילת השלמות. לא בהכרח יפהפייה גדולה,

אבל כזו שיכולה לנפץ במכת אגרוף שריון של אביר

ולמעוך ביד חשופה פרסת ברזל של סוס.

במקרה יש לי כמה חברים באצולת השרירים המקומית,

וגם הבאתי אתי פרסה מישראל.

בואו נראה אם הם מצליחים לעשות מה שאליזבת הצליחה.

חבר'ה, בואו הנה. יש לכם עבודה.

אליזבת פומוז'נקה יכלה למעוך את זה בידיים חשופות.

בואו נראה אם אתם גברים אמיתיים. -כמובן.

כמובן? -כן. -אין בעיה. אחת, שתיים, שלוש.

פיטר, נסה אתה.

אולי יחד. -כן, אולי. -אולי...

אחת, שתיים, שלוש. קדימה, צא!

אנחנו עוד נחזור לחתונה של אליזבת פומוז'נקה בהמשך,

אבל קודם כול, עוד כמה מילים על סבא קזימיר.

אבל קרקוב היא לא רק מקום של פולנים בריונים ותאבי כוח

שמועכים פרסות.

קרקוב היא גם ערש ההשכלה הגבוהה בפולין,

ואחד המרכזים האוניברסיטאיים החשובים באירופה.

תכירו בבקשה את קונרד מישליש, בן האוניברסיטה הזאת,

שהפכה מאוחר יותר כבר למוזאון.

שלום, מר מישליש. -שלום.

אני מבין שהקולג' הזה, האוניברסיטה הזו,

היה הבסיס להפיכתה של פולין

למרכז מדעי באירופה.

מתי התחיל הכול? אני מבין שזה היה בתקופתו של קזימיר,

של המלך קזימיר... -בדיוק. -או מעט מאוחר יותר?

זה היה רעיון של המלך קזימיר,

אוניברסיטה כמרכז לימודים כללי.

היא הוקמה ב-1364,

ואנחנו מדברים פה על ההתחלה.

אז הוא האמין בהשכלה גבוהה?

אנו יכולים לומר שזו הייתה האוניברסיטה הראשונה,

מיד לאחר אוניברסיטת פראג.

אבל עלינו לזכור שפראג הייתה אז בירת אימפריה.

וקרקוב הייתה בירת פולין. פולין לא הייתה אימפריה, ברוך השם.

ואני מבין שהיו לכם סטודנטים מפורסמים מאוד באוניברסיטה הזו.

המקום הזה משך הרבה סטודנטים שונים זה מזה.

קודם כול, ניקולאוס קופרניקוס.

ניקולאוס קופרניקוס נולד בצפון פולין,

בא קודם הנה, ואז המשיך לשתי אוניברסיטאות באיטליה.

אז כשפולנים חושבים על קרקוב הם חושבים בגאווה רבה

על האוניברסיטה הזו או על מרכז הידע הזה של פולין?

אפשר לומר שעד היום קרקוב מסמלת במידה רבה את פולין,

וזו עובדה מאותה תקופה, תור הזהב.

ואתה, כפולני, כשאתה חושב על קזימיר, אתה גאה בו?

אפשר לומר, כן. אנו מכנים אותו "קזימיר הגדול",

כי מדובר בקזימיר השלישי, ואנו מכנים אותו "קזימיר הגדול",

אנו אומרים גם שעלה לשלטון בפולין שהייתה ארץ של עץ,

והותיר אחריו ארץ של לבנים.

כן. טוב.

"מלון קופרניקוס"

טוב, טוב, אבל בואו לא ניסחף. תנו לי לשים לכם קצת פרופורציות.

אנחנו בכל זאת בימי הביניים באירופה.

קזימיר שלנו, לפני שהפך למלך, נסע לבקר את אחותו,

שהייתה נשואה למלך הונגריה.

כנראה שהייתה לו איזו אפרה עם אשת חצר,

ויש האומרים שהוא אפילו אנס אותה.

אבא של הבחורה התנפל על המלך של הונגריה

כי הוא חשב שהוא עשה את זה, דקר אותו,

ולאחותו של קזימיר הוא כרת ארבע אצבעות.

מלך הונגריה בתמורה רצח את האבא,

רצח את כל בני משפחתו, לקח את אשת החצר,

גדע לה את האף, הוריד לה את השפתיים,

גילח לה את שתי כפות הרגליים וככה סובב אותה ברחבי הונגריה

להראות לנתינים מה עושים למי שמסתבכת עם מלכים.

אחר כך נמאס להם ממנה אז הרגו אותה.

אבל עם כל הכבוד, קזימיר הגדול אינו המלך שבנה את קרקוב.

אתם יודעים מה, הנה חידה: יודעים מי בנה את קרקוב,

איך קראו לו, ומעל מה הוא בנה את העיר?

יודעים את התשובה?

שלחו אותה לכתובת האינטרנט

שמופיעה בתחתית המרקע,

ואני מזכיר לכם,

בין הפותרים נכונה יוגרל פרס.

אבל כל הסיפורים האלה הם נחלת העבר.

אחרי שקזימיר שלנו עלה לשלטון הוא התמקד בעיקר בניסיונות

לבסס את שלטונו. ואיך? דרך קשרי נישואים,

כמקובל באירופה של אותם זמנים.

הוא התחתן והתגרש לא פחות מארבע פעמים,

וניסה לשווא להוליד בן זכר, יורש חוקי.

בסופו של דבר הוא עורך כאן, בכיכר השוק של קרקוב

את נשף וייז'ינק, אחד הנשפים המפורסמים ביותר בתולדות אירופה,

שבו הוא משיא את אליזבת בתו לאישה

למלך הקיסרות הרומית הקדושה.

מי היו האורחים בנשף הזה? הבאתי רשימה.

היו המון אנשים מפורסמים: היה מלך הונגריה, מלך דנמרק,

מלך קפריסין, דוכס אוסטריה, דוכס פומרניה, דוכס בוואריה,

ועוד שפע של "מי ומי" שהגיעו כדי לתת צ'ק,

אבל גם כדי לנהל את אירופה.

מה אכלו בנשף כזה? תשמעו, יש מעט מאוד תיעוד,

אבל אם יש מישהי שיכולה לדעת זוהי אווה וחוביץ',

היסטוריונית מזון פולנייה שחקרה ממש את הנושא הזה.

אווה וחוביץ', שלום. -שלום.

תודה רבה שהצטרפת אלינו. לכבוד הוא לי.

תהיתי, מה בדיוק הם אכלו? אם אנחנו מדברים על האצולה,

האריסטוקרטיה של פולין בימי הביניים, מה הם אכלו?

בימי הביניים היו להם 192 ימי צום.

באמת? -כן.

באותם ימים לא אכלו בשר. -כלל לא? -כלל לא. כלל לא.

אכלו הרבה כרוב, אכלו הרבה מלפפונים,

אכלו הרבה דגן. -כשאנחנו חושבים על המטבח הפולני,

אנחנו חושבים מיד על תפוחי אדמה.

אבל לא היו להם תפוחי אדמה בימי הביניים, נכון?

אין תפוחי אדמה. -לא? -אין תפוחי אדמה בתקופה זו,

אבל הם אכלו בשר ציד ואכלו גם עופות בר,

והרבה דגים מן הנהר.

נניח שאני המלך קזימיר הגדול.

אתה דומה לו. אתה דומה לו. אני זוכרת אותו.

אתה נראה בדיוק כמוהו. -כן.

נניח שאני קזימיר הגדול ואני רוצה לערוך משתה

למלכים החשובים ביותר באירופה. מה אגיש?

הרבה בשר, הרבה... שולחן עצום של בשר.

עופות בר ודגים. הם לא שתו מים כלל,

מפני שחשבו שהמים אינם בריאים לגוף.

זה לא היה בריא. -כן, וכמו כן, המים הם לחוואים, לאיכרים.

אם אתה אציל, אתה שותה יין או בירה...

לא יין, הם שתו בירה. הרבה בירה. אבל לא עם אחוז אלכוהול גבוה.

וגם... -תמד. זה אותו משקה דבש, נכון?

כן, כן. -זה טעים מאוד.

זה פולני מאוד וטעים מאוד.

את משתמשת בתמד במטבח שלך? -כן, לתבשילים טעימים...

אם את שותה את זה, גם אני רוצה לשתות את זה.

כי ברור שאת עושה משהו כמו שצריך.

תודה רבה לך.

ועכשיו למטבח שלי.

המרק הפולני האותנטי והמפחיד ביותר נקרא צ'רנינה.

צריך לסחוט לתוכו דם טרי מתוך ברווז.

אנחנו לא נעשה את זה היום. אנחנו נכין בורשט.

אדום לא פחות, פולני לא פחות, וטעים הרבה יותר.

זה מתחיל בחמישים גרם חמאה לתוך קלחת חמה.

ולתוך החמאה הזאת אני מוסיף בצל קצוץ דק.

כשהבצל שלי רחוץ בחמאה אני מוסיף עוד ירקות. מה הם?

גזר.

כרשה וענף אחד של סלרי.

שימו לב שהירקות האלה קצוצים הרבה הרבה הרבה פחות דק.

ולירקות האלה אנחנו ניתן להתרחץ בחמאה משהו כמו עשר דקות.

בינתיים אני רוצה להזכיר לכם שאני אוסף מתכונים מפחידים היסטוריים.

אם יש לכם איזה שהוא מתכון שהוא ממש ממש מיוחד,

שלחו אותו אליי. בין השולחים יוגרל פרס.

אמרנו בורשט, אמרנו סלק. יש לי כאן שני סלקים טריים,

קלופים וקצוצים לקוביות. לתוך הסיר.

ועכשיו נותנים לירקות להתאדות כך איזה עשר דקות.

אם אתם מרגישים שהם טיפונת מתייבשים,

כי ירקות שורש לא מפרישים הרבה מים,

אפשר להוסיף מעט ציר בשר.

לא הרבה. את הכמות הרצינית נוסיף בהמשך.

תראו איזה עסיס סמיך הסלק מפריש.

פולניה זה הכול לאט ובסבלנות. נתנו לירקות להתרכך,

ועכשיו נוסיף לסיר עוד ירקות שצריכים להתרכך,

אבל זה שלב נפרד.

שני תפוחי אדמה קלופים וקצוצים לקוביות.

עלי דפנה.

בחישה קטנה.

ומעל כל זה ציר בשר. בורשט הוא מרק בשרי.

אנחנו רוחצים אותו בציר בשר סמיך וטוב.

עכשיו מחכים שהמרק שלנו יגיע לרתיחה, ואז... תנחשו מה.

נוסיף לו עוד ירקות.

הירקות הנוספים הם נשמת אפה של פולין.

חצי כרוב קצוץ. מה זה פולין בלי כרוב?

זה כמו תימן בלי פחמימונדס.

וגם עוד סלק.

הפעם מגורר. למה מגורר ולא קצוץ?

כדי שהוא יוציא עוד יותר צבע. אז סלק אחד מגורר גס, ולערבב.

ולסיום, תיבול. תתפלאו, פולנים דווקא מתבלים.

אז קודם כול מלח.

פלפל שחור.

פלפל אנגלי.

תבלין שמי הכי אוהבים אותו? הפולנים והערבים.

וגם סוכר.

שיהיה מתוק כמו החיים של החמות של כולנו.

ולסיום, חומץ. שתי כפות של חומץ לבן.

ערבוב.

אנחנו נותנים למרק שלנו להתאדות כך,

מכוסה או לא מכוסה - תבחרו אתם, משהו כמו ארבעים דקות,

ואז מגישים אותו עם לחם פולני שחור,

קצת שמאלץ, מלח וא-מחייה.

איפה התרחש נשף וייז'ינק?

איפה קרתה הארוחה שכל אירופה דיברה עליה

ושארכה שלושה שבועות,

ושמספרים שהשולחנות קרסו תחת משקל כלי הזהב שהונחו עליהם?

ההיסטוריה לא ממש ברורה.

יכול להיות שבבניין שמאחוריי, שעדיין נושא את השם וייז'ינק.

אבל לפני שאנחנו הולכים לאכול, מה לובשים?

שלום למוני מדניק, מרצה בכיר במגמה לעיצוב אופנה

במכללת שנקר. -היי, גיל.

אני מלך פולני, למקרה שלא שמת לב.

עכשיו, המלכים האלה, כל הבגדים שהם לבשו

תמיד לא נוחים, צמודים, מטורזנים, מפונפנים.

למה בעצם? הרי הם החליטו מה הם רוצים ללבוש.

קודם כול, מלכים לאורך ההיסטוריה,

אני חושב,

יותר הולבשו מאשר התלבשו.

אבל מלך בעצם הוא בתפקיד,

והוא מתלבש לעבודה.

כשאתה מלך אתה מן הסתם מייצג הרבה מאוד דברים.

אתה מייצג כוח, אתה מייצג שלטון, אתה מייצג עוצמה,

אתה מייצג מגוון של דעות פוליטיות, חברתיות, דתיות, מה שלא יהיה,

ובהופעות הציבוריות שלך...

דרך ההופעות הציבוריות שלהם אנחנו מכירים אותם,

כי אנחנו הלוא פשוטי העם.

אנחנו רואים אותם רק כשהם יוצאים... -דבר בשם עצמך.

סבבה. נדבר אחר כך.

הם יוצאים לעבודה. ואם הוא רוצה להעביר את עמדת הכוח,

את עמדת השלטון, את עמדת המלוכה,

מן הסתם הדברים שיעשו את זה בצורה הכי טובה מבחינה ויזואלית

הם הדברים שנראים הכי טוב.

בגדים בכלל הם אחד הכלים המרכזיים, אם לא ה-מרכזי בעצם

להעביר איזה שהוא מסר שאתה רוצה להעביר דרכך במובן הוויזואלי,

כי הם בונים את איך שאתה נראה.

נוחות זה לא הפרמטר הראשון שמנחה אותם בבחירת הבגדים.

אז אני מבין, או-קיי, זהב אמור להראות שפע ושררה וכבוד,

ומה שיש לי ואין לעם, אבל מה עם צבעים?

מלך יכול ללבוש אדום, ורוד, כל צבע שבא לו,

או שהוא צריך להיות בכחולים וירוקים של מדים?

אם המלוכה שלך נובעת מאיזה שהוא שלטון צבאי או משהו כזה,

מן הסתם הסממנים גם בביגוד יהיו יותר צבאיים.

יש הרבה מלכים, אפשר לראות את זה גם היום,

שהם עוברים איזה שהוא שירות, ובטקסים רשמיים הם לובשים מדים.

מבחינת חומרים, מבחינת צבעוניות, זה כמובן תלוי איפה ומתי בהיסטוריה

אבל בעיקרון המלוכה, חצר המלוכה, בדרך כלל המלכה

הם שהכתיבו גם את המראה,

ומשם זה ירד למטה לאנשי החצר, לאצולה, וכולי וכולי.

זאת אומרת, אם למלכה מסוימת היה טעם מסוים אישי,

זה מה שהכתיב את המראה של כל חצר המלוכה

וכל מי שנמצא מסביבה.

זאת אומרת, בהחלט יש גם מקום לטעם אישי

מעבר לתפקוד ההיסטורי, החברתי, הטקסי של הדגם.

הדברים בהחלט בהחלט מעורבים.

אני מניח שאם ייצא לך להיכנס לחדרה של המלכה, מלכת בריטניה,

באישון לילה לחדר השינה שלה, אני חושב שלא תמצא אותה

חבושה בכובע עם תיק ומנופפת לך לשלום,

למרות שאי אפשר לדעת. זאת עוד יכולה להפתיע.

טרנינה.

לסיום, כל כך הרבה מלכים היו לנו בפרק הזה,

לפחות מלכה אחת, קלאופטרה,

התאבדה.

לא רצתה להשחית את יופייה,

ולכן, חס וחלילה,

לא בלחתוך את הצוואר,

לתלות את עצמה.

הביאה נחש, גוזאנו, שיכיש אותה

והיא תישאר יפה.

מה אכלה לפני מותה?

שבע תאנים.

להתראות בפרק הבא.

תמלול: מורן פרידמן

ייעוץ לשון לכתוביות: רווית ליגום

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ארוחות שעשו היסטוריה: קזימיר הגדול בקרקוב وجبات|التي صنعت|تاريخ|كازيمير|العظيم|في كراكوف Meals that made history: Casimir the Great in Krakow وجبات صنعت التاريخ: كازيمير العظيم في كراكوف

בפרק הקרוב של "ארוחות שעשו היסטוריה" في الحلقة|القادمة|من|وجبات|التي صنعت|تاريخ In the upcoming episode of "Meals That Made History" في الحلقة القادمة من "وجبات صنعت التاريخ"

אנחנו בקרקוב שבפולין. نحن|في كراكوف|في بولندا We are in Krakow, Poland. نحن في كراكوف في بولندا.

הארוחה של קזימיר הגדול, המלך שהייתה לו מאהבת יהודייה, الوجبة|من|كازيمير|العظيم|الملك|التي كانت|له|عشيقة|يهودية The meal of the great Casimir, the king who had a Jewish lover, وجبة كازيمير العظيم، الملك الذي كانت له عشيقة يهودية,

המלך שהזמין אורחים והניח להם כל כך הרבה זהב על השולחנות, الملك|الذي دعا|الضيوف|وترك|لهم|||من|ذهب|على|الطاولات الملك الذي دعا الضيوف وترك لهم الكثير من الذهب على الطاولات,

עד שהשולחנות התמוטטו. הישארו אתנו. حتى|الطاولات|انهارت|ابقوا|معنا حتى انهارت الطاولات. ابقوا معنا.

שלום לכם וברוכים הבאים לעוד פרק של "ארוחות שעשו היסטוריה". مرحبا|لكم|وأهلا|القادمين|إلى حلقة أخرى|حلقة|من|الوجبات|التي صنعت|تاريخ مرحباً بكم في حلقة جديدة من "وجبات صنعت التاريخ".

הפעם אנחנו בארמון של מלכת אסתר, هذه المرة|نحن|في قصر|ملكة|الملكة|استير هذه المرة نحن في قصر الملكة Esther,

המלכה שבזכות יחסיה... החמים עם המלך الملكة|التي بفضل|علاقاتها|الدافئة|مع|الملك الملكة التي بفضل علاقتها... الحميمية مع الملك

ניצלו יהודי ארצה לא פעם וזכו בכבוד ויקר. أنقذوا|اليهود|في بلدهم|لا|مرة|وحصلوا|على شرف|وغالي أنقذ يهود البلاد أكثر من مرة وحصلوا على احترام عظيم.

האם אנחנו בפרס? לא. אנחנו בקרקוב, בירת פולין, هل|نحن|في فارس|لا|نحن|في كراكوف|عاصمة|بولندا Are we in the prize? No. We are in Krakow, the capital of Poland, هل نحن في فارس؟ لا. نحن في كراكوف، عاصمة بولندا,

בשנים 1038 עד 1596. في السنوات|حتى من عام 1038 حتى 1596.

אבל עם כל הכבוד לאסתרק'ה, אנחנו נתמקד היום במלך קזימיר, لكن|مع|كل|الاحترام|لإستر كا|نحن|سنركز|اليوم|على الملك|كازيمير لكن مع كل الاحترام لإستيركا، سنركز اليوم على الملك كازيمير,

או ליתר דיוק, קזימיר הגדול. أو|للدقة|الدقة|كازيمير|العظيم أو بالأحرى، كازيمير العظيم.

המלך שעליו אומרים שקיבל לידו פולין מעץ, الملك|الذي يقال عنه|يقولون|أنه استلم|إلى يده|بولندا|من الخشب The king about whom it is said that he received Poland from a tree, الملك الذي يُقال إنه استلم بولندا من الخشب,

והותיר אחריו פולין מאבן. وترك|من بعده|بولندا|من الحجر وترَك وراءه بولندا من الحجر.

קזימיר הוא גם המלך שערך את משתה וייז'ינק בן שלושת השבועות, كازيمير|هو|أيضا|الملك|الذي أقام|ال|الوليمة|ويزينك|ابن|ثلاثة|الأسابيع Casimir is also the king who hosted the three-week-old Wizink banquet, كازيمير هو أيضًا الملك الذي أقام وليمة ويزينك لمدة ثلاثة أسابيع,

אחד המשתאות החשובים ביותר בהיסטוריה של פולין واحد|الولائم|الأهم|على الإطلاق|في تاريخ|من|بولندا واحدة من أهم الولائم في تاريخ بولندا

ושל אירופה כולה. ومن|أوروبا|بأكملها وأوروبا بأكملها.

מי היו המלכים שהגיעו למשתה הזה, מה הגישו להם ולמה הם באו? من|كانوا|الملوك|الذين حضروا|إلى الوليمة|هذه|ماذا|قدموا|لهم|ولماذا|هم|جاءوا من هم الملوك الذين حضروا هذه الوليمة، ماذا قدم لهم ولماذا جاءوا؟

כל זה מיד. كل|هذا|حالا كل هذا حالاً.

שלום לד"ר רפי ואגו מהחוג להיסטוריה כללית مرحبا||رافي|وأغو|من قسم|للتاريخ|عام مرحبا للدكتور رافي وأجو من قسم التاريخ العام.

באוניברסיטת תל אביב. -שלום שלום. |||مرحبا|مرحبا في جامعة تل أبيب. - مرحبا مرحبا.

אנחנו נמצאים בפולין, בקרקוב, למען האמת, نحن|نتواجد|في بولندا|في كراكوف|من أجل|الحقيقة نحن في بولندا، في كراكوف، في الحقيقة,

ואני רוצה לשאול אותך, קזימיר הגדול מוקף בהמון אצילים. وأنا|أريد|أن أسأل|منك|كازيمير|العظيم|محاط|بالعديد من|النبلاء وأريد أن أسألك، كازيمير الكبير محاط بالكثير من النبلاء.

יש הרגשה שפולין מייצרת עוד ועוד ועוד אצילים. يوجد|شعور|أن بولندا|تنتج|المزيد|والمزيد||من النبلاء There is a feeling that Poland is producing more and more and more nobles. هناك شعور أن بولندا تنتج المزيد والمزيد من النبلاء.

האם אני טועה בקביעה שלי ששכבת האצולה בפולין هل|أنا|مخطئ|في الادعاء|الخاص بي|أن طبقة|النبلاء|في بولندا Am I wrong in stating that the nobility is in Poland هل أنا مخطئ في قولي أن طبقة النبلاء في بولندا

היא הדשנה ביותר באירופה? هي|الأكثر ثراءً|جداً|في أوروبا هي الأكثر ازدهارًا في أوروبا؟

אני חושב שהתשובה היא גם וגם. מה שכן נכון, أنا|أعتقد|أن الإجابة|هي|أيضًا|وأيضًا|ما|لكن|صحيح أعتقد أن الإجابة هي كليهما. ما هو صحيح,

שהאצולה הפולנית מבחינה כמותית, أن النبلاء|البولنديين|من حيث|كميًا هو أن النبلاء البولنديين من حيث الكمية,

כרגע לא נדבר על איכותית, حاليًا|لا|سنتحدث|عن|نوعيًا لن نتحدث الآن عن الجودة,

אבל מבחינה כמותית لكن|من حيث|كميًا ولكن من حيث الكمية

הייתה הגדולה ביותר באירופה, كانت|الأكبر|في|في أوروبا كانت الأكبر في أوروبا,

עד כדי כך שכ-12 עד 14 אחוז מתושבי פולין حتى|لكي|هكذا|أن|حتى|في المئة|من سكان|بولندا لدرجة أن حوالي 12 إلى 14 في المئة من سكان بولندا

בסוף המאה ה-17, אחר כך גם ה-18, في نهاية|القرن|السابع عشر|بعد|هكذا|أيضا|الثامن عشر في نهاية القرن السابع عشر، ثم أيضًا الثامن عشر,

יכלו לציין שהם ממוצא של אצולה. استطاعوا|أن يذكروا|أنهم|من أصل|من|نبالة كان بإمكانهم الإشارة إلى أنهم من أصل نبيل.

כל מי שלא היה חקלאי, איכר, וכל מי שלא היה פועל עירוני كل|من|الذي لم|كان|مزارع|فلاح|وكل|من|الذي لم|كان|عامل|حضري كل من لم يكن مزارعًا، فلاحًا، وكل من لم يكن عاملًا حضريًا

או עובד עירוני, בורגני-זעיר, נאמר, أو موظفًا حضريًا، بروليتاريًا صغيرًا، لنقل،

הוא בעצם יכול היה לשייך את עצמו לאצולה. He could actually associate himself with the nobility. يمكنه في الواقع أن ينسب نفسه إلى النبلاء.

עכשיו, לשאלה הקשה, מדוע האצולה כל כך שמנה. الآن، إلى السؤال الصعب، لماذا النبلاء سمينون جدًا.

המדינה הזאת, החברה הזאת, הממלכה הזאת الدولة|هذه|المجتمع|هذه|| هذا البلد، هذه الشركة، هذا الملكوت

הייתה תמיד תחת מתקפה או מהצד הגרמני מצד מערב, كانت|دائمًا|تحت|هجوم|أو|من جهة|الألماني|من جهة|الغرب كان دائماً تحت هجوم من الجانب الألماني من الغرب,

או מהצד היותר... כיוון רוסי מזרחי, أو|من جهة|الأكثر|اتجاه|روسي|شرقي أو من الجانب الأكثر... الاتجاه الروسي الشرقي,

או גם מהשוודים מכיוון צפון. أو|أيضًا|من السويديين|من جهة|الشمال أو أيضاً من السويديين من الشمال.

למעשה, לא היה אזור שלא התקיף את האזור הפולני. في الواقع|لا|كان|منطقة|التي لم|يهاجم|ال|المنطقة|البولندية في الواقع، لم يكن هناك منطقة لم تهاجم المنطقة البولندية.

לכן המלוכה הפולנית, שבדרך כלל הייתה חלשה, لذلك|الملكية|البولندية|التي عادة|بشكل عام|كانت|ضعيفة لذلك كانت الملكية البولندية، التي كانت عادة ضعيفة،

המלוכה הזאת הייתה זקוקה לשכבה שכפי שהגדרת אותה הפכה לשמנה, الملكية|هذه|كانت|بحاجة||كما|عرفت|إياها|أصبحت|سمينة This monarchy needed a layer that, as you defined it, became fat, تحتاج هذه الملكية إلى طبقة، كما حددتها، أصبحت سمينة،

אשר הגנה על המלוכה עד כדי כך, שבמשך תקופות ארוכות מאוד التي|حمت|على|الملكية|حتى|لكي|بحيث|أن|فترات|طويلة|جدا التي حمت الملكية إلى درجة أنه خلال فترات طويلة جداً

למעשה המלך היה נתון לחסדים של אותה אצולה. في الواقع|الملك|كان|خاضع|لرحمة|من|تلك|النبلاء In fact the king was at the mercy of that nobility. في الواقع، كان الملك خاضعًا لرحمة تلك النبلاء.

עכשיו, דבר מאוד חשוב לגבי אותה אצולה. الآن|شيء|جداً|مهم|بشأن|تلك|النبلاء الآن، هناك شيء مهم جدًا يتعلق بتلك النبلاء.

הפילוסוף הצרפתי ז'אן ז'אק רוסו פעם הגדיר שהפולנים מחולקים الفيلسوف|الفرنسي|جان|جاك|روسو|مرة|عرّف|أن البولنديين|مقسمون The French philosopher Jean-Jacques Rousseau once defined the Poles as divided الفيلسوف الفرنسي جان جاك روسو عرّف ذات مرة أن البولنديين مقسمون

לשלוש קבוצות: האצולה - שהם הכול, إلى ثلاث|مجموعات|النبلاء|وهم|كل شيء إلى ثلاث مجموعات: النبلاء - وهم كل شيء,

העירוניים - שהם כלום, והאיכרים - שהם עוד פחות מכלום. الحضر|هم|لا شيء|والفلاحين|هم|أكثر|أقل|من لا شيء الحضريين - الذين لا شيء، والفلاحين - الذين أقل من لا شيء.

עכשיו, גם אם יש כאן איזו שהיא הגזמה פילוסופית الآن|أيضًا|إذا|يوجد|هنا|أي|كانت|مبالغة|فلسفية Now, even if there is some philosophical exaggeration here الآن، حتى لو كان هناك نوع من المبالغة الفلسفية هنا

כמו שהפילוסופים נוהגים לעשות, היה בזה גם משהו. كما|أن الفلاسفة|يميلون|إلى القيام|كان|في ذلك|أيضًا|شيء كما اعتاد الفلاسفة أن يفعلوا، كان هناك أيضًا شيء ما.

עכשיו, בתוך אותה אצולה שאנחנו מדברים עליה, الآن|داخل|تلك|نبل|التي نحن|نتحدث|عنها الآن، داخل تلك النخبة التي نتحدث عنها,

שהתפתחה ושמנה التي تطورت|وازدهرت Who developed and gained weight التي تطورت وازدهرت

במשך מאות שנים, على مدى|مئات|سنين على مدى مئات السنين,

היו שכבות רבות בתוכה, كانت|طبقات|كثيرة|بداخلها كانت هناك العديد من الطبقات بداخلها,

עד כדי כך שהייתה שכבה حتى|لكي|هكذا|أنها كانت|طبقة لدرجة أن كانت هناك طبقة

שנקראה בצורה מאוד לעגנית, כמובן, "אצולת המדרכות". التي سميت|بطريقة|جدا|ساخرة|بالطبع|نبلاء|الأرصفة Which was very mockingly called, of course, the "sidewalk aristocracy." التي سميت بطريقة ساخرة، بالطبع، "نبلاء الأرصفة".

בשפה מודרנית, הומלסים שלמעשה לא היו להם שום נכסים, في لغة|حديثة|المشردين|الذين في الواقع|ليس|كانوا|لهم|أي|ممتلكات بلغة حديثة، المشردون الذين لم يكن لديهم أي ممتلكات،

לעומת אותם המגנאטים הגדולים בעלי אחוזות ענקיות, مقارنة مع|أولئك|الماجنات|الكبار|أصحاب|عقارات|ضخمة بالمقارنة مع أولئك الماجنات الكبار الذين يمتلكون عقارات ضخمة،

והתוצאה הייתה שלקראת המאה העשרים, والنتيجة|كانت|أنه بحلول|القرن|العشرين And the result was that towards the twentieth century, وكانت النتيجة أنه بحلول القرن العشرين،

כאשר הוקמה המדינה הפולנית אחרי מלחמת העולם הראשונה, عندما|أُقيمت|الدولة|البولندية|بعد|الحرب|العالمية|الأولى When the Polish state was established after the First World War, عندما تم إنشاء الدولة البولندية بعد الحرب العالمية الأولى,

היו מאות אלפי פולנים שהשתייכו למשפחות האצולה, كان هناك|مئات|آلاف|بولنديين|الذين انتموا|إلى عائلات|النبلاء كان هناك مئات الآلاف من البولنديين الذين ينتمون إلى عائلات النبلاء,

אבל למעשה לא היו להם נכסים. -לא היה להם שום דבר. -שום דבר. لكن|في الواقع|لا|كان لديهم|لهم|ممتلكات|لا|كان|لهم|أي|شيء|أي|شيء لكن في الواقع لم يكن لديهم أي ممتلكات. -لم يكن لديهم أي شيء. -لا شيء.

ד"ר ואגו, הבחור התימני הזה מאוד מודה לך. -אני מודה לך. |وأغو|الشاب|اليمني|هذا|جداً|أُشكر|لك|أنا|أُشكر|لك Dr. Vago, this Yemeni guy is very grateful to you. - I thank you. دكتور وايغو، هذا الشاب اليمني يشكرك كثيرًا. -أنا أشكرك.

תודה רבה. شكر|جزيلًا شكراً جزيلاً.

בשנת 1364 עורך קזימיר הגדול נשף في سنة|نظم|كازيمير|الكبير|حفلة In 1364 the editor of Casimir the Great blew في عام 1364، نظم كازيمير الكبير حفلاً

לכבוד נישואי בתו אליזבת פומוז'נקה بمناسبة|زفاف|ابنته|إليزابيث|فوموجنكا احتفالاً بزفاف ابنته إليزابيث فوموجنكا

לקיסר קארל הרביעי מלוקסמבורג. للإمبراطور|كارل|الرابع|من لوكسمبورغ To Emperor Charles IV of Luxembourg. إلى الإمبراطور كارل الرابع من لوكسمبورغ.

הכלה תוארה ככלילת השלמות. לא בהכרח יפהפייה גדולה, العروس|تم وصفها|ككاملة|الكمال|ليس|بالضرورة|جميلة|كبيرة The bride was described as a perfectionist. Not necessarily a great beauty, وُصِفَت العروس بأنها تجسيد الكمال. ليست بالضرورة جميلة جداً,

אבל כזו שיכולה לנפץ במכת אגרוף שריון של אביר لكن|مثل هذه|التي يمكنها|أن تحطم|بضربة|قبضة|درع|لفارس|الفارس But one that can shatter a knight's armor punch لكنها قادرة على تحطيم درع فارس بلكمة واحدة

ולמעוך ביד חשופה פרסת ברזל של סוס. وأن تسحق|بيد|مكشوفة|حافر|حديد|لحصان|الحصان And crush with an open hand the iron hoof of a horse. وسحق حدوة حديدية لحصان بيد عارية.

במקרה יש לי כמה חברים באצולת השרירים המקומית, بالمناسبة|يوجد|لي|بعض|أصدقاء|في نبلاء|العضلات|المحلية I happen to have some friends in the local muscle aristocracy, بالصدفة، لدي بعض الأصدقاء في النخبة العضلية المحلية,

וגם הבאתי אתי פרסה מישראל. وأيضًا|أحضرت|معي|فرس|من إسرائيل وأيضًا أحضرت معي فرسًا من إسرائيل.

בואו נראה אם הם מצליחים לעשות מה שאליזבת הצליחה. هيا|نرى|إذا|هم|ينجحون|أن يفعلوا|ما|الذي إليزابيث|نجحت دعونا نرى إذا كانوا يستطيعون فعل ما فعلته إليزابيث.

חבר'ה, בואו הנה. יש לכם עבודה. يا رفاق|هيا|هنا|يوجد|لكم|عمل يا رفاق، تعالوا إلى هنا. لديكم عمل.

אליזבת פומוז'נקה יכלה למעוך את זה בידיים חשופות. إليزابيث|فوموجنكا|استطاعت|أن تعصر|ذلك|ذلك|بيدين|عاريتين كانت إليزابيث فوموجينكا تستطيع سحق هذا بيديها العاريتين.

בואו נראה אם אתם גברים אמיתיים. -כמובן. هيا|نرى|إذا|أنتم|رجال|حقيقيون|بالطبع دعونا نرى إذا كنتم رجال حقيقيون. -بالطبع.

כמובן? -כן. -אין בעיה. אחת, שתיים, שלוש. بالطبع|نعم|لا يوجد|مشكلة|واحدة|اثنتان|ثلاث بالطبع؟ -نعم. -لا مشكلة. واحدة، اثنتان، ثلاث.

פיטר, נסה אתה. بيتر|جرب|أنت Peter, give it a try. بيتر، جرب أنت.

אולי יחד. -כן, אולי. -אולי... ربما|معًا|نعم|ربما|ربما ربما معًا. -نعم، ربما. -ربما...

אחת, שתיים, שלוש. קדימה, צא! واحدة|اثنتين|ثلاث|هيا|اخرج واحد، اثنان، ثلاثة. هيا، انطلق!

אנחנו עוד נחזור לחתונה של אליזבת פומוז'נקה בהמשך, نحن|لا زلنا|سنعود|إلى الزفاف|لـ|إليزابيث|فوموجنكا|لاحقًا سنعود لاحقًا إلى زفاف إليزابيث فوموجينكا,

אבל קודם כול, עוד כמה מילים על סבא קזימיר. لكن|أولاً|جميع|مزيد من|بعض|كلمات|عن|الجد|كازيمير لكن أولاً، بضع كلمات عن الجد كازيمير.

אבל קרקוב היא לא רק מקום של פולנים בריונים ותאבי כוח لكن|كراكوف|هي|ليست|فقط|مكان|لـ|البولنديين|بلطجية|وطموحي|السلطة But Krakow is not just a place of thugs and greedy Poles لكن كراكوف ليست مجرد مكان للبولنديين المتعصبين والطموحين.

שמועכים פרסות. يسحقون|حوافر Horseshoes are crushed. يدوسون على الحوافر.

קרקוב היא גם ערש ההשכלה הגבוהה בפולין, كراكوف|هي|أيضا|مهد|التعليم|العالي|في بولندا Krakow is also the cradle of higher education in Poland, كراكوف هي أيضًا مهد التعليم العالي في بولندا,

ואחד המרכזים האוניברסיטאיים החשובים באירופה. وأحد|المراكز|الجامعية|المهمة|في أوروبا وأحد المراكز الجامعية المهمة في أوروبا.

תכירו בבקשה את קונרד מישליש, בן האוניברסיטה הזאת, تعرفوا|من فضلكم|على|كونراد|ميشليش|طالب|هذه الجامعة| Please meet Conrad Mishlish, from this university, يرجى التعرف على كونراد ميشليش، ابن هذه الجامعة,

שהפכה מאוחר יותר כבר למוזאון. التي تحولت|لاحق|أكثر|بالفعل|إلى متحف Which later became a museum. التي أصبحت فيما بعد متحفاً.

שלום, מר מישליש. -שלום. مرحبا|السيد|ميشليش|مرحبا مرحباً، السيد ميشليش. - مرحباً.

אני מבין שהקולג' הזה, האוניברסיטה הזו, أنا|أفهم|أن الكلية|هذه|الجامعة|هذه أفهم أن هذه الكلية، هذه الجامعة,

היה הבסיס להפיכתה של פולין كان|الأساس|لتحولها|إلى|بولندا Was the basis for the transformation of Poland كانت أساس تحول بولندا

למרכז מדעי באירופה. إلى المركز|العلمي|في أوروبا إلى مركز علمي في أوروبا.

מתי התחיל הכול? אני מבין שזה היה בתקופתו של קזימיר, متى|بدأ|كل شيء|أنا|أفهم|أن ذلك|كان|في عهده|ل|كازيمير متى بدأ كل شيء؟ أفهم أنه كان في زمن كازيمير,

של המלך קזימיר... -בדיוק. -או מעט מאוחר יותר? ل|الملك|كازيمير|بالضبط|أو|قليلاً|متأخر|أكثر ملك كازيمير... -بالضبط. -أم بعد قليل؟

זה היה רעיון של המלך קזימיר, ذلك|كان|فكرة|ل|الملك|كازيمير كانت فكرة الملك كازيمير,

אוניברסיטה כמרכז לימודים כללי. جامعة|كمركز|دراسات|عام الجامعة كمركز للدراسة العامة.

היא הוקמה ב-1364, هي|أُسست|في عام 1364 تأسست في عام 1364,

ואנחנו מדברים פה על ההתחלה. ونحن|نتحدث|هنا|عن|البداية ونحن نتحدث هنا عن البداية.

אז הוא האמין בהשכלה גבוהה? إذن|هو|آمن|بالتعليم|العالي هل كان يؤمن بالتعليم العالي؟

אנו יכולים לומר שזו הייתה האוניברסיטה הראשונה, نحن|يمكننا|أن نقول|أن هذه|كانت|الجامعة|الأولى يمكننا أن نقول إنها كانت الجامعة الأولى,

מיד לאחר אוניברסיטת פראג. مباشرة|بعد|جامعة|براغ مباشرة بعد جامعة براغ.

אבל עלינו לזכור שפראג הייתה אז בירת אימפריה. لكن|يجب علينا|أن نتذكر|أن براغ|كانت|آنذاك|عاصمة|إمبراطورية لكن يجب أن نتذكر أن براغ كانت آنذاك عاصمة الإمبراطورية.

וקרקוב הייתה בירת פולין. פולין לא הייתה אימפריה, ברוך השם. وكراكوف|كانت|عاصمة|بولندا|بولندا|ليست|كانت|إمبراطورية|مبارك|الاسم وكانت كراكوف عاصمة بولندا. بولندا لم تكن إمبراطورية، الحمد لله.

ואני מבין שהיו לכם סטודנטים מפורסמים מאוד באוניברסיטה הזו. وأنا|أفهم|أنه كان لديهم|لكم|طلاب|مشهورين|جداً|في الجامعة|هذه وأنا أفهم أن لديكم طلاب مشهورين جداً في هذه الجامعة.

המקום הזה משך הרבה סטודנטים שונים זה מזה. المكان|هذا|جذب|الكثير من|طلاب|مختلفين|عن|ذاك هذا المكان جذب العديد من الطلاب المختلفين عن بعضهم.

קודם כול, ניקולאוס קופרניקוס. أولاً|كل|نيكولاوس|كوبرنيكوس أولاً، نيكولاس كوبرنيكوس.

ניקולאוס קופרניקוס נולד בצפון פולין, نيكولاوس|كوبرنيكوس|وُلِدَ|في شمال|بولندا نيكولاس كوبرنيكوس وُلِد في شمال بولندا,

בא קודם הנה, ואז המשיך לשתי אוניברסיטאות באיטליה. جاء|أولا|إلى هنا|ثم|استمر|إلى اثنتين|جامعتين|في إيطاليا تعال هنا أولاً، ثم انتقل إلى جامعتين في إيطاليا.

אז כשפולנים חושבים על קרקוב הם חושבים בגאווה רבה إذن|عندما يفكر البولنديون|يفكرون|في|كراكوف|هم|يفكرون|بفخر|كبير لذا عندما يفكر البولنديون في كراكوف، فإنهم يفكرون بفخر كبير

על האוניברסיטה הזו או על מרכז הידע הזה של פולין? في|الجامعة|هذه|أو|في|مركز|المعرفة|هذا|من|بولندا في هذه الجامعة أو في مركز المعرفة هذا في بولندا؟

אפשר לומר שעד היום קרקוב מסמלת במידה רבה את פולין, يمكن|القول|أنه حتى|اليوم|كراكوف|ترمز|إلى حد|كبير|إلى|بولندا يمكن القول إن كراكوف حتى اليوم تمثل إلى حد كبير بولندا,

וזו עובדה מאותה תקופה, תור הזהב. وهذه|حقيقة|من تلك|الفترة|عصر|الذهبي وهذه حقيقة من تلك الفترة، عصر الذهب.

ואתה, כפולני, כשאתה חושב על קזימיר, אתה גאה בו? وأنت|كبولندي|عندما تفكر|تفكر|على|كازيمير|أنت|فخور|به وأنت، كبولندي، عندما تفكر في كازيمير، هل تشعر بالفخر به؟

אפשר לומר, כן. אנו מכנים אותו "קזימיר הגדול", يمكن|القول|نعم|نحن|نطلق|عليه|كازيمير|العظيم يمكن القول، نعم. نحن نسميه "كازيمير العظيم"،

כי מדובר בקזימיר השלישי, ואנו מכנים אותו "קזימיר הגדול", لأن|يتعلق|بكازيمير|الثالث|ونحن|نطلق|عليه|كازيمير|العظيم لأنه يتعلق بكازيمير الثالث، ونحن نسميه "كازيمير العظيم"،

אנו אומרים גם שעלה לשלטון בפולין שהייתה ארץ של עץ, نحن|نقول|أيضا|أنه صعد|إلى الحكم|في بولندا|التي كانت|أرض|من|خشب نحن نقول أيضًا أنه تولى الحكم في بولندا التي كانت أرضًا من الخشب,

והותיר אחריו ארץ של לבנים. وترك|بعده|أرض|من|طوب وتركت وراءها أرضًا من الطوب.

כן. טוב. نعم|جيد نعم. جيد.

"מלון קופרניקוס" فندق|كوبرنيكوس Copernicus Hotel "فندق كوبرنيكوس"

טוב, טוב, אבל בואו לא ניסחף. תנו לי לשים לכם קצת פרופורציות. جيد|جيد|لكن|دعونا|لا|ننجرف|أعطوا|لي|أن أضع|لكم|قليلاً|نسب حسناً، حسناً، لكن دعونا لا نتجاوز الحدود. دعوني أضع لكم بعض النسب.

אנחנו בכל זאת בימי הביניים באירופה. نحن|في كل|ذلك|في أيام|الوسطى|في أوروبا نحن في النهاية في العصور الوسطى في أوروبا.

קזימיר שלנו, לפני שהפך למלך, נסע לבקר את אחותו, كازيمير|لنا|قبل|أن أصبح|ملكاً|سافر|لزيارة|أخت|أخته كازيمير لدينا، قبل أن يصبح ملكاً، سافر لزيارة أخته,

שהייתה נשואה למלך הונגריה. التي كانت|متزوجة|لملك|المجر Who was married to the King of Hungary. التي كانت متزوجة من ملك المجر.

כנראה שהייתה לו איזו אפרה עם אשת חצר, على الأرجح|كانت له|له|نوع من|علاقة|مع|زوجة|حديقة Apparently he had some ash with a yard woman, من المحتمل أن يكون لديه علاقة مع زوجة الحاشية,

ויש האומרים שהוא אפילו אנס אותה. وهناك|من يقولون|أنه|حتى|اغتصب|لها ويقال إنه حتى اغتصبها.

אבא של הבחורה התנפל על המלך של הונגריה والد|من|الفتاة|هاجم|على|الملك|من|المجر والد الفتاة هاجم ملك المجر

כי הוא חשב שהוא עשה את זה, דקר אותו, لأن|هو|اعتقد|أنه|فعل|ذلك|ذلك|طعن|له لأنه اعتقد أنه فعل ذلك، وطعنه,

ולאחותו של קזימיר הוא כרת ארבע אצבעות. ولأخته|من|كازيمير|هو|قطع|أربع|أصابع وقطع لأخت كازيمير أربع أصابع.

מלך הונגריה בתמורה רצח את האבא, الملك|المجر|مقابل ذلك|قتل|ال|الأب ملك المجر قتل الأب في المقابل,

רצח את כל בני משפחתו, לקח את אשת החצר, قتل|ال|جميع|أبناء|عائلته|أخذ|ال|زوجة|البلاط Murdered all his family, took the yard woman, قتل جميع أفراد عائلته، أخذ زوجة الحاشية,

גדע לה את האף, הוריד לה את השפתיים, قطع|لها|ال|الأنف|خفض|لها|ال|الشفاه قطع أنفها، وأزال شفتيها,

גילח לה את שתי כפות הרגליים וככה סובב אותה ברחבי הונגריה حلق|لها|את|اثنتين|كفوف|الأرجل|وهكذا|دار|عليها|في أنحاء|المجر Shaved her two feet and thus circled her throughout Hungary حلق لها كفّي قدميها وهكذا دار بها في أنحاء المجر.

להראות לנתינים מה עושים למי שמסתבכת עם מלכים. لإظهار|للرعايا|ماذا|يفعلون|لمن|تتورط|مع|ملوك لإظهار للرعايا ما يحدث لمن تتورط مع الملوك.

אחר כך נמאס להם ממנה אז הרגו אותה. بعد|ذلك|ملّ|لهم|منها|إذن|قتلوها|ها Then they got tired of her so they killed her. ثم سئموا منها فقتلوها.

אבל עם כל הכבוד, קזימיר הגדול אינו המלך שבנה את קרקוב. لكن|مع|كل|الاحترام|كازيمير|العظيم|ليس|الملك|الذي بنى|את|كراكوف لكن مع كل الاحترام، كازيمير العظيم ليس الملك الذي بنى كراكوف.

אתם יודעים מה, הנה חידה: יודעים מי בנה את קרקוב, أنتم|تعرفون|ماذا|ها هي|لغز|تعرفون|من|بنى|ال|كراكوف هل تعلمون ماذا، إليكم لغز: هل تعرفون من بنى كراكوف,

איך קראו לו, ומעל מה הוא בנה את העיר? كيف|سموه|له|وعلى|ماذا|هو|بنى|ال|المدينة ما اسمه، وعلى ماذا بنى المدينة؟

יודעים את התשובה? تعرفون|ال|الجواب هل تعرفون الجواب؟

שלחו אותה לכתובת האינטרנט أرسلوا|إياها|إلى العنوان|الإنترنت أرسلوا الجواب إلى عنوان الإنترنت

שמופיעה בתחתית המרקע, التي تظهر|في أسفل|الشاشة التي تظهر في أسفل الشاشة,

ואני מזכיר לכם, وأنا|أذكر|لكم وأذكركم,

בין הפותרים נכונה יוגרל פרס. بين|الذين يحلون|بشكل صحيح|سيتم السحب|جائزة سيتم سحب جائزة بين الذين يحلون بشكل صحيح.

אבל כל הסיפורים האלה הם נחלת העבר. لكن|كل|القصص|هذه|هم|إرث|الماضي لكن كل هذه القصص هي من الماضي.

אחרי שקזימיר שלנו עלה לשלטון הוא התמקד בעיקר בניסיונות بعد|أن كازيمير|لدينا|تولى|الحكم|هو|ركز|أساسا|في المحاولات بعد أن تولى كازيمير الحكم، ركز بشكل أساسي على محاولات

לבסס את שלטונו. ואיך? דרך קשרי נישואים, لتأسيس|الـ|حكمه|وكيف|عبر|علاقات|زواج To establish his rule. And how? Through marriage, تثبيت سلطته. وكيف؟ من خلال علاقات الزواج,

כמקובל באירופה של אותם זמנים. كما هو معتاد|في أوروبا|من|تلك|الأوقات كما هو معتاد في أوروبا في تلك الأوقات.

הוא התחתן והתגרש לא פחות מארבע פעמים, هو|تزوج|وطلق|ليس|أقل|من أربع|مرات تزوج وطلق أربع مرات على الأقل,

וניסה לשווא להוליד בן זכר, יורש חוקי. وحاول|عبثا|أن ينجب|ابن|ذكر|وريث|قانوني وحاول عبثًا أن ينجب ابنًا ذكرًا، وريثًا قانونيًا.

בסופו של דבר הוא עורך כאן, בכיכר השוק של קרקוב في النهاية|من|أمر|هو|يحرر|هنا|في ساحة|السوق|في|كراكوف في النهاية، هو ينظم هنا، في ساحة السوق في كراكوف

את נשף וייז'ינק, אחד הנשפים המפורסמים ביותר בתולדות אירופה, الـ|حفلة|فيزينك|واحدة|الحفلات|الشهيرة|الأكثر|في تاريخ|أوروبا حفلة ويزينك، واحدة من أشهر الحفلات في تاريخ أوروبا،

שבו הוא משיא את אליזבת בתו לאישה حيث|هو|يزوج|الـ|إليزابيث|ابنته|لامرأة حيث يزوج ابنته إليزابيث لامرأة.

למלך הקיסרות הרומית הקדושה. للملك|الإمبراطورية|الرومانية|المقدسة إلى ملك الإمبراطورية الرومانية المقدسة.

מי היו האורחים בנשף הזה? הבאתי רשימה. من|كانوا|الضيوف|في الحفلة|هذه|أحضرت|قائمة من كانوا الضيوف في هذه الحفلة؟ لقد أحضرت قائمة.

היו המון אנשים מפורסמים: היה מלך הונגריה, מלך דנמרק, كانوا|الكثير من|الناس|المشهورين|كان|ملك|المجر|ملك|الدنمارك كان هناك الكثير من الأشخاص المشهورين: كان ملك المجر، ملك الدنمارك،

מלך קפריסין, דוכס אוסטריה, דוכס פומרניה, דוכס בוואריה, ملك|قبرص|دوق|النمسا|دوق|بوميرانيا|دوق|بافاريا ملك قبرص، دوق النمسا، دوق بوميرانيا، دوق بافاريا,

ועוד שפע של "מי ומי" שהגיעו כדי לתת צ'ק, و|وفرة|من|من|ومن|الذين وصلوا|من أجل|إعطاء|شيك وعدد كبير من "من ومن" الذين جاءوا لتقديم شيك,

אבל גם כדי לנהל את אירופה. لكن|أيضا|من أجل|إدارة|ال|أوروبا ولكن أيضًا لإدارة أوروبا.

מה אכלו בנשף כזה? תשמעו, יש מעט מאוד תיעוד, ماذا|أكلوا|في الحفلة|مثل هذه|اسمعوا|يوجد|قليل|جدا|توثيق ماذا أكلوا في مثل هذه الحفلة؟ اسمعوا، هناك القليل جدًا من التوثيق,

אבל אם יש מישהי שיכולה לדעת זוהי אווה וחוביץ', لكن|إذا|يوجد|شخص ما|يمكنها|معرفة|هذه هي|أوفا|وحوفيتش ولكن إذا كان هناك شخص يمكنه أن يعرف، فهي أوفا وخوفيتش.

היסטוריונית מזון פולנייה שחקרה ממש את הנושא הזה. مؤرخة|غذاء|بولندية|التي بحثت|حقًا|عن|الموضوع|هذا مؤرخة طعام بولندية درست هذا الموضوع بالضبط.

אווה וחוביץ', שלום. -שלום. أوفا|وحوفيتش|مرحبا|مرحبا أفا وخوفيتش، مرحبا. - مرحبا.

תודה רבה שהצטרפת אלינו. לכבוד הוא לי. شكرًا|جزيلًا|لانضمامك|إلينا|شرف|هو|لي شكرا جزيلا لانضمامك إلينا. إنه لشرف لي.

תהיתי, מה בדיוק הם אכלו? אם אנחנו מדברים על האצולה, تساءلت|ماذا|بالضبط|هم|أكلوا|إذا|نحن|نتحدث|عن|النبلاء كنت أتساءل، ماذا كانوا يأكلون بالضبط؟ إذا كنا نتحدث عن النبلاء,

האריסטוקרטיה של פולין בימי הביניים, מה הם אכלו? الأرستقراطية|من|بولندا|في أيام|الوسطى|ماذا|هم|أكلوا أرستقراطية بولندا في العصور الوسطى، ماذا كانوا يأكلون؟

בימי הביניים היו להם 192 ימי צום. في أيام|الوسطى|كان لديهم|لهم|يوم|صيام في العصور الوسطى كان لديهم 192 يوم صيام.

באמת? -כן. حقا|نعم حقاً؟ -نعم.

באותם ימים לא אכלו בשר. -כלל לא? -כלל לא. כלל לא. في تلك|الأيام|لا|أكلوا|لحم|على الإطلاق|لا|على الإطلاق|لا|| في تلك الأيام لم يأكلوا اللحم. -على الإطلاق؟ -على الإطلاق. على الإطلاق.

אכלו הרבה כרוב, אכלו הרבה מלפפונים, أكلوا|الكثير من|الكرنب|||الخيار أكلوا الكثير من الملفوف، أكلوا الكثير من الخيار,

אכלו הרבה דגן. -כשאנחנו חושבים על המטבח הפולני, أكلوا|الكثير من|الحبوب|عندما نحن|نفكر|في|المطبخ|البولندي أكلوا الكثير من الحبوب. -عندما نفكر في المطبخ البولندي,

אנחנו חושבים מיד על תפוחי אדמה. نحن|نفكر|فورًا|في|بطاطا|الأرض نفكر على الفور في البطاطس.

אבל לא היו להם תפוחי אדמה בימי הביניים, נכון? لكن|لا|كانوا|لهم|بطاطا|الأرض|في أيام|الوسطى|صحيح لكن لم يكن لديهم بطاطس في العصور الوسطى، أليس كذلك؟

אין תפוחי אדמה. -לא? -אין תפוחי אדמה בתקופה זו, ليس|بطاطا|أرض|لا|ليس|بطاطا|أرض|في الفترة|هذه لا توجد بطاطا. -لا؟ -لا توجد بطاطا في هذه الفترة,

אבל הם אכלו בשר ציד ואכלו גם עופות בר, لكن|هم|أكلوا|لحم|صيد|وأكلوا|أيضا|طيور|برية لكنهم أكلوا لحم الصيد وأيضًا أكلوا الطيور البرية,

והרבה דגים מן הנהר. والعديد|أسماك|من|النهر والكثير من الأسماك من النهر.

נניח שאני המלך קזימיר הגדול. لنفترض|أنني|الملك|كازيمير|العظيم دعنا نفترض أنني الملك كازيمير العظيم.

אתה דומה לו. אתה דומה לו. אני זוכרת אותו. أنت|تشبه|له||||أنا|أتذكر|إياه أنت تشبهه. أنت تشبهه. أنا أتذكره.

אתה נראה בדיוק כמוהו. -כן. أنت|تبدو|تمامًا|مثله|نعم أنت تبدو تمامًا مثله. -نعم.

נניח שאני קזימיר הגדול ואני רוצה לערוך משתה لنفترض|أنني|كازيمير|العظيم|وأنني|أريد|أن أعد|وليمة دعنا نفترض أنني كازيمير العظيم وأريد أن أعد وليمة

למלכים החשובים ביותר באירופה. מה אגיש? للملوك|الأهم|في|في أوروبا|ماذا|سأقدم لأهم الملوك في أوروبا. ماذا سأقدم؟

הרבה בשר, הרבה... שולחן עצום של בשר. كثير|لحم|كثير|طاولة|ضخمة|من|لحم الكثير من اللحم، الكثير... طاولة ضخمة من اللحم.

עופות בר ודגים. הם לא שתו מים כלל, طيور|برية|وأسماك|هم|لا|شربوا|ماء|على الإطلاق طيور برية وأسماك. لم يشربوا الماء على الإطلاق,

מפני שחשבו שהמים אינם בריאים לגוף. لأن|أنهم اعتقدوا|أن الماء|ليس|صحيين|للجسم لأنهم اعتقدوا أن الماء غير صحي للجسم.

זה לא היה בריא. -כן, וכמו כן, המים הם לחוואים, לאיכרים. هذا|لا|كان|صحي|نعم|وكذلك|نعم|الماء|هم|للمزارعين|للفلاحين لم يكن ذلك صحيًا. -نعم، وكذلك، الماء للمزارعين، للفلاحين.

אם אתה אציל, אתה שותה יין או בירה... إذا|أنت|نبيل|أنت|تشرب|نبيذ|أو|بيرة إذا كنت نبيلًا، فإنك تشرب النبيذ أو البيرة...

לא יין, הם שתו בירה. הרבה בירה. אבל לא עם אחוז אלכוהול גבוה. لا|نبيذ|هم|شربوا|بيرة|كثير|بيرة|لكن|لا|مع|نسبة|كحول|مرتفع ليس نبيذًا، لقد شربوا بيرة. الكثير من البيرة. لكن ليس مع نسبة كحول عالية.

וגם... -תמד. זה אותו משקה דבש, נכון? وأيضًا|تيمد|هذا|نفس|مشروب|عسل|صحيح وأيضًا... -توقف. إنه نفس مشروب العسل، أليس كذلك؟

כן, כן. -זה טעים מאוד. نعم|نعم|هذا|لذيذ|جدًا نعم، نعم. -إنه لذيذ جدًا.

זה פולני מאוד וטעים מאוד. هذا|بولندي|جداً|ولذيذ|جداً هذا بولندي جداً ولذيذ جداً.

את משתמשת בתמד במטבח שלך? -כן, לתבשילים טעימים... أنتِ|تستخدمين|بالتمند|في المطبخ|الخاص بك|نعم|للأطباق|لذيذة Do you constantly use your kitchen? -Yes, for delicious dishes ... هل تستخدمين التوابل في مطبخك؟ -نعم، للأطباق اللذيذة...

אם את שותה את זה, גם אני רוצה לשתות את זה. إذا|أنتِ|تشربين|هذا||أيضاً|أنا|أريد|أن أشرب|هذا| إذا كنت تشربين ذلك، أريد أن أشربه أيضاً.

כי ברור שאת עושה משהו כמו שצריך. لأن|واضح|أنتِ|تفعلين|شيء|كما|يجب أن يكون لأن من الواضح أنك تفعلين شيئاً بشكل صحيح.

תודה רבה לך. شكر|جزيل|لك شكراً جزيلاً لك.

ועכשיו למטבח שלי. والآن|إلى المطبخ|الخاص بي والآن إلى مطبخي.

המרק הפולני האותנטי והמפחיד ביותר נקרא צ'רנינה. الحساء|البولندي|الأصيل|والأكثر رعبًا|جدًا|يسمى|تشيرنينه The most authentic and frightening Polish soup is called Czernina. الحساء البولندي الأصيل والأكثر رعباً يسمى تشيرنينه.

צריך לסחוט לתוכו דם טרי מתוך ברווז. يجب|عصر|إلى داخله|دم|طازج|من|بطة يجب عصر دم طازج من البط فيه.

אנחנו לא נעשה את זה היום. אנחנו נכין בורשט. نحن|لا|سنفعل|ذلك|اليوم||نحن|سنعد|بورشت لن نفعل ذلك اليوم. سنعد البورش.

אדום לא פחות, פולני לא פחות, וטעים הרבה יותר. أحمر|لا|أقل|بولندي|لا|أقل|ولذيذ|كثير|أكثر No less red, no less Polish, and much tastier. أحمر لا يقل، بولندي لا يقل، ولذيذ أكثر بكثير.

זה מתחיל בחמישים גרם חמאה לתוך קלחת חמה. هذا|يبدأ|بخمسين|جرام|زبدة|إلى داخل|قدر|ساخن It starts with fifty grams of butter into a hot cauldron. يبدأ بخمسين جرام من الزبدة في قدر ساخن.

ולתוך החמאה הזאת אני מוסיף בצל קצוץ דק. وإلى داخل|الزبدة|هذه|أنا|أضيف|بصل|مفروم|ناعم And into this butter I add finely chopped onion. وأضيف إلى هذه الزبدة بصلة مفرومة ناعماً.

כשהבצל שלי רחוץ בחמאה אני מוסיף עוד ירקות. מה הם? عندما البصل|لي|مغسول|بالزبدة|أنا|أضيف|المزيد من|الخضروات|ماذا|هم عندما يكون البصل مغطى بالزبدة، أضيف المزيد من الخضار. ما هي؟

גזר. جزر جزر.

כרשה וענף אחד של סלרי. كرفس|وغصن|واحد|من|كرفس كراث وغصن واحد من الكرفس.

שימו לב שהירקות האלה קצוצים הרבה הרבה הרבה פחות דק. انتبهوا|إلى|أن الخضروات|هذه|مفرومة|كثير|كثير|كثير|أقل|ناعمة Note that these vegetables are chopped much much much less thinly. يرجى ملاحظة أن هذه الخضار مقطعة بشكل أقل بكثير.

ולירקות האלה אנחנו ניתן להתרחץ בחמאה משהו כמו עשר דקות. وللخضار|هؤلاء|نحن|سنعطي|للغلي|في الزبدة|شيء|مثل|عشر|دقائق وسنترك هذه الخضروات تستحم في الزبدة لمدة عشر دقائق.

בינתיים אני רוצה להזכיר לכם שאני אוסף מתכונים מפחידים היסטוריים. في هذه الأثناء|أنا|أريد|أن أذكر|لكم|أنني|أجمع|وصفات|مخيفة|تاريخية في هذه الأثناء، أود أن أذكركم أنني أجمع وصفات تاريخية مخيفة.

אם יש לכם איזה שהוא מתכון שהוא ממש ממש מיוחד, إذا|||أي|كان|وصفة|تكون|حقًا|حقًا|مميزة إذا كان لديكم أي وصفة خاصة جداً جداً,

שלחו אותו אליי. בין השולחים יוגרל פרס. أرسلوا|إياها|إلي|بين|المرسلين|سيتم السحب|جائزة أرسلوا لي إياها. سيتم سحب جائزة بين المرسلين.

אמרנו בורשט, אמרנו סלק. יש לי כאן שני סלקים טריים, قلنا|بورشت|قلنا|بنجر|يوجد|لي|هنا|اثنين|بنجرين|طازجين قلنا بورشت، قلنا بنجر. لدي هنا بنجرين طازجين,

קלופים וקצוצים לקוביות. לתוך הסיר. مقشرين|ومقطعين|إلى مكعبات|إلى|القدر مقشرين ومقطعين إلى مكعبات. في القدر.

ועכשיו נותנים לירקות להתאדות כך איזה עשר דקות. والآن|نضع|للخضار|لتتبخر|هكذا|حوالي|عشر|دقائق والآن نترك الخضار تتبخر هكذا لمدة عشر دقائق.

אם אתם מרגישים שהם טיפונת מתייבשים, إذا|أنتم|تشعرون|أنهم|قليلاً|يجففون If you feel they are dripping, إذا شعرت أنهم يجفون قليلاً,

כי ירקות שורש לא מפרישים הרבה מים, لأن|الخضروات|الجذر|لا|يخرجون|الكثير|ماء Because root vegetables do not excrete much water, لأن الخضروات الجذرية لا تطلق الكثير من الماء,

אפשר להוסיף מעט ציר בשר. يمكن|إضافة|قليل|مرق|لحم يمكن إضافة القليل من مرق اللحم.

לא הרבה. את הכמות הרצינית נוסיף בהמשך. لا|الكثير|الكمية||الجادة|سنضيف|لاحقًا ليس كثيرًا. سنضيف الكمية الكبيرة لاحقًا.

תראו איזה עסיס סמיך הסלק מפריש. انظروا|أي|عصير|كثيف|الشمندر|يخرج انظروا كم هو عصير كثيف يخرج من الشمندر.

פולניה זה הכול לאט ובסבלנות. נתנו לירקות להתרכך, بولندا|هذا|كل شيء|ببطء|وبصبر|أعطينا|للخضروات|أن تطرى بولندا تعني كل شيء ببطء وبصبر. دعنا نترك الخضار لتلين,

ועכשיו נוסיף לסיר עוד ירקות שצריכים להתרכך, والآن|سنضيف|إلى القدر|المزيد من|الخضروات|التي تحتاج|أن تطرى والآن سنضيف إلى القدر المزيد من الخضار التي تحتاج إلى التليين,

אבל זה שלב נפרד. لكن|هذا|مرحلة|منفصلة But this is a separate stage. لكن هذه مرحلة منفصلة.

שני תפוחי אדמה קלופים וקצוצים לקוביות. اثنين|بطاطس|أرض|مقشرين|ومقطعين|إلى مكعبات بطاطا حلوة مقشرة ومقطعة إلى مكعبات.

עלי דפנה. أوراق|الغار ورق الغار.

בחישה קטנה. تحريك|صغيرة تحريك صغير.

ומעל כל זה ציר בשר. בורשט הוא מרק בשרי. وفوق|كل|هذا|مرق|لحم|بورشت|هو|حساء|لحمي And above all it is a meat axis. Borscht is a meat soup. وفوق كل ذلك مرق اللحم. البورش هو حساء لحمي.

אנחנו רוחצים אותו בציר בשר סמיך וטוב. نحن|نغسل|إياه|بمرق|لحم|كثيف|وجيد نغسله بمرق لحم كثيف وجيد.

עכשיו מחכים שהמרק שלנו יגיע לרתיחה, ואז... תנחשו מה. الآن|ننتظر|أن يصل الحساء|لنا|يصل|إلى الغليان|ثم|خمنوا|ماذا الآن ننتظر حتى يغلي حسائنا، ثم... خمنوا ماذا.

נוסיף לו עוד ירקות. سنضيف|له|المزيد من|الخضار سنضيف له المزيد من الخضار.

הירקות הנוספים הם נשמת אפה של פולין. الخضار|الإضافية|هم|روح|أنفها|من|بولندا The other vegetables are the nasal soul of Poland. الخضار الإضافية هي روح بولندا.

חצי כרוב קצוץ. מה זה פולין בלי כרוב? نصف|ملفوف|مفروم|ماذا|هو|بولندا|بدون|ملفوف نصف رأس ملفوف مفروم. ماذا تكون بولندا بدون ملفوف؟

זה כמו תימן בלי פחמימונדס. هذا|مثل|اليمن|بدون|كربوهيدرات إنه مثل اليمن بدون كربوهيدرات.

וגם עוד סלק. وأيضًا|المزيد من|الشمندر وأيضًا بنجر آخر.

הפעם מגורר. למה מגורר ולא קצוץ? هذه المرة|مبشور|لماذا|مبشور|وليس|مفروم هذه المرة مبشور. لماذا مبشور وليس مفروم؟

כדי שהוא יוציא עוד יותר צבע. אז סלק אחד מגורר גס, ולערבב. لكي|أنه|سيخرج|المزيد من|أكثر|لون|إذًا|شمندر|واحد|مبشور|خشن|واخلط لكي يخرج المزيد من اللون. لذا، بنجر واحد مبشور خشن، واخلط.

ולסיום, תיבול. תתפלאו, פולנים דווקא מתבלים. ولإنهاء|تتبيل|ستتفاجأون|البولنديون|في الواقع|يتبيلون And finally, seasoning. You'd be surprised, Poles are actually seasoning. وفي الختام، التوابل. ستتفاجأون، البولنديون يضيفون التوابل.

אז קודם כול מלח. إذن|أولاً|كل|ملح أولاً وقبل كل شيء الملح.

פלפל שחור. فلفل|أسود الفلفل الأسود.

פלפל אנגלי. فلفل|إنجليزي الفلفل الإنجليزي.

תבלין שמי הכי אוהבים אותו? הפולנים והערבים. توابل|اسمي|الأكثر|يحبون|إياه|البولنديون|والعرب A spice whose name is my favorite? Poles and Arabs. ما هي التوابل التي يحبها الجميع؟ البولنديون والعرب.

וגם סוכר. وأيضًا|سكر وأيضًا السكر.

שיהיה מתוק כמו החיים של החמות של כולנו. ليكن|حلو|مثل|الحياة|ل|الحماة|ل|جميعنا ليكون حلوًا مثل حياة حماتنا جميعًا.

ולסיום, חומץ. שתי כפות של חומץ לבן. وأخيرًا|خل|ملعقتين|ملاعق|من|خل|أبيض وأخيرًا، الخل. ملعقتان من الخل الأبيض.

ערבוב. خلط خلط.

אנחנו נותנים למרק שלנו להתאדות כך, نحن|نترك|للشوربة|لدينا|يتبخر|هكذا نحن نترك حسائنا يتبخر بهذه الطريقة,

מכוסה או לא מכוסה - תבחרו אתם, משהו כמו ארבעים דקות, مغطاة|أو|غير|مغطاة|اختاروا|أنتم|شيء|حوالي|أربعين|دقيقة مغطاة أو غير مغطاة - اختاروا أنتم، شيء مثل أربعين دقيقة,

ואז מגישים אותו עם לחם פולני שחור, ثم|نقدم|إياها|مع|خبز|بولندي|أسود ثم نقدمها مع خبز بولندي أسود,

קצת שמאלץ, מלח וא-מחייה. قليلاً|شحم|ملح|| A little schmaltz, salt and non-life. قليل من الشحم، الملح والحياة.

איפה התרחש נשף וייז'ינק? أين|حدث|حفلة|ويزينك أين حدث حفل ويزينك؟

איפה קרתה הארוחה שכל אירופה דיברה עליה أين|حدثت|الوجبة|التي|أوروبا|تحدثت|عنها أين وقعت الوجبة التي تحدثت عنها كل أوروبا؟

ושארכה שלושה שבועות, واستمرت|ثلاثة|أسابيع And lasted three weeks, واستمرت ثلاثة أسابيع,

ושמספרים שהשולחנות קרסו תחת משקל כלי הזהב שהונחו עליהם? وأنهم يقولون|أن الطاولات|انهارت|تحت|وزن|أدوات|الذهب|التي وضعت|عليها And that numbers that the tables collapsed under the weight of the golden vessels placed on them? وأن الطاولات انهارت تحت وزن أدوات الذهب التي وُضعت عليها؟

ההיסטוריה לא ממש ברורה. التاريخ|ليس|حقًا|واضحًا التاريخ ليس واضحًا حقًا.

יכול להיות שבבניין שמאחוריי, שעדיין נושא את השם וייז'ינק. يمكن|أن يكون|في المبنى|خلفي|الذي لا يزال|يحمل|الاسم||ويزينك قد يكون في المبنى خلفي، الذي لا يزال يحمل اسم ويزينك.

אבל לפני שאנחנו הולכים לאכול, מה לובשים? لكن|قبل|أن نذهب|نذهب|لتناول الطعام|ماذا|نرتدي لكن قبل أن نذهب لتناول الطعام، ماذا نرتدي؟

שלום למוני מדניק, מרצה בכיר במגמה לעיצוב אופנה مرحبا|لموني|ميدنيك|محاضر|كبير|في التخصص|لتصميم|أزياء مرحبا لموني مادنِك، محاضر كبير في تخصص تصميم الأزياء

במכללת שנקר. -היי, גיל. في كلية|شنكر|مرحبا|جيل في كلية شنكار. - مرحبا، جيل.

אני מלך פולני, למקרה שלא שמת לב. أنا|ملك|بولندي|في حال|أنك لم|تلاحظ|انتباه I'm a Polish king, in case you did not notice. أنا ملك بولندي، في حال لم تلاحظ.

עכשיו, המלכים האלה, כל הבגדים שהם לבשו الآن|الملوك|هؤلاء|كل|الملابس|التي|ارتدوا الآن، هؤلاء الملوك، كل الملابس التي ارتدوها

תמיד לא נוחים, צמודים, מטורזנים, מפונפנים. دائما|ليس|مريحين|ضيقين|مزعجين|مدللين دائمًا غير مريحين، ضيقين، متعجرفين، متفاخرين.

למה בעצם? הרי הם החליטו מה הם רוצים ללבוש. لماذا|في الحقيقة|إذن|هم|قرروا|ماذا|هم|يريدون|أن يرتدوا لماذا في الأساس؟ لقد قرروا ماذا يريدون أن يرتدوا.

קודם כול, מלכים לאורך ההיסטוריה, أولا|كل|ملوك|على طول|التاريخ أولاً وقبل كل شيء، الملوك على مر التاريخ،

אני חושב, أنا|أعتقد أعتقد،

יותר הולבשו מאשר התלבשו. أكثر|تم ارتداؤهم|من|ارتدوا أكثر مما تم ارتداؤه.

אבל מלך בעצם הוא בתפקיד, لكن|ملك|في الواقع|هو|في المنصب لكن الملك في الأساس هو في المنصب,

והוא מתלבש לעבודה. وهو|يرتدي|للعمل وهو يرتدي للعمل.

כשאתה מלך אתה מן הסתם מייצג הרבה מאוד דברים. عندما تكون|ملك|أنت|||تمثل|الكثير|جداً|أشياء عندما تكون ملكًا، فمن المؤكد أنك تمثل الكثير من الأشياء.

אתה מייצג כוח, אתה מייצג שלטון, אתה מייצג עוצמה, أنت|تمثل|قوة|||سلطة|||قوة أنت تمثل قوة، أنت تمثل سلطة، أنت تمثل قوة،

אתה מייצג מגוון של דעות פוליטיות, חברתיות, דתיות, מה שלא יהיה, أنت|تمثل|مجموعة|من|آراء|سياسية|اجتماعية|دينية|ما|لا|يكون أنت تمثل مجموعة من الآراء السياسية والاجتماعية والدينية، مهما كانت،

ובהופעות הציבוריות שלך... وفي ظهورات|العامة|الخاصة بك ومن خلال ظهورهم العام...

דרך ההופעות הציבוריות שלהם אנחנו מכירים אותם, من خلال|ظهورات|العامة|الخاصة بهم|نحن|نتعرف|عليهم من خلال ظهورهم العام نتعرف عليهم,

כי אנחנו הלוא פשוטי העם. لأن|نحن|أليس|البسطاء|الشعب لأننا نحن فقط من عامة الناس.

אנחנו רואים אותם רק כשהם יוצאים... -דבר בשם עצמך. نحن|نرى|هم|فقط|عندما هم|يخرجون|تكلم|باسم|نفسك نراهم فقط عندما يخرجون... -تحدث باسم نفسك.

סבבה. נדבר אחר כך. تمام|سنتحدث|بعد| حسناً. سنتحدث لاحقاً.

הם יוצאים לעבודה. ואם הוא רוצה להעביר את עמדת הכוח, هم|يخرجون|للعمل|وإذا|هو|يريد|لنقل|موقع|موقف|القوة They go to work. And if he wants to transfer the position of power, هم يخرجون للعمل. وإذا كان يريد نقل موقف القوة,

את עמדת השלטון, את עמדת המלוכה, ال|موقف|الحكم|ال|موقف|الملكية موقف السلطة، موقف الملكية,

מן הסתם הדברים שיעשו את זה בצורה הכי טובה מבחינה ויזואלית من|المؤكد|الأشياء|التي ستجعل|ال|هذا|بطريقة|الأكثر|جيدة|من ناحية|بصرية من المؤكد أن الأشياء التي ستفعل ذلك بأفضل شكل من الناحية البصرية

הם הדברים שנראים הכי טוב. هم|الأشياء|التي تبدو|الأكثر|جيدة هي الأشياء التي تبدو الأفضل.

בגדים בכלל הם אחד הכלים המרכזיים, אם לא ה-מרכזי בעצם الملابس|بشكل عام|هم|أحد|الأدوات|الرئيسية|إذا|ليس|||في الواقع الملابس بشكل عام هي واحدة من الأدوات الرئيسية، إن لم تكن الأداة الرئيسية في الواقع.

להעביר איזה שהוא מסר שאתה רוצה להעביר דרכך במובן הוויזואלי, أن تنقل|أي|رسالة|رسالة|التي|تريد|أن تنقل|عبرك|بمعنى|البصري لنقل أي رسالة تريد توصيلها من خلالك من الناحية البصرية,

כי הם בונים את איך שאתה נראה. لأن|هم|يبنون|على|كيف|تبدو|تبدو لأنهم يبنون كيف تبدو.

נוחות זה לא הפרמטר הראשון שמנחה אותם בבחירת הבגדים. الراحة|هذا|ليس|العامل|الأول|الذي يوجه|لهم|في اختيار|الملابس الراحة ليست المعلمة الأولى التي توجههم في اختيار الملابس.

אז אני מבין, או-קיי, זהב אמור להראות שפע ושררה וכבוד, إذن|أنا|أفهم|||الذهب|من المفترض|أن يظهر|وفرة|وسلطة|واحترام لذا أفهم، حسنًا، الذهب يجب أن يظهر الثراء والسلطة والاحترام,

ומה שיש לי ואין לעם, אבל מה עם צבעים? وما|الذي|لي|وليس|للشعب|لكن|ماذا|عن|الألوان وما لدي وليس لدى الشعب، لكن ماذا عن الألوان؟

מלך יכול ללבוש אדום, ורוד, כל צבע שבא לו, الملك|يمكنه|أن يرتدي|الأحمر|الوردي|كل|لون|الذي يريد|له يمكن للملك أن يرتدي الأحمر، الوردي، أي لون يريده،

או שהוא צריך להיות בכחולים וירוקים של מדים? أو|أنه|يجب|أن يكون|باللون الأزرق|والأخضر|من|الزي أم يجب أن يكون بالأزرق والأخضر من الزي العسكري؟

אם המלוכה שלך נובעת מאיזה שהוא שלטון צבאי או משהו כזה, إذا|الملكية|الخاصة بك|تنبع|من أي|نوع من|حكم|عسكري|أو|شيء|مثل هذا إذا كانت ملكيتك ناتجة عن أي نوع من الحكم العسكري أو شيء من هذا القبيل,

מן הסתם הסממנים גם בביגוד יהיו יותר צבאיים. من|المؤكد|الرموز|أيضا|في الملابس|سيكونون|أكثر|عسكرية من المؤكد أن العلامات في الملابس ستكون أكثر عسكرية.

יש הרבה מלכים, אפשר לראות את זה גם היום, يوجد|الكثير من|الملوك|يمكن|رؤية|ذلك|هذا|أيضا|اليوم هناك العديد من الملوك، يمكن رؤية ذلك حتى اليوم,

שהם עוברים איזה שהוא שירות, ובטקסים רשמיים הם לובשים מדים. أنهم|يقضون|نوع من|خدمة||وفي المناسبات|الرسمية|هم|يرتدون|الزي العسكري الذين يخدمون في خدمة ما، وفي المناسبات الرسمية يرتدون الزي العسكري.

מבחינת חומרים, מבחינת צבעוניות, זה כמובן תלוי איפה ומתי בהיסטוריה من حيث|المواد||الألوان|هذا|بالطبع|يعتمد|أين|ومتى|في التاريخ من حيث المواد، ومن حيث الألوان، فهذا بالطبع يعتمد على المكان والزمان في التاريخ.

אבל בעיקרון המלוכה, חצר המלוכה, בדרך כלל המלכה لكن|في الأساس|الملكية|حديقة|الملكية|عادة|عادة|الملكة لكن بشكل أساسي الملكية، بلاط الملك، عادة الملكة

הם שהכתיבו גם את המראה, هم|الذين فرضوا|أيضا|الشكل|المظهر هم الذين فرضوا أيضًا المظهر،

ומשם זה ירד למטה לאנשי החצר, לאצולה, וכולי וכולי. ومن هناك|ذلك|نزل|إلى الأسفل|إلى رجال|البلاط|إلى النبلاء|وما إلى ذلك|وما إلى ذلك ومن هناك انتقل إلى رجال البلاط، والنبلاء، وما إلى ذلك.

זאת אומרת, אם למלכה מסוימת היה טעם מסוים אישי, هذا|تعني|إذا|للملكة|معينة|كان|ذوق|معين|شخصي بمعنى أنه إذا كانت للملكة المعينة ذوق معين شخصي،

זה מה שהכתיב את המראה של כל חצר המלוכה هذا|ما|الذي كتب|ال|المظهر|ل|كل|حديقة|الملكية هذا ما شكل مظهر كل بلاط الملك.

וכל מי שנמצא מסביבה. وكل|من|الذي يوجد|في الجوار وكل من هو في الجوار.

זאת אומרת, בהחלט יש גם מקום לטעם אישי هذه|تعني|بالتأكيد|يوجد|أيضا|مكان|للذوق|شخصي هذا يعني أنه بالتأكيد هناك مكان للذوق الشخصي.

מעבר לתפקוד ההיסטורי, החברתי, הטקסי של הדגם. بالإضافة|إلى وظيفة|التاريخية|الاجتماعية|الطقوسية|ل|النموذج بجانب الوظيفة التاريخية والاجتماعية والطقوسية للنموذج.

הדברים בהחלט בהחלט מעורבים. الأمور|بالتأكيد|بالتأكيد|مختلطة الأشياء بالتأكيد بالتأكيد مختلطة.

אני מניח שאם ייצא לך להיכנס לחדרה של המלכה, מלכת בריטניה, أنا|أعتقد|أنه إذا|خرج|لك|للدخول|إلى غرفة|ملكة|الملكة|ملكة|بريطانيا أفترض أنه إذا سنحت لك الفرصة لدخول غرفة الملكة، ملكة بريطانيا،

באישון לילה לחדר השינה שלה, אני חושב שלא תמצא אותה في عمق|الليل|إلى غرفة|النوم|لها|أنا|أعتقد|أنه لا|ستجد|لها في منتصف الليل إلى غرفة نومها، أعتقد أنك لن تجدها

חבושה בכובע עם תיק ומנופפת לך לשלום, مرتدية|بقبعة|مع|حقيبة|وتلوح|لك|للوداع مرتدية قبعة مع حقيبة وتلوح لك بالتحية,

למרות שאי אפשר לדעת. זאת עוד יכולה להפתיע. على الرغم من|أنه لا|ممكن|أن نعرف|هذه|لا تزال|يمكن أن|أن تفاجئ على الرغم من أنه لا يمكن معرفة ذلك. لا يزال بإمكانها أن تفاجئ.

טרנינה. ترنينا Ternina. ترنينا.

לסיום, כל כך הרבה מלכים היו לנו בפרק הזה, في الختام|كل|هكذا|الكثير|ملوك|كانوا|لنا|في الحلقة|هذه في الختام، كان لدينا الكثير من الملوك في هذه الحلقة,

לפחות מלכה אחת, קלאופטרה, على الأقل|ملكة|واحدة|كليوباترا على الأقل ملكة واحدة، كليوباترا,

התאבדה. انتحرت انتحرت.

לא רצתה להשחית את יופייה, لا|أرادت|أن تفسد|جمالها|جمالها لم ترغب في إفساد جمالها,

ולכן, חס וחלילה, ولذلك|حذر|وحرام لذلك، حاشا لله,

לא בלחתוך את הצוואר, |بقطع|العنق|الرقبة ليس بقطع الرقبة,

לתלות את עצמה. لتعلق|| لتعلق نفسها.

הביאה נחש, גוזאנו, שיכיש אותה أحضرت|ثعبان|صغيرنا|أن يلدغ|إياها أحضرت ثعبان، جوزانو، ليعضها

והיא תישאר יפה. وهي|ستبقى|جميلة وستبقى جميلة.

מה אכלה לפני מותה? ماذا|أكلت|قبل|موتها ماذا أكلت قبل موتها؟

שבע תאנים. سبع|تين سبع تين.

להתראות בפרק הבא. إلى اللقاء|في الحلقة|القادمة إلى اللقاء في الحلقة القادمة.

תמלול: מורן פרידמן نص|مورن|فريدمان نسخ: موران فريدمان

ייעוץ לשון לכתוביות: רווית ליגום استشارة|لغة|للترجمات|رويت|ليغوم استشارة لغوية للترجمات: رويت ليغوم

הפקת כתוביות: אולפני אלרום إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم إنتاج الترجمة: استوديوهات ألروم

ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=321 err=0.00%) cwt(all=2175 err=2.99%) ar:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.55