ארוחות שעשו היסטוריה - המלכה מליסנדה
meals|that made|history||Queen Melisende
وجبات|التي صنعت|تاريخ|الملكة|مليساندا
Mahlzeiten, die Geschichte geschrieben haben – Königin Melisande
Meals that made history - Queen Melisande
Comidas que hicieron historia - Reina Melisande
Des repas qui ont marqué l'histoire - Queen Melisande
Piatti che hanno fatto la storia - La regina Mélisande
歴史を作った食事 - 女王メリザンド
Refeições que fizeram história - Rainha Melisande
Блюда, вошедшие в историю - королева Мелисанда
وجبات صنعت التاريخ - الملكة مليساندا
בפרק הקרוב של "ארוחות שעשו היסטוריה"
in chapter (1)|the next|of|||
في الحلقة|القادمة|من|وجبات|التي صنعت|تاريخ
בפרק הקרוב של "ארוחות שעשו היסטוריה"
في الحلقة القادمة من "وجبات صنعت التاريخ"
אנחנו בירושלים,
we|in Jerusalem
نحن|في القدس
אנחנו בירושלים,
نحن في القدس,
בירת ממלכת ירושלים הצלבנית ובירת העולם, וגם ...
the capital of|the kingdom of|Jerusalem|Crusader|and the capital of|the world|
عاصمة|مملكة|القدس|الصليبية|وعاصمة|العالم|وأيضًا
בירת ממלכת ירושלים הצלבנית ובירת העולם, וגם...
عاصمة مملكة القدس الصليبية وعاصمة العالم، وأيضاً ...
מקום מושבה של המלכה מליסנדה.
|of the queen|of|the queen|Melisande
مكان|إقامتها|ل|الملكة|مليساندا
מקום מושבה של המלכה מליסנדה.
مكان إقامة الملكة ميليساندا.
שלא רוותה נחת מבעלה הג'ינג'י הצרפתי הדוחה,
that (not)|she was satisfied|satisfaction|from her husband|the ginger|the French|the repulsive
التي لم|تشعر|راحة|من زوجها|الأحمر الشعر|الفرنسي|البغيض
שלא רוותה נחת מבעלה הג'ינג'י הצרפתי הדוחה,
التي لم تشعر بالراحة من زوجها الفرنسي النحيف ذو الشعر الأحمر,
ועוד פחות מזה, מהבן המגעיל שלה.
and more|less|than this|from the son|the disgusting|of her
وأيضًا|أقل|من ذلك|من الابن|المقرف|لها
ועוד פחות מזה, מהבן המגעיל שלה.
وأقل من ذلك، من ابنها المقرف.
טוב, היא כבר תנוח בקבר.
good|she|already|will rest|in the grave
حسنًا|هي|بالفعل|ستستريح|في القبر
טוב, היא כבר תנוח בקבר.
حسناً، ستستريح الآن في القبر.
שלום ווברוכים הבאים לעוד פרק בסדרה "ארוחות שעשו היסטוריה".
hello|and welcome||to another||in the series|||
مرحبا|وأهلا وسهلا|القادمين|إلى حلقة أخرى|حلقة|في السلسلة|وجبات|التي صنعت|تاريخ
שלום וברוכים הבאים לעוד פרק בסדרה "ארוחות שעשו היסטוריה".
مرحبا بكم في حلقة جديدة من سلسلة "وجبات صنعت التاريخ".
הפעם אנחנו בירושלים, אבל לא סתם.
|we|in Jerusalem|||just
هذه المرة|نحن|في القدس|لكن|ليس|عادي
הפעם אנחנו בירושלים, אבל לא סתם.
هذه المرة نحن في القدس، ولكن ليس مجرد ذلك.
אנחנו בממלכת ירושלים הצלבנית
we|in the kingdom of|Jerusalem|Crusader
نحن|في مملكة|القدس|الصليبية
אנחנו בממלכת ירושלים הצלבנית
نحن في مملكة القدس الصليبية.
כבר התקיים כאן לפני פחות או יותר אלף שנים.
already|took place|here|ago|less|or|more|thousand|years
بالفعل|أقيم|هنا|قبل|أقل|أو|أكثر||سنة
שהתקיימה כאן לפני פחות או יותר אלף שנים.
لقد أقيمت هنا قبل حوالي ألف عام.
כאן במצודת דוד מלכה המלכה מליסנדה על כל האזור.
here|in the fortress of|David|Queen|the queen|Melisande|over|all|the area
هنا|في قلعة|داود|حكمت|الملكة|مليساندا|على|كل|المنطقة
כאן במצודת דוד מלכה המלכה מליסנדה על כל האזור.
هنا في قلعة داود، الملكة مليساندا تحكم المنطقة بأكملها.
ממלכה שהייתה, בינינו, די עלובה, די נידחת,
kingdom|that was|between us|quite|miserable|quite|forsaken
مملكة|التي كانت|بيننا|نوعا ما|بائسة|نوعا ما|نائية
ממלכה שהייתה, בינינו, די עלובה, די נידחת,
مملكة كانت، بيننا، ضعيفة جداً، مهجورة جداً,
אבל מה, עם אחלה אוכל.
|||great|food
لكن|ماذا|مع|رائع|طعام
אבל מה, עם אחלה אוכל.
لكن، مع طعام رائع.
מליסנדה משלה בחסות הכנסייה, בנתה את שוקי ירושלים
Melisande|ruled|under the protection of|the church|she built|(accusative particle)|the market of|Jerusalem
مليساندا|حكمت|تحت رعاية|الكنيسة|بنت|ال|أسواق|القدس
מליסנדה משלה בחסות הכנסייה, בנתה את שוקי ירושלים
مليساندا تحكم تحت رعاية الكنيسة، وقد بنت أسواق القدس.
אנחנו מכירים עד עצם היום הזה ובעלה בנה את המצודה
|||to the very|today|this|and her husband|built|(accusative particle)|the fortress
نحن|نعرف|حتى|جوهر|اليوم|هذا|وزوجها|بنى|ال|القلعة
שאנחנו מכירים עד עצם היום הזה ובעלה בנה את המצודה
نحن نعرف بعضنا حتى يومنا هذا وزوجها بنى القلعة
המפוארת ביותר בארץ ואחת המפוארות בעולם,
the magnificent|the most|in the land|and one|the most luxurious|in the world
الأكثر فخامة|جداً|في البلاد|وواحدة|من الأفخم|في العالم
המפוארת ביותר בארץ ואחת המפוארות בעולם,
الأكثر فخامة في البلاد وواحدة من الأجمل في العالم,
"כוכב הירדן".
Star|the Jordan
نجم|الأردن
"כוכב הירדן".
"نجم الأردن".
אתם יודעים מה? לשם גיוון בואו נתחיל דווקא מהסוף.
|||for the sake of|variety|let's|let's start|specifically|from the end
أنتم|تعرفون|ماذا|من أجل|تنويع|هيا|نبدأ|تحديداً|من النهاية
אתם יודעים מה? לשם גיוון בואו נתחיל דווקא מהסוף.
هل تعلمون ماذا؟ من أجل التنوع دعونا نبدأ من النهاية.
בשנת 1161 מליסנדה הולכת לעולמה,
in the year|Melisende|goes|to her world
في سنة|من ليسندة|تذهب|إلى عالمها
בשנת 1161 מליסנדה הולכת לעולמה,
في عام 1161، توفيت ميليساندا،
מורישה את כל הרכישה למנזר מרסבא.
she is bequeathing||all|the purchase|to the monastery|Marsaba
ترث|ال|كل|الممتلكات|إلى الدير|مارسابا
מורישה את כל רכושה למנזר מרסבא.
موروثةً كل الممتلكات لدير مار سابا.
כמה אירוני שמאז שהוקם ועד היום למנזר מרסבא
how|ironic|since|was established|until|today|to the monastery|Marsaba
كم|من المثير للسخرية|منذ أن|تم تأسيسه|وحتى|اليوم|إلى الدير|مارسابا
כמה אירוני שמאז שהוקם ועד היום למנזר מרסבא
كم هو ساخر أنه منذ تأسيسه وحتى اليوم،
הכניסה לנשים אסורה.
the entrance|to women|is forbidden
الدخول|للنساء|ممنوع
הכניסה לנשים אסורה.
الدخول إلى دير مار سابا ممنوع على النساء.
ואם כבר מדברים על מנזרים וארמונות, תראו לאן הגענו.
and if|already|talking|about|monasteries|and palaces|look|where|we have arrived
وإذا|قد|نتحدث|عن|الأديرة|والقصور|انظروا|إلى أين|وصلنا
ואם כבר מדברים על מנזרים וארמונות, תראו לאן הגענו.
وإذا كنا نتحدث عن الأديرة والقصور، انظروا إلى أين وصلنا.
אפילו טיילים מנוסים בירושלים המזרחית,
even|tourists|experienced|in Jerusalem|the eastern
حتى|السياح|المتمرسين|في القدس|الشرقية
אפילו טיילים מנוסים בירושלים המזרחית,
حتى السياح ذوي الخبرة في القدس الشرقية,
לפעמים מחמיצים את העובדה שמתחת לאדמה
sometimes|they miss|(accusative particle)||beneath|the ground
أحيانًا|يفوتون|ال|الحقيقة|أن تحت|الأرض
לפעמים מחמיצים את העובדה שמתחת לאדמה
أحيانًا يغفلون عن الحقيقة أنه تحت الأرض
מתנהלת כל השמחה הזאת.
manages|all|the happiness|this
تجري|كل|الفرح|هذا
מתנהלת כל השמחה הזאת.
تجري كل هذه الفرحة.
תפילות בלטינית, רבבות תיירים מהגוש המזרחי לשעבר,
prayers|in Latin|tens of thousands|tourists|from the bloc|the Eastern|former
صلوات|باللاتينية|عشرات الآلاف|سياح|من الكتلة|الشرقية|السابقة
תפילות בלטינית, רבבות תיירים מהגוש המזרחי לשעבר,
صلوات باللاتينية، آلاف السياح من الكتلة الشرقية السابقة,
נרות קדושים וכמובן, יש גם כיבוד,
candles|holy|and of course|there is|also|refreshments
شموع|مقدسة|وبالطبع|يوجد|أيضًا|ضيافة
נרות קדושים וכמובן, יש גם כיבוד,
شموع مقدسة وبالطبع، هناك أيضًا ضيافة,
קרקרים מבשרו של הצלוב.
crackers|of his messenger|of|the crucified
كراكرز|من لحم|الصلب|المصلوب
קרקרים מבשרו של הצלוב.
مقرمشات من لحم المصلوب.
כאן הסתיים הסיפור שלנו.
here|ended||our
هنا|انتهت|القصة|لدينا
כאן הסתיים הסיפור שלנו.
هنا انتهت قصتنا.
כאן הוא קבר מרים, אם ישו, לפי האמונה הנוצרית,
here|he|tomb|Mary|if|Jesus|according to|the faith|the Christian
هنا|هو|قبر|مريم|أم|يسوع|حسب|الإيمان|المسيحي
כאן הוא קבר מרים, אם ישו, לפי האמונה הנוצרית,
هنا قبر مريم، أم يسوع، وفقًا للايمان المسيحي,
אבל ב -1161 נטמן כאן בגומחה זו
but||was buried|here|in this niche|
لكن|في|دُفن|هنا|في تجويف|هذا
אבל ב-1161 נטמן כאן בגומחה הזאת
لكن في عام 1161 دُفن هنا في هذه الحفرة
כד עם אפרה של המלכה מליסנדה.
a jug|with|Ephra|of|the queen|Melisande
كما|مع|رمادها|ل|الملكة|مليساندا
כד עם אפרה של המלכה מליסנדה.
مع رماد الملكة مليساندا.
היא שלטה בירושלים ובממלכה לאורך עשרים שנה.
she|ruled|in Jerusalem|and in the kingdom|for twenty|twenty|years
هي|حكمت|في القدس|وفي المملكة|على مدى|عشرين|سنة
היא שלטה בירושלים ובממלכה במשך עשרים שנה.
لقد حكمت القدس والمملكة لمدة عشرين عامًا.
שרדה עלילות שווא על נאפופים עם הרוזן הוגו, אחיינה,
she survived|adventures|falsehood|about|Nafupim|with|the count|Hugo|her nephew
عاشت|مغامرات|كاذبة|عن|نوافذ|مع|الكونت|هوغو|ابن أخيها
שרדה עלילות שווא על נאפופים עם הרוזן הוגו, אחיינה,
نجت من مؤامرات كاذبة مع الكونت هوغو، ابن شقيقها,
רוזן יפו ואשקלון.
Rosen|Jaffa|and Ashkelon
كونت|يافا|وأشكلون
רוזן יפו ואשקלון.
كونت يافا وأشكلون.
אין-ספור מלחמות וקרבות מול בעלה ומול בנה.
there is no|countless|wars|battles|against|her husband|and against|her son
||حروب|ومعارك|ضد|زوجها|وضد|ابنها
אין-ספור מלחמות וקרבות מול בעלה ומול בנה.
حروب ومعارك لا حصر لها ضد زوجها وضد ابنها.
כן, כן. קשה להיות מלך,
||hard|to be|king
نعم|نعم|صعب|أن تكون|ملك
כן, כן. קשה להיות מלך,
نعم، نعم. من الصعب أن تكون ملكًا,
אבל למה זה לא מפתיע אותנו?
||this|not|surprising|us
لكن|لماذا|هذا|لا|يثير الدهشة|لنا
אבל למה זה לא מפתיע אותנו?
لكن لماذا هذا لا يفاجئنا؟
קשה עוד יותר להיות מלכה.
hard|more||to be|a queen
صعب|أكثر|من|أن تكون|ملكة
קשה עוד יותר להיות מלכה.
من الصعب أن تكون ملكة.
אבל למה אנחנו מתכוונים כשא אנו אומרים שקשה להיות מלכה?
but||we|mean|when|we|say|that it's hard||a queen
لكن|لماذا|نحن|نقصد|عندما|نحن|نقول|أنه صعب|أن تكون|ملكة
אבל למה אנחנו מתכוונים כשאנחנו אומרים שקשה להיות מלכה?
لكن ماذا نعني عندما نقول إنه من الصعب أن تكون ملكة؟
אז קפיצה קטנה מירושלים של אז לתל אביב של היום.
then|jump|small|from Jerusalem|of|then|to Tel|Aviv|of|
إذن|قفزة|صغيرة|من القدس|من|ذلك الوقت|||من|اليوم
אז קפיצה קטנה מירושלים של אז לתל אביב של היום.
لذا قفزة صغيرة من القدس القديمة إلى تل أبيب اليوم.
ברוכים הבאים לקמפוס אוניברסיטת תל אביב ברמת אביב.
welcome|the coming|to the campus|University of|||Ramat|Aviv
مرحبًا|القادمين|إلى الحرم الجامعي|جامعة|تل|أبيب|في رامات|أبيب
ברוכים הבאים לקמפוס אוניברסיטת תל אביב ברמת אביב.
أهلاً وسهلاً بكم في حرم جامعة تل أبيب في رمات أفيف.
זה מרכז הידע שלנו וכאן ננהל שיחה קצרה על מלכות ועל מגדר.
|is the center of|the knowledge||and here|we will conduct|conversation||about|monarchy|and about|gender
هذا|مركز|المعرفة|لدينا|وهنا|سنجري|حديث|قصير|عن|ملكية|وعن|جنس
זהו מרכז הידע שלנו וכאן ננהל שיחה קצרה על מלכות ועל מגדר.
هذا هو مركز معرفتنا وهنا سنجري محادثة قصيرة حول الملكية والجنس.
שלום לפרופ 'חנה הרצוג מחוג לסוציולוגיה ואנתרופולוגיה,
||Hannah|Herzog|Department|to Sociology|and anthropology
مرحبا|للأستاذة|حانا|هيرتسوج|من قسم|الاجتماعيات|والأنثروبولوجيا
שלום לפרופ' חנה הרצוג מהחוג לסוציולוגיה ואנתרופולוגיה,
مرحباً بالبروفيسورة حانا هرتسوغ من قسم السوسيولوجيا والأنثروبولوجيا,
וראש התכנית ללימודי מגדר באוניברסיטת תל אביב. -שלום רב.
and the head|the program|for the studies of|gender|at the university of|Tel|||
ورئيسة|البرنامج|لدراسات|جنس|في جامعة|تل|أبيب|مرحبا|كبير
וראש התכנית ללימודי מגדר באוניברסיטת תל אביב. -שלום רב.
ورئيسة برنامج دراسات الجنس في جامعة تل أبيب. - مرحباً.
הרשי לי לפתוח בשיר.
allow||to open|
اتركي|لي|أن أبدأ|بأغنية
הרשי לי לפתוח בשיר.
اسمحي لي أن أبدأ بأغنية.
"לפעמים קשה להיות אישה".
sometimes|it's hard|to be|a woman
أحيانًا|صعب|أن تكون|امرأة
"לעתים קשה להיות אישה".
"أحيانًا يكون من الصعب أن تكون امرأة".
שהרי מליסנדה, המלכה, היא רק משלך.
for surely|Melisande|the queen|she|only|yours
لأن|ميليساندا|الملكة|هي|فقط|لك
שהרי מליסנדה, המלכה, היא רק משל.
لأن ميليساندا، الملكة، هي فقط لك.
בעצם, ההנחה היא שמלכה, כל מלכה בהיסטוריה,
actually|the assumption|is|a queen||a queen|in history
في الواقع|الفرضية|هي|أن الملكة|كل|ملكة|في التاريخ
בעצם, ההנחה היא שמלכה, כל מלכה בהיסטוריה,
في الواقع، الفرضية هي أن الملكة، أي ملكة في التاريخ,
קשה לה יותר מלמלך גבר, זה נכון?
hard||more|mumbling|man||is it true
קשה|لها|أكثر|من الملك|رجل|هذا|صحيح
קשה לה יותר מלמלך גבר, זה נכון?
من الصعب عليها أكثر من أن تكون ملكة، أليس كذلك؟
יכול להיות שלאורך כל התקופות
it may|to be|throughout|all|the periods
يمكن|أن يكون|على مدى|كل|العصور
יכול להיות שלאורך כל התקופות
قد يكون أنه على مر العصور
לנשים היה יותר קשה אבל לגברים.
for women|was||hard|but|
للنساء|كان|أكثر|صعب|لكن|للرجال
לנשים היה יותר קשה מאשר לגברים.
كانت النساء أكثر صعوبة ولكن للرجال.
אבל,
لكن
אבל,
لكن,
עדיין מלכות בתקופה שהן מלכו,
|kingdom||that they|they ruled
لا تزال|ممالك|في الفترة|التي هن|حكمن
עדיין מלכות בתקופה שהן מלכו,
لا تزال الملكية في الفترة التي حكموا فيها,
היו להן הרבה יותר פריבילגיות אבל לכל הנשים
||||privileges||to all|the women
كان لديهن|لهن|الكثير|أكثر|امتيازات|لكن|لكل|النساء
היו להן הרבה יותר פריבילגיות מאשר לכל הנשים
كان لديهم الكثير من الامتيازات ولكن لكل النساء
וגם יכול לכל הגברים. -ברצינות? -למרבית, ודאי.
|||the men|seriously|for most|surely
وأيضًا|يمكن|لكل|الرجال|بجد|في الغالب|بالتأكيد
וגם מאשר לכל הגברים. -ברצינות? -למרבית, ודאי.
وأيضًا لكل الرجال. -هل جاد؟ -بالطبع، بالتأكيد.
בעצם בתקופה ההיא המלכים היו בדיוק בעלי האחוזות, בעלי הרכוש,
|in the period|that|the kings|were|exactly|lords of|the estates|owners of|the property
في الواقع|في الفترة|تلك|الملوك|كانوا|تمامًا|أصحاب|العقارات|أصحاب|الممتلكات
בעצם בתקופה ההיא המלכים היו בדיוק בעלי האחוזות, בעלי הרכוש,
في الواقع في تلك الفترة كان الملوك هم بالضبط أصحاب العقارات، أصحاب الممتلكات,
בעלי היוקרה, בעלי הכוח.
owners of|the prestige||the power
أصحاب|الرفاهية|أصحاب|القوة
בעלי היוקרה, בעלי הכוח.
أصحاب الرفاهية، أصحاب القوة.
ורוב האוכלוסייה, נשים כגברים, היו חסרי כוח.
and most of|the population|women|like men|were|lacking|power
ومعظم|السكان|النساء|كرجال|كانوا|عديمي|قوة
ורוב האוכלוסייה, נשים כגברים, היו חסרי כוח.
وأغلب السكان، النساء كالرجال، كانوا بلا قوة.
בואי נדבר על החצר האחורית שלנו.
come|||the yard|backyard|our
هيا|نتحدث|عن|الفناء|الخلفي|لنا
בואי נדבר על החצר האחורית שלנו.
دعينا نتحدث عن حديقتنا الخلفية.
גולדה מאיר, כשהייתה ראש ממשלה,
Golda|Meir|||
جولدا|مئير|عندما كانت|رئيسة|حكومة
גולדה מאיר, כשהייתה ראש ממשלה,
غولدا مئير، عندما كانت رئيسة وزراء،
היה לה קשה יותר מנניח, ל ... אני לא יודע מה, שמיר,
היה לה קשה יותר מנניח, ל... אני לא יודע מה, שמיר,
كان من الصعب عليها أكثر من، لنقل، ل ... لا أعرف ماذا، شيمير,
לבצע רפורמות, להתמודד מול גנרלים בצבא,
לבצע רפורמות, להתמודד מול גנרלים בצבא,
تنفيذ الإصلاحات، مواجهة الجنرالات في الجيش,
לזכות באמון העם?
לזכות באמון העם?
كسب ثقة الشعب؟
תראה, אז בוא נתחיל לפני שאני אענה לך, אני אענה לך,
תראה, אז בוא נתחיל לפני שאני אענה לך, אני אענה לך,
انظر، دعنا نبدأ قبل أن أجيب عليك، سأجيب عليك,
אבל אולי נתחיל מכך, בסדר? אני אתחיל מכך.
but|maybe|we'll start|from this|okay||will start|from this
لكن|ربما|نبدأ|من ذلك|حسنا|أنا|سأبدأ|من ذلك
אבל אולי נתחיל מכך, בסדר? אני אתחיל מכך.
لكن ربما نبدأ من هنا، حسنًا؟ سأبدأ من هنا.
מה אמרו על גולדה? "הגבר היחידי בממשלה".
|said|about|Golda||the only|in the government
ماذا|قالوا|عن|جولدا|الرجل|الوحيد|في الحكومة
מה אמרו על גולדה? "הגבר היחידי בממשלה".
ماذا قالوا عن جولدا؟ "الرجل الوحيد في الحكومة".
עכשיו, "הגבר היחידי בממשלה" מקפל בתוכו תפיסה מאוד עמוקה
||the only|in the government|folds|within it|a perception||deep
الآن|الرجل|الوحيد|في الحكومة|يحتوي|في داخله|مفهوم|جدا|عميق
עכשיו, "הגבר היחידי בממשלה" מקפל בתוכו תפיסה מאוד עמוקה
الآن، "الرجل الوحيد في الحكومة" يحمل في طياته مفهومًا عميقًا جدًا.
שפוליטיקה היא עניין של גברים. פוליטיקה עניין מלוכלך,
politics|it|matter||men||matter|dirty
أن السياسة|هي|مسألة|من|رجال|السياسة|مسألة|قذر
שפוליטיקה היא עניין של גברים. פוליטיקה עניין מלוכלך,
أن السياسة هي مسألة رجال. السياسة مسألة قذرة,
פוליטיקה לא מתאימה לנשים וזה חוזר בדיוק אל המקום
politics|not|suitable|to women||returns|exactly|to|place
السياسة|لا|تناسب|للنساء|وهذا|يعود|بالضبط|إلى|المكان
פוליטיקה לא מתאימה לנשים וזה חוזר בדיוק אל המקום
السياسة لا تناسب النساء وهذا يعود بالضبط إلى المكان
אני רוצה לדבר על המהפכה העמוקה
I|I want|speak|about|the revolution|deep
أنا|أريد|أن أتحدث|عن|الثورة|العميقة
שאני רוצה לדבר על המהפכה העמוקה
أريد أن أتحدث عن الثورة العميقة
שהתרחשה בעידן המודרני וזאת ההפרדה בין הפרטי לציבורי.
that occurred|in the era|modern|and this|the separation||the private|public
التي حدثت|في عصر|الحديث|وهذه|الفجوة|بين|الخاص|والعام
שהתרחשה בעידן המודרני וזאת ההפרדה בין הפרטי לציבורי.
التي حدثت في العصر الحديث وهي الفصل بين الخاص والعام.
מלכות, המלכות הקודמות, המלכים הקודמים,
kingdom||the previous||the previous
ممالك|الملكات|السابقة|الملوك|السابقين
מלכות, המלכות הקודמות, המלכים הקודמים,
الملوك، الممالك السابقة، الملوك السابقون,
לא היה הבדל בין משפחה, בית וכלכלה ופוליטיקה.
|there was|difference|between|family|home|and economy|and politics
ليس|كان|فرق|بين|عائلة|منزل|واقتصاد|وسياسة
לא היה הבדל בין משפחה, בית וכלכלה ופוליטיקה.
لم يكن هناك فرق بين العائلة، المنزل، الاقتصاد والسياسة.
הכל היה תחת קורת גג אחת.
everything|was|under|the beam|roof|one
كل شيء|كان|تحت|سقف|واحد|
הכול היה תחת קורת גג אחת.
كان كل شيء تحت سقف واحد.
העידן המודרני עשה את ההפרדה בין עולם פרטי ועולם ציבורי.
the era|the modern|made|the|the separation|between|world|private|and the world|public
العصر|الحديث|فعل|ال|الفصل|بين|عالم|خاص|وعالم|عام
העידן המודרני עשה את ההפרדה בין עולם פרטי ועולם ציבורי.
العصر الحديث قام بفصل بين العالم الخاص والعالم العام.
הוציא את הפוליטיקה, את הכלכלה מתוך הבית והשאיר,
took out||the politics||the economy||the house|and left
أخرج|ال|السياسة|ال|الاقتصاد|من|المنزل|وترك
הוציא את הפוליטיקה, את הכלכלה מתוך הבית והשאיר,
أخرج السياسة، والاقتصاد من المنزل وترك,
הוציא את הגברים אל הזירה הציבורית
took out|(accusative particle)||to|the arena|public
أخرج|ال|الرجال|إلى|الساحة|العامة
הוציא את הגברים אל הזירה הציבורית
أخرج الرجال إلى الساحة العامة
ואת הנשים השאיר בזירה הפרטית.
and|the women|he left|in the arena|the private
و|النساء|ترك|في الساحة|الخاصة
ואת הנשים השאיר בזירה הפרטית.
وتركت النساء في الساحة الخاصة.
כאשר יש מאחורי זה הנחה מאוד עמוקה שתכונות אחרות,
when||behind|this|assumption|very|deep|other properties|other
عندما|يوجد|وراء|هذا|فرضية|جدا|عميقة|أن الصفات|أخرى
כאשר יש מאחורי זה הנחה מאוד עמוקה שתכונות אחרות,
عندما يكون وراء ذلك افتراض عميق جداً أن خصائص أخرى,
וצרכים אחרים נדרשים לתחום הציבורי,
and needs|others|are required||the public
واحتياجات|أخرى|مطلوبة|للمجال|العام
וצרכים אחרים נדרשים לתחום הציבורי,
واحتياجات أخرى مطلوبة للمجال العام,
ואחרים נדרשים בתחום ה ... בתחום הפרטי.
and others|are required|in the field of|||the private
وآخرون|مطلوبون|في مجال|الـ|في مجال|الخاص
ואחרים נדרשים בתחום ה... בתחום הפרטי.
وآخرون مطلوبون في المجال ... في المجال الخاص.
והאתליך הזה יצר בעצם הגיונות וצידוק
and this logic|this|created|basically|reasoning|and justification
وهذه العملية|هذه|أنشأ|في الأساس|أفكار|وتبرير
והתהליך הזה יצר בעצם הגיונות וצידוק
وهذا المنطق خلق في الأساس تبريرات وعلل
למה נשים מתאימות יותר לתחום הפרטי,
why|women|are suited|more|to the field|the private
لماذا|النساء|مناسبون|أكثر|لمجال|الخاص
למה נשים מתאימות יותר לתחום הפרטי,
لماذا النساء أكثر ملاءمة للمجال الخاص,
וגברים מתאימים יותר לתחום הציבורי.
and men|suitable|more||public
والرجال|مناسبون|أكثر|لمجال|العام
וגברים מתאימים יותר לתחום הציבורי.
والرجال أكثر ملاءمة للمجال العام.
ואז כאשר נשים נכנסות לתחום הציבורי בהקשר הזה,
and then|when|women|enter|to the realm||in this context|this
ثم|عندما|النساء|يدخلن|إلى المجال|العام|في السياق|هذا
ואז כאשר נשים נכנסות לתחום הציבורי בהקשר הזה,
ثم عندما تدخل النساء المجال العام في هذا السياق,
לפוליטיקה ונכון גם בכלכלה, הן בעצם נתפסות כמי שנכנסות
to politics|and right||in economics|they|basically|are perceived|as those|entering
إلى السياسة|ومن الصحيح|أيضا|في الاقتصاد|هن|في الواقع|يُنظر إليهن|كمن|يدخلن
לפוליטיקה ונכון גם בכלכלה, הן בעצם נתפסות כמי שנכנסות
في السياسة وأيضًا في الاقتصاد، يتم اعتبارهن في الأساس كمن يدخلن
לא לתחום להן, אין להן את הכישורים המתאימים.
|to limit|to them|there are not|to them||the skills|suitable
ليس|إلى المجال|لهن|ليس لديهن|لهن|ال|المهارات|المناسبة
לא לתחום להן, אין להן את הכישורים המתאימים.
إلى مجال ليس لهن، وليس لديهن المهارات المناسبة.
והתשובה לשאלה שלך, אז אולי הן גם לא כל כך מתאימות.
and the answer|to the question|your||maybe|||not|||suitable
والإجابة|على السؤال|الخاص بك|إذن|ربما|هن|أيضا|ليس|كل|إلى حد ما|مناسبين
והתשובה לשאלה שלך, אז אולי הן גם לא כל כך מתאימות.
والإجابة على سؤالك، ربما هن أيضًا غير مناسبين جدًا.
אבל בסופו של דבר, הם מתאימים ועושות פוליטיקה
but|in the end||||are suitable|they do|politics
لكن|في النهاية|من|أمر|هم|يتناسبون|ويفعلن|سياسة
אבל בסופו של דבר, הן מתאימות ועושות פוליטיקה
لكن في النهاية، هم يتناسبون ويمارسون السياسة
גם בתחום הציבורי ואנחנו יודעים שנשים הרבה פעמים
||the public|and we|we know|women||times
أيضا|في مجال|العام|ونحن|نعلم|أن النساء|كثيرًا|مرات
גם בתחום הציבורי ואנחנו יודעים שנשים הרבה פעמים
أيضًا في المجال العام ونحن نعلم أن النساء كثيرًا ما
לוקחות חלק בארגונים וולונטריים, עושים המון עבודה פוליטית,
|part|in organizations|voluntary|they do|a lot of|work|political
يأخذن|جزء|في المنظمات|تطوعية|يقومون|بالكثير|عمل|سياسي
לוקחות חלק בארגונים וולונטריים, עושים המון עבודה פוליטית,
يشاركن في منظمات تطوعية، ويقمن بالكثير من العمل السياسي،
רק לא קוראים לה פוליטיקה.
only|not||it|politics
فقط|لا|يسمون|لها|سياسة
רק לא קוראים לה פוליטיקה.
فقط لا يسمونها سياسة.
אבל כן בעולם הציבורי נתקלות בהמון מחסומים
but||in the world|the public|they encounter|in a lot of|barriers
لكن|نعم|في العالم|العام|يواجهن|بالكثير من|الحواجز
אבל כן בעולם הציבורי נתקלות בהמון מחסומים
لكن في العالم العام يواجهون الكثير من الحواجز
של סטראוטיפים.
of|stereotypes
من|الصور النمطية
של סטראוטיפים.
من الصور النمطية.
גולדה הייתה, ועכשיו נגיד קצת לגבי גולדה.
Golda|was|and now|let's say|a little|regarding|Golda
جولدا|كانت|والآن|نقول|قليلاً|عن|جولدا
גולדה הייתה, ועכשיו נגיד קצת לגבי גולדה.
غولدا كانت، والآن دعنا نقول قليلاً عن غولدا.
א ', כמו שאמרתי לך, היא התנהגה כגבר.
|as|I said||she|behaved|like a man
أ|كما|قلت|لك|هي|تصرفت|كرجل
א', כמו שאמרתי לך, היא התנהגה כגבר.
أ'، كما قلت لك، كانت تتصرف كرجل.
היא לא אימצה ולא הביאה תפיסות חשיבה שמתייחסות בתחום הפרטי
she|not|adopted|and not|brought|concepts|thinking|that relate|in the field of|private
هي|لا|اعتنقت|ولا|جلبت|مفاهيم|تفكير|التي تتعلق|في مجال|الخاص
היא לא אימצה ולא הביאה תפיסות חשיבה שמתייחסות בתחום הפרטי
لم تتبنى أو تقدم مفاهيم تفكير تتعلق بالمجال الخاص
ואפילו זלזלה בהן.
and even|she despised|in them
وحتى|احتقرت|بها
ואפילו זלזלה בהן.
بل حتى استهزأت بها.
אבל יותר מכך, היא תמיד בשבילי דוגמה
|more|than that|she|always|for me|example
لكن|أكثر|من ذلك|هي|دائما|بالنسبة لي|مثال
אבל יותר מכך, היא תמיד בשבילי דוגמה
لكن أكثر من ذلك، هي دائمًا بالنسبة لي مثال
ל"היוצא מן הכלל המלמד על הכלל ".
to the "exception (1)"|from|the rule|the teacher|about|
|من|القاعدة|الذي يعلم|عن|القاعدة
ל"היוצא מן הכלל המלמד על הכלל".
"الاستثناء الذي يثبت القاعدة".
היא לא באה בגלל שהיא הייתה ...
هي|لا|جاءت|بسبب|أنها|كانت
היא לא באה בגלל שהיא הייתה...
لم تأتِ لأنها كانت ...
אמירה שכל אישה יכולה להתאים, אלא גולדה הייתה יכולה להתאים
statement||||to fit|||||
عبارة|أن كل|امرأة|يمكنها|أن تناسب|لكن|جولدا|كانت|يمكنها|أن تناسب
אמירה שכל אישה יכולה להתאים, אלא גולדה הייתה יכולה להתאים
عبارة يمكن أن تناسب كل امرأة، لكن غولدا كانت يمكن أن تناسب
ובהקשר הספציפי שלה צריך לזכור שהיא גם לא נבח ...
and in the context|the specific|||to remember|that|||barking
وفي السياق|المحدد|لها|يجب|أن نتذكر|أنها|أيضا|لا|تم انتخابها
ובהקשר הספציפי שלה צריך לזכור שהיא גם לא נבח...
وفي سياقها الخاص يجب أن نتذكر أنها أيضاً لم تُختار ...
היא הייתה אשת מפלגה. היא לא נבחרה בקולות דמוקרטיים אישיים,
|||party|||was elected|by votes|democratic|personal
هي|كانت|زوجة|حزب|هي|لا|تم انتخابها|بأصوات|ديمقراطية|شخصية
היא הייתה אשת מפלגה. היא לא נבחרה בקולות דמוקרטיים אישיים,
كانت امرأة حزب. لم تُنتخب بأصوات ديمقراطية شخصية,
אבל הייתה ... -היא הייתה מינוי.
|was||was|appointment
لكن|كانت|هي|كانت|تعيين
והיא הייתה... -היא הייתה מינוי.
لكن كان هناك ... - كانت تعيين.
אבל הייתה מינוי והנה הייתה מינוי פשרה בין שני גברים,
|||and behold|||a compromise||two|men
لكن|كانت|تعيين|وهنا|كانت|تعيين|تسوية|بين|رجلين|
והיא הייתה מינוי והיא הייתה מינוי פשרה בין שני גברים,
لكن كان هناك تعيين وهنا كان هناك تعيين تسوية بين رجلين,
אלון ודיין ואז שוב זה רק מראה לך שהיא לא ...
Alon|and Dayan|||||shows|||
ألون|ودين|ثم|مرة أخرى|هذا|فقط|يظهر|لك|أنها|لا
אלון ודיין ואז שוב זה רק מראה לך שהיא לא...
ألون ودين ثم مرة أخرى هذا فقط يظهر لك أنها ليست ...
לא נתנו לה את ההזדמנות להתחרות כשווה.
|||||to compete|as an equal
لا|أعطوا|لها|الفرصة|الفرصة|للتنافس|كند
לא נתנו לה את ההזדמנות להתחרות כשווה.
لم يعطوها الفرصة للتنافس كند.
אם לקחת עוד זוג, שונה, אנגלה מרקל מגרמניה של היום
|||||Angela|Merkel|from Germany||today
إذا|أخذت|زوج آخر||مختلف|أنجيلا|ميركل|من ألمانيا|من|اليوم
אם לקחת עוד זוג, שונה, אנגלה מרקל מגרמניה של היום
إذا أخذت زوجًا آخر، مختلفًا، أنجيلا ميركل من ألمانيا اليوم
והנסיכה דיאנה מאנגליה של העבר הקרוב מאוד.
and the princess|Diana|||the past||
والأميرة|ديانا|من إنجلترا|من|الماضي|القريب|جداً
והנסיכה דיאנה מאנגליה של העבר הקרוב מאוד.
والأميرة ديانا من إنجلترا في الماضي القريب جدًا.
שתי פוליטיקאיות או נשות שלטון שונות לחלוטין.
two|politicians||women|power|different|completely
اثنتان|سياسيات|أو|نساء|حكم|مختلفات|تماماً
שתי פוליטיקאיות או נשות שלטון שונות לחלוטין.
امرأتان سياسيتان أو نساء سلطة مختلفتان تمامًا.
דיאנה נפלה למלכודות הכוסית,
|fell|to the traps|the cup
ديانا|وقعت|في فخاخ|الفتاة الجميلة
דיאנה נפלה למלכודות הכוסית,
سقطت ديانا في فخ الكأس,
אנגלה מרקל היא שליטה בכל פרמטר, כל דבר ומעניין.
Angela|||mastery||parameter|||and interesting
أنجيلا|ميركل|هي|زعيمة|في كل|معلمة|كل|شيء|ومثير للاهتمام
אנגלה מרקל היא שליטה בכל פרמטר, לכל דבר ועניין.
أنجيلا ميركل هي سيدة في كل معايير، كل شيء ومثير للاهتمام.
איך זה עובד? -קודם כול, אנחנו נמצאים עכשיו
||||||are|
كيف|هذا|يعمل|أولا|كل|نحن|موجودون|الآن
איך זה עובד? -קודם כול, אנחנו נמצאים עכשיו
كيف يعمل ذلك؟ - أولاً، نحن الآن في
בראשית המאה ה -21,
في بداية|القرن|ال
בראשית המאה ה-21,
بداية القرن الحادي والعشرين,
יש הרבה יותר רוחות של דמוקרטיה,
|||winds||democracy
يوجد|الكثير|أكثر|رياح|من|الديمقراطية
יש הרבה יותר רוחות של דמוקרטיה,
هناك الكثير من رياح الديمقراطية,
יש יותר הכרה בזכויות של נשים
||awareness|in the rights||women
يوجد|أكثر|اعتراف|بحقوق||
יש יותר הכרה בזכויות של נשים
هناك اعتراف أكبر بحقوق النساء
ובשוויון של נשים.
and in the equality|of|women
وفي المساواة||
ובשוויון של נשים.
وبمساواة النساء.
וגרמניה היא אחת המינים המובילות,
and Germany|||of the species|leading
وألمانيا|هي|واحدة|من الدول|الرائدة
וגרמניה היא אחת המדינות המובילות,
وألمانيا هي واحدة من الدول الرائدة في هذا المجال,
לא רק כך שהיא בחרה, בוחרת נשים
לא רק בכך שהיא בחרה, בוחרת נשים
ليس فقط لأنها اختارت، بل تختار النساء
אלא יש לה ייצוג גבוה של נשים בפרלמנט.
|||representation|high||women|in the parliament
لكن|يوجد|لها|تمثيل|عالٍ|من|نساء|في البرلمان
אלא יש לה ייצוג גבוה של נשים בפרלמנט.
لكن لديها تمثيل عالٍ للنساء في البرلمان.
ויש לה הרבה, ויש לה מדיניות מוצהרת ומכוונת
||a lot|||policy|declared|and directed
ويوجد|لها|الكثير|ويوجد|لها|سياسة|معلنة|وموجهة
ויש לה הרבה, ויש לה מדיניות מוצהרת ומכוונת
ولديها الكثير، ولديها سياسة معلنة وموجهة
להטמעת חשיבה מגדרית בהיבטים שונים של תהליכי קבלת החלטות.
for the implementation of|thinking|gendered|in different aspects|different||processes|making|decisions
لدمج|تفكير|جندري|في الجوانب|مختلفة|من|عمليات|اتخاذ|قرارات
להטמעת חשיבה מגדרית בהיבטים שונים של תהליכי קבלת החלטות.
لدمج التفكير الجندري في جوانب مختلفة من عمليات اتخاذ القرار.
היא בין המינים המובילות והנאורות במובן של שוויון מגדרי.
she|among|the genders|leading|and the enlightened|in the sense|of|equality|gender
هي|من|الأجناس|الرائدة|والمستنيرة|بمعنى|من|مساواة|جندري
היא בין המדינות המובילות והנאורות במובן של שוויון מגדרי.
إنها من بين الدول الرائدة والمستنيرة من حيث المساواة بين الجنسين.
השאלה של דיאנה היא שאלה אחרת וזה המקום של חלוקת התפקידים
the question|of|Diana|||other|||of|division of|the tasks
السؤال|لـ|ديانا|هي|سؤال|آخر|وهذا|المكان|لـ|تقسيم|الأدوار
השאלה של דיאנה היא שאלה אחרת וזה המקום של חלוקת התפקידים
سؤال ديانا هو سؤال آخر وهذا هو مكان تقسيم الأدوار
בין גברים לנשים, בין המלכים והמלוות שלהם.
|men|to women||the kings|and the female attendants|
بين|الرجال|والنساء|بين|الملوك|والمرافقات|لهم
בין גברים לנשים, בין המלכים והמלוות שלהם.
بين الرجال والنساء، بين الملوك ومرافقيهم.
בדוגמה שאתה נתת של דיאנה, זה היה אבל גם במקומות אחרים
in the example (1)|that you|gave||Diana||||||elsewhere
في المثال|الذي|أعطيت|لـ|ديانا|هذا|كان|لكن|أيضًا|في أماكن|أخرى
בדוגמה שאתה נתת של דיאנה, זה היה אבל גם במקומות אחרים
في المثال الذي قدمته عن ديانا، كان ذلك ولكن أيضًا في أماكن أخرى
של "נשים של", שזאת דילמה מאוד עמוקה.
||||dilemma||deep
لـ|النساء|لـ|التي هي|معضلة|جدًا|عميقة
של "נשים של", שזאת דילמה מאוד עמוקה.
من "نساء من"، وهي معضلة عميقة جدًا.
זה נשים שעומדות בחזית הציבורית, הן לא נבחרות.
||standing|in the front of|the public|they|not|elected
هؤلاء|النساء|اللاتي يقفن|في الواجهة|العامة|هن|ليس|منتخبين
זה נשים שעומדות בחזית הציבורית, הן לא נבחרות.
هؤلاء نساء يقفن في الواجهة العامة، هن لسن منتخبين.
הן אפילו לא ממונות כי הן נבחרו על ידי בני זוגן.
they|even||in charge|||were chosen||||their spouses
هن|حتى|ليس|معينات|لأن|هن|تم انتخابهن|من قبل|أزواجهن||
הן אפילו לא ממונות כי הן נבחרו על ידי בני זוגן.
هن حتى لسن معينات لأنهن تم اختيارهن من قبل أزواجهن.
וזה כמעט תפקיד בלתי אפשרי
and this|almost|task|impossible|possible
وهذا|تقريبًا|دور|غير|ممكن
וזה כמעט תפקיד בלתי אפשרי
وهذا تقريبًا دور مستحيل.
וכמעט תפקיד שאי אפשר להצליח בו.
||that|||
وتقريبًا|دور|أنه|ممكن|النجاح|فيه
וכמעט תפקיד שאי אפשר להצליח בו.
وقريبًا دور لا يمكن النجاح فيه.
נשים מוכנות לקחת את זה כאשר הן "בנות זוג של",
|ready||||when||||
النساء|مستعدات|لأخذ|ذلك|هذا|عندما|هن|بنات|زوج|من
נשים מוכנות לקחת את זה כאשר הן "בנות זוג של",
النساء مستعدات لأخذ ذلك عندما يكن "شريكات في"
גברים בשום פנים ואופן לא מוכנים לעשות את זה.
الرجال|بأي|شكل|وطريقة|لا|مستعدون|لفعل|ذلك|هذا
גברים בשום פנים ואופן לא מוכנים לעשות את זה.
الرجال بأي شكل من الأشكال غير مستعدين للقيام بذلك.
אני זוכרת את הריאיון שהיה, הייתה מרגרט תאצ'ר פה
أنا|أتذكر|المقابلة|المقابلة|التي كانت|كانت|مارغريت|تاتشر|هنا
אני זוכרת את הריאיון שהיה, הייתה מרגרט תאצ'ר פה
أتذكر المقابلة التي كانت، كانت مارغريت تاتشر هنا
ורצו לראיין את בן זוגה בטלוויזיה,
|to interview||||
وأرادوا|لمقابلة|زوجها|زوج|زوجها|على التلفاز
ורצו לראיין את בן זוגה בטלוויזיה,
ورغبوا في إجراء مقابلة مع شريكها على التلفزيون,
אז הוא אמר, אני מוכן, אבל רק בעניינים של תעסוקה שלי
إذن|هو|قال|أنا|مستعد|لكن|فقط|في الأمور|من|العمل|الخاص بي
אז הוא אמר, אני מוכן, אבל רק בעניינים של תעסוקה שלי
فقال، أنا مستعد، ولكن فقط في الأمور المتعلقة بعملي
והעיסוקים שלי לא כ"הגבר של ". -אז מה יקרה אם וכאשר
والانشغالات|الخاصة بي|||من|إذن|ماذا|سيحدث|إذا|وعندما
והעיסוקים שלי לא כ"הגבר של". -אז מה יקרה אם וכאשר
وانشغالاتي هي "الرجل". -ماذا سيحدث إذا وعندما
הילארי קלינטון תיבחר לנשיאת ארה"ב?
هيلاري|كلينتون|ستنتخب||
הילארי קלינטון תיבחר לנשיאת ארה"ב?
تُنتخب هيلاري كلينتون رئيسة للولايات المتحدة؟
האם נמצא את ביל קלינטון מתעסק בדיאטה של ילדי ארה"ב?
|is found|(accusative particle)|Bill|Clinton|is busy||||
هل|سنجد|ال|بيل|كلينتون|مشغول|في حمية|من||
האם נמצא את ביל קלינטון מתעסק בדיאטה של ילדי ארה"ב?
هل سنجد بيل كلينتون مشغولاً بحمية طفل في الولايات المتحدة؟
יכול להיות, יכול להיות.
يمكن|أن يكون|يمكن|أن يكون
יכול להיות, יכול להיות.
يمكن أن يكون، يمكن أن يكون.
לביל קלינטון יש הרבה הרבה נקודות זכות
لبيل|كلينتون|لديه|الكثير|الكثير|نقاط|حق
לביל קלינטון יש הרבה הרבה נקודות זכות
لبيل كلينتون الكثير من النقاط الإيجابية
בפוליטיקה האמריקאית. הוא נבחר בקולות של נשים.
في السياسة|الأمريكية|هو|انتخب|بأصوات|من|نساء
בפוליטיקה האמריקאית. הוא נבחר בקולות של נשים.
في السياسة الأمريكية. تم انتخابه بأصوات النساء.
הוא יצר, הוא בין המנהיגים שיצרו את מה שנקרא
هو|أنشأ|هو|من|القادة|الذين أنشأوا|ما||يسمى
הוא יצר, הוא בין המנהיגים שיצרו את מה שנקרא
لقد أنشأ، هو من القادة الذين أنشأوا ما يسمى
"פער מגדרי בדפוסי הצבעה".
|gender||
فجوة|جندرية|في أنماط|التصويت
"פער מגדרי בדפוסי הצבעה".
"فجوة جندرية في أنماط التصويت".
שנשים מצביעות אחרת אבל גברים
أن النساء|يصوتن|بشكل مختلف|لكن|الرجال
שנשים מצביעות אחרת מאשר גברים
أن النساء يصوتن بشكل مختلف لكن الرجال
כי הן דואגות יותר לסוגיות חברתיות, לשוויון, לדאגה לעניים,
لأن|هن|يهتمن|أكثر|للقضايا|الاجتماعية|للمساواة|للاهتمام|بالفقراء
כי הן דואגות יותר לסוגיות חברתיות, לשוויון, לדאגה לעניים,
لأنهن يهتمن أكثر بالقضايا الاجتماعية، بالمساواة، بالاهتمام بالفقراء,
לרפואה, לשירותי בריאות וכו 'ואגב, זה פער מגדרי אנו מתחילים
للرعاية الصحية|للخدمات|الصحية|إلخ|وبالمناسبة|هذه|فجوة|جندرية|نحن|نبدأ
לרפואה, לשירותי בריאות וכו' ואגב, זה פער מגדרי שאנחנו מתחילים
بالطب، بخدمات الصحة وما إلى ذلك، وبالمناسبة، هذه فجوة جندرية نبدأ
לגלות גם בישראל בדפוסי ההצבעה.
أن أكتشف|أيضًا|في إسرائيل|في أنماط|التصويت
לגלות גם בישראל בדפוסי ההצבעה.
لاكتشاف أيضًا في إسرائيل في أنماط التصويت.
אמן ואמן ואמן. אני הולך לחזור לימי הביניים.
آمين|وآمين|وآمين|أنا|ذاهب|للعودة|إلى أيام|الوسطى
אמן ואמן ואמן. אני הולך לחזור לימי הביניים.
آمين وآمين وآمين. سأعود إلى العصور الوسطى.
כל כך אני מודה לך. -בבקשה.
كل|هكذا|أنا|أشكر|لك|تفضل
כל כך אני מודה לך. -בבקשה.
أنا ممتن لك جدًا. -على الرحب والسعة.
תודה רבה רבה. -תודה רבה לך.
شكرًا|جزيلًا|جزيلًا|شكرًا|جزيلًا|لك
תודה רבה רבה. -תודה רבה לך.
شكرًا جزيلاً. -شكرًا لك.
אנחנו בחזרה בירושלים. מאחוריי החומות.
نحن|في العودة|إلى القدس|خلفي|الأسوار
אנחנו בחזרה בירושלים. מאחוריי החומות.
نحن عدنا إلى القدس. خلفي الأسوار.
מסגד אל-אקצה שבו מליסנדה חיה
مسجد|||الذي|من ميلسندا|عاشت
מסגד אל-אקצה שבו מליסנדה חיה
مسجد الأقصى حيث عاشت مليساندا.
לפני שהיא עברה למה אנחנו קוראים היום מגדל דוד.
قبل|أنها|انتقلت|إلى ما|نحن|نسمي|اليوم|برج|داود
לפני שהיא עברה למה שאנחנו קוראים היום מגדל דוד.
قبل أن تنتقل إلى ما نسميه اليوم برج داود.
תרשו לי לשאול אתכם שאלה. מתי חל יום שחרור ירושלים?
allow|||you|question||falls|day|liberation|Jerusalem
اسمحوا|لي|أن أسأل|أنتم|سؤال|متى|حل|يوم|تحرير|القدس
תרשו לי לשאול אתכם שאלה. מתי חל יום שחרור ירושלים?
اسمحوا لي أن أسألكم سؤالاً. متى يصادف يوم تحرير القدس؟
אם אתם תוצר של מערכת החינוך הישראלית, אתם חייבים למצואב מיד:
||product|of|system|the education|the Israeli||must|find|immediately
إذا|أنتم|نتاج|من|نظام|التعليم|الإسرائيلي|أنتم|يجب عليكم|أن تجدوا|فورًا
אם אתם תוצר של מערכת החינוך הישראלית, אתם חייבים להשיב מיד:
إذا كنتم نتاج النظام التعليمي الإسرائيلي، يجب عليكم أن تجدوا على الفور:
"כ"ח באייר, תשכ"ז".
28||
|في أيار|
"כ"ח באייר, תשכ"ז".
"28 من أيار 5727".
אבל מה אם אתם במקרה צלבנים? אם אתם צלבנים אתם אומרים:
||||by chance|Crusaders|||||
لكن|ماذا|إذا|أنتم|بالصدفة|صليبيون|إذا|أنتم|صليبيون|أنتم|تقولون
אבל מה אם אתם במקרה צלבנים? אם אתם צלבנים אתם אומרים:
لكن ماذا لو كنتم صليبيين بالصدفة؟ إذا كنتم صليبيين، تقولون:
"15 ביולי, שנת 1099".
in July|year
في يوليو|سنة
"15 ביולי, שנת 1099".
"15 من يوليو، سنة 1099".
הצלבנים הגיעו לארץ ישראל והתחילו מצור על ירושלים.
الصليبيون|وصلوا|إلى أرض|إسرائيل|وبدؤوا|حصار|على|القدس
הצלבנים הגיעו לארץ ישראל והתחילו מצור על ירושלים.
وصل الصليبيون إلى أرض إسرائيل وبدأوا حصارًا على القدس.
בהתחלה הם הסתובבו סביבה כמו יהושע בן נון.
في البداية|هم|داروا|حولها|مثل|يشوع|ابن|نون
בהתחלה הם הסתובבו סביבה כמו יהושע בן נון.
في البداية، كانوا يدورون حولها مثل يشوع بن نون.
תקעו בשופרות, הלכו מסביב לחומות.
ضربوا|بالبوق|ساروا|حول|إلى الأسوار
תקעו בשופרות, הלכו מסביב לחומות.
نفخوا في الأبواق، وذهبوا حول الأسوار.
אבל מה לעשות שלא כמו בתנ"ך, החומות סירבו להתמוטט.
لكن|ماذا|نفعل|أن|||الأسوار|رفضت|الانهيار
אבל מה לעשות שלא כמו בתנ"ך, החומות סירבו להתמוטט.
لكن ما العمل، على عكس ما هو مكتوب في الكتاب المقدس، رفضت الأسوار الانهيار.
הם החליטו לבנות מגדלי מצור מסביב לעיר,
هم|قرروا|لبناء|أبراج|حصار|حول|المدينة
הם החליטו לבנות מגדלי מצור מסביב לעיר,
قرروا بناء أبراج محصنة حول المدينة,
אבל לא היו להם עצים.
لكن|ليس|كان لديهم|لهم|أشجار
אבל לא היו להם עצים.
لكن لم يكن لديهم أشجار.
העצים אתה רואים מאחוריי לא צמחו בירושלים של אז.
الأشجار|أنت|ترون|خلفي|ليس|نمت|في القدس|من|ذلك الوقت
העצים שאתם רואים מאחוריי לא צמחו בירושלים של אז.
الأشجار التي تراها خلفي لم تنمو في القدس في ذلك الوقت.
הם פירקו את האניות שלהם
هم|فككوا|ال|السفن|الخاصة بهم
הם פירקו את האניות שלהם
قاموا بتفكيك سفنهم.
ומהות של האניות בנו מגדלי מצור סביב החומות.
وماهية|من|السفن|بنوا|أبراج|حصار|حول|الأسوار
ומהעץ של האניות בנו מגדלי מצור סביב החומות.
وجوهر السفن بنا مآذن حصار حول الأسوار.
וב -15 ביולי, 1099 פרץ האביר הצלבני הראשון
وفي|يوليو|اقتحم|الفارس|الصليبي|الأول
וב-15 ביולי, 1099 פרץ האביר הצלבני הראשון
وفي 15 يوليو، 1099، اقتحم الفارس الصليبي الأول
אל תוך חומות ירושלים.
إلى|داخل|أسوار|القدس
אל תוך חומות ירושלים.
داخل أسوار القدس.
מה הצלבנים עשו כשהם נכנסו להיכנס לחומות של ירושלים?
||||entered|to enter|to the walls|of|
ماذا|الصليبيون|فعلوا|عندما هم|دخلوا|للدخول|إلى أسوار|من|القدس
מה הצלבנים עשו כשהם נכנסו לתוך החומות של ירושלים?
ماذا فعل الصليبيون عندما دخلوا أسوار القدس؟
צלצלו בפעמוני הכנסיות? לא היו.
Did they ring|in the bells|the churches|no|
هل دقوا|بأجراس|الكنائس|لا|كانوا
צלצלו בפעמוני הכנסיות? לא היו.
هل رنوا أجراس الكنائس؟ لم يكن.
אכלו, עשו פיפי? לא.
هل أكلوا|هل فعلوا|تبولوا|لا
אכלו, עשו פיפי? לא.
أكلوا، تبولوا؟ لا.
שחטו, שחטו את כל היהודים והמוסלמים שהם מצאו.
ذبحوا|ذبحوا|كل|جميع|اليهود|والمسلمين|الذين|وجدوا
שחטו, שחטו את כל היהודים והמוסלמים שהם מצאו.
ذبحوا، ذبحوا كل اليهود والمسلمين الذين وجدوا.
האם היהודים, למשל, הם שרפו בבית הכנסת הגדול.
هل|اليهود|على سبيل المثال|هم|أحرقوا|في بيت|الكنيس|الكبير
את היהודים, למשל, הם שרפו בבית הכנסת הגדול.
هل اليهود، على سبيل المثال، أحرقوا في الكنيس الكبير.
תנו לי לקרוא לכם תיאור של בן התקופה
دعوا|لي|أقرأ|لكم|وصف|ل|ابن|الفترة
תנו לי לקרוא לכם תיאור של בן התקופה
دعوني أقرأ لكم وصفًا لابن تلك الفترة
את הכיבוש הצלבני של ירושלים.
ال|الاحتلال|الصليبي|ل|القدس
את הכיבוש הצלבני של ירושלים.
الاحتلال الصليبي للقدس.
"אי אפשר היה לחזות במספר העצום של הנשחטים
|||to witness||||
لا|ممكن|كان|أن أرى|بعدد|الضخم|ل|الذين ذُبحوا
"אי אפשר היה לחזות במספר העצום של הנשחטים
"لم يكن بالإمكان رؤية العدد الهائل من القتلى
"מבלי לחוש אימה.
دون|أن أشعر|رعب
"מבלי לחוש אימה.
"دون الشعور بالرعب.
"בכל מקום היו מונחים חלקי גופות של בני אדם.
في كل|مكان|كانوا|موضوعين|أجزاء|جثث|من|أبناء|إنسان
"בכל מקום היו מונחים חלקי גופות של בני אדם.
"في كل مكان كانت هناك أجزاء من جثث البشر.
"האדמה הייתה מכוסה בדמם של ההרוגים.
الأرض|كانت|مغطاة|بدمائهم|من|القتلى
"האדמה הייתה מכוסה בדמם של ההרוגים.
"كانت الأرض مغطاة بدماء القتلى.
"אבל נורא עוד יותר היה להביט במנצחים עצמם.
but|terrible|even|more|was|to look|at the winners|themselves
لكن|فظيع|أكثر|من|كان|النظر|في المنتصرين|أنفسهم
"אבל נורא עוד יותר היה להביט במנצחים עצמם.
"لكن الأمر كان أكثر رعبًا أن تنظر إلى المنتصرين أنفسهم.
"נוטפי דם מכף רגל ועד ראש".
dripping|blood|from|foot|to|head
يتدفق|دم|من كعب|قدم|وحتى|رأس
"נוטפי דם מכף רגל ועד ראש".
"يتساقط الدم من أخمص القدم إلى الرأس".
טוב, אבל הצלבנים לא באו לכאן כדי להרוס.
good|but|the Crusaders||came|here|in order to|destroy
جيد|لكن|الصليبيون|لا|جاءوا|إلى هنا|من أجل|أن يدمروا
טוב, אבל הצלבנים לא באו לכאן כדי להרוס.
حسناً، لكن الصليبيين لم يأتوا إلى هنا من أجل التدمير.
הם באו לכאן כדי לבנות. אז קודם כול, הם בנו כמובן
they|came|here||||||||of course
هم|جاءوا|إلى هنا|من أجل|أن يبنوا|إذن|أولاً|كل|هم|بنوا|بالطبع
הם באו לכאן כדי לבנות. אז קודם כול, הם בנו כמובן
لقد جاؤوا إلى هنا من أجل البناء. لذا أولاً وقبل كل شيء، بنوا بالطبع
את המתחם העצום של כנסיית הקבר.
|the complex|the vast||the Church of|the Tomb
ال|المجمع|الضخم|ل|كنيسة|القبر
את המתחם העצום של כנסיית הקבר.
المجمع الضخم لكنيسة القيامة.
אבל גם את השווקים של ירושלים.
|||||Jerusalem
لكن|أيضاً|ال|الأسواق|ل|القدس
אבל גם את השווקים של ירושלים.
ولكن أيضاً أسواق القدس.
מליסנדה בנתה את רוב שוקי ירושלים אנו מכירים.
Melisande|built||most|of Shuki|Jerusalem|we|we know
مليساندا|بنت|ال|معظم|أسواق|القدس|نحن|نعرف
מליסנדה בנתה את רוב שוקי ירושלים שאנחנו מכירים.
بيلسندة بنت معظم أسواق القدس التي نعرفها.
לחלק הזה למשל קראו בזמנו "השוק המסריח".
this part|this|for example||||stinking
للجزء|هذا|على سبيل المثال|أطلقوا|في وقته|السوق|النتِن
לחלק הזה למשל קראו בזמנו "השוק המסריח".
على سبيل المثال، كان يُطلق على هذا الجزء في ذلك الوقت "السوق النتنة".
בגלל שכאן מכרו מזונות מוכנים לצלבנים
بسبب|أن هنا|باعوا|أطعمة|جاهزة|للصليبيين
משום שכאן מכרו מזונות מוכנים לצלבנים
لأنهم كانوا يبيعون هنا أطعمة جاهزة للصليبيين
שלא הכירו ולא בהכרח הוקירו את הטעמים המקומיים.
||||appreciated|||
الذين لا|عرفوا|ولا|بالضرورة|قدروا|ال|النكهات|المحلية
שלא הכירו ולא בהכרח הוקירו את הטעמים המקומיים.
الذين لم يعرفوا ولم يقدروا بالضرورة النكهات المحلية.
למרות שהצלבנים פגשו כאן המון אוכלים שהם מאוד מאוד אהבו.
على الرغم من|أن الصليبيين|قابلوا|هنا|الكثير من|الأطعمة|التي|جدا|جدا|أحبوا
למרות שהצלבנים פגשו כאן המון אוכלים שהם מאוד מאוד אהבו.
على الرغم من أن الصليبيين التقوا هنا بالكثير من الأطعمة التي أحبوا جداً.
לימונים, חבושים, בננות ומה לא.
الليمون|السفرجل|الموز|وما|لا
לימונים, חבושים, בננות ומה לא.
ليمون، سفرجل، موز وما إلى ذلك.
אתם יודעים מה? תנו לי לשאול אתכם חידה.
أنتم|تعرفون|ماذا|أعطوا|لي|أن أسأل|أنتم|لغز
אתם יודעים מה? תנו לי לשאול אתכם חידה.
هل تعلمون ماذا؟ دعوني أسألكم لغزاً.
אני נותן לכם חמישה מאכלים שהצלבנים אכלו כאן.
أنا|أعطي|لكم|خمسة|أطعمة|أن الصليبيين|أكلوا|هنا
אני נותן לכם חמישה מאכלים שהצלבנים אכלו כאן.
سأعطيكم خمسة أطعمة أكلها الصليبيون هنا.
רק אחד מהם הם הכירו עוד בבית:
فقط|واحد|منهم|هم|عرفوا|بعد|في البيت
רק אחד מהם הם הכירו עוד בבית:
فقط واحد منهم كانوا يعرفونه من المنزل:
קצח, בננות, שעועית, מלפפונים, מרווה.
black cumin||||sage
حبة البركة|موز|فاصولياء|خيار|مريمية
קצח, בננות, שעועית, מלפפונים, מרווה.
حبوب الخشخاش، الموز، الفاصوليا، الخيار، المريمية.
מה הם הכירו מהבית? יודע את התשובה?
ماذا|هم|عرفوا|من البيت|تعرف|على|الجواب
מה הם הכירו מהבית? יודעים את התשובה?
ماذا كانوا يعرفون من المنزل؟ هل تعرف الإجابة؟
שלחו אותה לכתובת האינטרנט
أرسلوا|إياها|إلى العنوان|الإنترنت
שלחו אותה לכתובת האינטרנט
أرسلها إلى عنوان الإنترنت
המופיעה בתחתית המרקע
التي تظهر|في أسفل|الشاشة
המופיעה בתחתית המרקע
التي تظهر في أسفل الشاشة
ואני מבטיח לכם,
وأنا|أعدكم|لكم
ואני מבטיח לכם,
وأنا أعدكم,
בין הפותרים נכונה יוגרל פרס.
بين|الذين يحلون|بشكل صحيح|سيتم السحب|جائزة
בין הפותרים נכונה יוגרל פרס.
سيتم سحب جائزة بين الذين يحلون بشكل صحيح.
אז תשמעו, הצלבנים האלה, בשביל מה הם באו לארץ ישראל?
إذن|ستسمعون|الصليبيون|هؤلاء|من أجل|ماذا|هم|جاءوا|إلى أرض|إسرائيل
אז תשמעו, הצלבנים האלה, בשביל מה הם באו לארץ ישראל?
إذن، اسمعوا، هؤلاء الصليبيون، لماذا جاءوا إلى أرض إسرائيل؟
דת, אופורטוניזם, מלחמות, מסחר, מה פתאום.
دين|انتهازية|حروب|تجارة|ماذا|فجأة
דת, אופורטוניזם, מלחמות, מסחר, מה פתאום.
دين، انتهازية، حروب، تجارة، لماذا فجأة.
הם התלהבו המתבלינים.
هم|انبهروا|التوابل
הם התלהבו מהתבלינים.
لقد كانوا متحمسين للتوابل.
אם אתם הייתם אוכלים אוכל הולנדי או אוכל אלזסי כל החיים שלכם,
||||||||Alsatian|||
إذا|أنتم|كنتم|تأكلون|طعام|هولندي|أو|طعام|ألزاسي|كل|الحياة|الخاصة بكم
אם אתם הייתם אוכלים אוכל הולנדי או אוכל אלזסי כל החיים שלכם,
إذا كنتم ستأكلون الطعام الهولندي أو الطعام الألزاسي طوال حياتكم،
גם אתם הייתם מוכנים לכבוש ארץ רק בשביל התבלינים.
أيضا|أنتم|كنتم|مستعدون|لاحتلال|أرض|فقط|من أجل|التوابل
גם אתם הייתם מוכנים לכבוש ארץ רק בשביל התבלינים.
لكم أنتم أيضاً كنتم مستعدين لاحتلال أرض فقط من أجل التوابل.
והמתכון אנו נכין לכבוד מליסנדה,
والوصفة|نحن|سنعد|تكريمًا لـ|ماليسندا
והמתכון שאנחנו נכין לכבוד מליסנדה,
وسنعد الوصفة تكريماً لمليسندا,
הוא מתכון של עוף בלימון ותבלינים.
هو|وصفة|لـ|دجاج|بالليمون|والتوابل
הוא מתכון של עוף בלימון ותבלינים.
وهي وصفة دجاج بالليمون والتوابل.
איזה מין דליקטס של ארץ ישראל הצלבנית.
أي|نوع|دليكتس|من|أرض|إسرائيل|الصليبية
איזה מין דליקטס של ארץ ישראל הצלבנית.
يا لها من دليكتس من أرض إسرائيل الصليبية.
זה מתחיל בעוף. פשוט עוף.
هذا|يبدأ|بالدجاج|بسيط|دجاج
זה מתחיל בעוף. פשוט עוף.
يبدأ ذلك بدجاج. دجاج بسيط.
אנחנו מפזרים עליו לא מעט קינמון ופלפל שחור.
نحن|نرش|عليه|ليس|قليل|قرفة|وفلفل|أسود
אנחנו מפזרים עליו לא מעט קינמון ופלפל שחור.
نحن نرش عليه الكثير من القرفة والفلفل الأسود.
ממש הרבה, הצלבנים התלהבו המתבלינים,
حقًا|كثير|الصليبيون|انبهروا|بالتوابل
ממש הרבה, הצלבנים התלהבו מהתבלינים,
الكثير جداً، الصليبيون أعجبوا بالتوابل,
ועושים לו מסאז '. בזמן שאנחנו עושים לו מסאז ',
ونقوم|له|بتدليك|في الوقت|نحن|نقوم|له|بتدليك
ועושים לו מסאז'. בזמן שאנחנו עושים לו מסאז',
ويقومون له بتدليك. في الوقت الذي نقوم فيه بتدليكه,
אני מזכיר לכם, אני מת על מתכונים מתובלנים
أنا|أذكر|لكم|أنا|أحب|على|وصفات|متبلة
אני מזכיר לכם, שאני מת על מתכונים מתובלנים
أذكركم، أنا أحب الوصفات المتبلة.
וגם מתכונים שיכולים לשבש או לשנות או לשפר את ההיסטוריה.
وأيضًا|وصفات|التي يمكن أن|تعطل|أو|تغير|أو|تحسن|ال|التاريخ
וגם מתכונים שיכולים לשבש או לשנות או לשפר את ההיסטוריה.
وأيضًا وصفات يمكن أن تعطل أو تغير أو تحسن التاريخ.
אם יש לכם מתכון כזה,
إذا|يوجد|لكم|وصفة|مثل هذه
אם יש לכם מתכון כזה,
إذا كان لديكم وصفة كهذه,
שלחו אותו אליי.
أرسلوا|إياها|إلي
שלחו אותו אליי.
أرسلوا لي إياها.
בין השולחים יוגרל פרס.
بين|المرسلين|سيتم السحب|جائزة
בין השולחים יוגרל פרס.
سيتم سحب جائزة بين المرسلين.
עכשיו, עוד תבלין חשוב, זעפרן. זעפרן מלך התבלינים.
الآن|مزيد من|توابل|مهم|زعفران|زعفران|ملك|التوابل
עכשיו, עוד תבלין חשוב, זעפרן. זעפרן מלך התבלינים.
الآن، بهار مهم آخر، الزعفران. الزعفران ملك التوابل.
השריתי אותו לא במים סתם אלא ביין לבן,
نقعت|إياه|ليس|في الماء|عادي|بل|في النبيذ|أبيض
השריתי אותו לא במים סתם אלא ביין לבן,
نقعته ليس في ماء عادي بل في نبيذ أبيض,
תראו איזה יפה כבר יש לו. אנחנו יוצקים אותו על העוף.
|||||||pouring|||
انظروا|أي|جميل|بالفعل|يوجد|له|نحن|نصب|إياه|على|الدجاج
תראו איזה יפה כבר יש לו. אנחנו יוצקים אותו על העוף.
انظروا كم هو جميل بالفعل. نحن نصبّه على الدجاج.
וככה מפזרים.
وهكذا|نرش
וככה מפזרים.
وهكذا نرشّه.
ועכשיו הרבה הרבה הרבה מאוד מאוד מאוד,
والآن|كثير|كثير|كثير|جداً|جداً|جداً
ועכשיו הרבה הרבה הרבה מאוד מאוד מאוד,
والآن كثير كثير كثير جداً جداً جداً,
הרבה שום דבר.
كثير|ثوم|شيء
הרבה שום.
الكثير من لا شيء.
יש לי איזה חמישה-שישה ראשי שום שאני חוצה אותם לרוחב.
يوجد|لي|حوالي|||رؤوس|ثوم|الذي|أقطع|إياها|عرضاً
יש לי איזה חמישה-שישה ראשי שום שאני חוצה אותם לרוחב.
لدي حوالي خمسة أو ستة رؤوس ثوم أقطعها عرضياً.
לא צריך להתפצ'קר עם קילוף ראשי שום,
||to fuss||||
لا|يجب|أن أتعامل|مع|تقشير|رؤوس|ثوم
לא צריך להתפצ'קר עם קילוף ראשי שום,
لا تحتاج إلى تقشير رؤوس الثوم,
פשוט חוצים לרוחב כך מרוויחים את כל הטעם וזה גם יפה.
ببساطة|نقطع|عرضيًا|هكذا|نكسب|كل|كل|النكهة|وهذا|أيضًا|جميل
פשוט חוצים לרוחב וכך מרוויחים את כל הטעם וזה גם יפה.
فقط نقطعها عرضياً، هكذا نكسب كل النكهة وهذا أيضاً جميل.
את ראשי השום האלה אנחנו נפזר מסביב לעוף שלנו.
ال|رؤوس|الثوم|هذه|نحن|سننثر|حول|للدجاج|الخاص بنا
את ראשי השום האלה אנחנו נפזר מסביב לעוף שלנו.
سنوزع رؤوس الثوم هذه حول دجاجتنا.
אפילו, אל תגידו לאף אחד, אחד בחלחולת. הופ.
||||||in a panic|
حتى|لا|تقولوا|لأحد|واحد||في الحلق|هوب
אפילו, אל תגידו לאף אחד, אחד בחלחולת. הופ.
حتى، لا تخبروا أحداً، واحدة في الأمعاء. هوب.
ועכשיו, שני לימונים חתוכים לרבעים. עם הקליפה, תאמינו או לא,
والآن|ليمونين|ليمون|مقطعين|إلى أرباع|مع|القشرة|صدقوا|أو|لا
ועכשיו, שני לימונים חתוכים לרבעים. עם הקליפה, תאמינו או לא,
والآن، ليمونتان مقطعتان إلى أرباع. مع القشرة، صدقوا أو لا.
הקליפה היא החלק הטעים. פשוט לפזר מסביב לעוף.
القشرة|هي|الجزء|اللذيذ|ببساطة|رش|حول|للدجاج
הקליפה היא החלק הטעים. פשוט לפזר מסביב לעוף.
القشرة هي الجزء اللذيذ. فقط رشها حول الدجاج.
זה לא מתכון קשה להכנה. אפשר להכין אותו מראש.
هذا|ليس|وصفة|صعبة|للتحضير|يمكن|تحضير|إياها|مسبقًا
זה לא מתכון קשה להכנה. אפשר להכין אותו מראש.
هذه ليست وصفة صعبة التحضير. يمكن إعدادها مسبقًا.
הוא אחלה אחלה אחלה מתכון לאירוח בגלל שלא צריך לעבוד עליו.
هو|رائع|||وصفة|للاستضافة|لأن|أنه ليس|يجب|العمل|عليها
הוא אחלה אחלה אחלה מתכון לאירוח בגלל שלא צריך לעבוד עליו.
إنها وصفة رائعة جدًا جدًا لاستضافة لأنه لا يتطلب العمل عليها.
והוא צלבני.
وهو|صليبي
והוא צלבני.
وهو صليبي.
עוד תבלין, ג'ינג'ר קצוץ.
|||chopped
مزيد من|توابل|زنجبيل|مفروم
עוד תבלין, ג'ינג'ר קצוץ.
بهار آخر، زنجبيل مفروم.
אנחנו רוצים להרשים את הצלבנים שלנו.
نحن|نريد|أن نُعجب|بـ|الصليبيين|لدينا
אנחנו רוצים להרשים את הצלבנים שלנו.
نريد أن ن impress الصليبيين لدينا.
משהו כמו שתיים-שלוש כפות של ג'ינג'ר קצוץ על העוף ומסביבו.
شيء|مثل|||ملاعق|من|زنجبيل|مفروم|على|الدجاج|وحوله
משהו כמו שתיים-שלוש כפות של ג'ינג'ר קצוץ על העוף ומסביבו.
شيء مثل ملعقتين أو ثلاث ملاعق من زنجبيل مفروم على الدجاج وحوله.
מלח, כמובן.
ملح|بالطبع
מלח, כמובן.
ملح، بالطبع.
עוד פלפל שחור. על העוף יש מספיק,
المزيد من|فلفل|أسود|على|الدجاج|يوجد|كافٍ
עוד פלפל שחור. על העוף יש מספיק,
فلفل أسود إضافي. على الدجاج يكفي,
אבל כדי שיהיה לנו גם על הירקות. שמן זית.
لكن|لكي|يكون|لنا|أيضًا|على|الخضار|زيت|زيت الزيتون
אבל כדי שיהיה לנו גם על הירקות. שמן זית.
لكن لكي يكون لدينا أيضًا على الخضار. زيت زيتون.
חשוב להקפיד ששמן הזית ייכנס ככה אל תוך ראשי השום
من المهم|أن نحرص|أن زيت|الزيت الزيتون|يدخل|هكذا|إلى|داخل|رؤوس|الثوم
חשוב להקפיד ששמן הזית ייכנס ככה אל תוך ראשי השום
من المهم التأكد من أن زيت الزيتون يدخل هكذا إلى رؤوس الثوم
כי שם הוא יעשה את השמחה.
لأن|هناك|هو|سيجعل|ال|الفرح
כי שם הוא יעשה את השמחה.
لأنه هناك سيصنع الفرح.
ולסיום, עוד אוצר ארץ ישראלי, יין לבן טעים וטוב.
وللختام|مزيد من|كنز|أرض|إسرائيلي|نبيذ|أبيض|لذيذ|وجيد
ולסיום, עוד אוצר ארץ ישראלי, יין לבן טעים וטוב.
وفي الختام، كنز آخر من أرض إسرائيل، نبيذ أبيض لذيذ وجيد.
משהו כמו כוס יין לבן שתיתן לנו נוזלים לעוף ולתבשיל.
شيء|مثل|كأس|نبيذ|أبيض|التي ستعطينا|لنا|سوائل|للدجاج|وللطبق
משהו כמו כוס יין לבן שתיתן לנו נוזלים לעוף ולתבשיל.
شيء مثل كأس من النبيذ الأبيض الذي سيعطينا سوائل للطيران وللشوربة.
התבנית היפה הזאת נכנסת לתנור שחומם לחום רציני,
الصينية|الجميلة|هذه|تدخل|إلى الفرن|الذي تم تسخينه|إلى درجة حرارة|عالية
התבנית היפה הזאת נכנסת לתנור שחומם לחום רציני,
تدخل هذه القالب الجميل إلى الفرن الذي تم تسخينه لدرجة حرارة عالية,
משהו כמו 240-230 מעלות לרבע שעה למכת חום ראשונה
شيء|مثل|درجة مئوية|لربع|ساعة|لصدمة|حرارة|أولى
משהו כמו 240-230 מעלות לרבע שעה למכת חום ראשונה
شيء مثل 240-230 درجة لمدة ربع ساعة لضربة حرارة أولى.
אחר כך מנמיכים, עוד 45 דקות בחום נורמלי, 180 מעלות.
بعد|ذلك|نخفض|مزيد|دقيقة|في حرارة|عادية|درجة
אחר כך מנמיכים, עוד 45 דקות בחום נורמלי, 180 מעלות.
بعد ذلك نخفض الحرارة، 45 دقيقة أخرى في حرارة عادية، 180 درجة.
אנחנו בקארדו שבנתה מליסנדה לפני פחות או יותר אלף שנים.
نحن|في الكاردو|التي بنت|من ملبسندة|قبل|أقل|أو|أكثر||سنة
אנחנו בקארדו שבנתה מליסנדה לפני פחות או יותר אלף שנים.
نحن في كاردو التي بنتها ميليساندا قبل حوالي ألف عام.
תראו אילו פאר והדר, אבל רק רגע אחד.
||glory|||||
انظروا|أي|فخر|وعظمة|لكن|فقط|لحظة|واحدة
תראו אילו פאר והדר, אבל רק רגע אחד.
انظروا إلى هذه الفخامة والعظمة، ولكن لحظة واحدة فقط.
שלא תחשבו שמליסנדה, בונת השווקים והכנסיות
أن لا|تفكروا|أن ملبسندة|بانية|الأسواق|والكنائس
שלא תחשבו שמליסנדה, בונת השווקים והכנסיות
لا تظنوا أن ميليساندا، بانية الأسواق والكنائس
ופטרונית האמנויות הייתה בחורה של זוהר ותענוגות ועופות בתבלינים.
وراعية|الفنون|كانت|فتاة|من|تألق|ومتعة|وطيور|بالتوابل
ופטרונית האמנויות הייתה בחורה של זוהר ותענוגות ועופות בתבלינים.
وكانت راعية الفنون فتاة من البهجة والملذات والدجاج بالتوابل.
לא, לא, לא. היא הייתה בחורה, בת רביעית למלך בודווין הראשון.
لا|لا|لا|هي|كانت|فتاة|ابنة|رابعة|للملك|بودوان|الأول
לא, לא, לא. היא הייתה בחורה, בת רביעית למלך בודווין הראשון.
لا، لا، لا. كانت فتاة، ابنة الملك بودوان الأول.
בודווין שהוריש לה את הממלכה, אבל רק אחרי שחיתן אותה
بودوان|الذي ورث|لها|ال|المملكة|لكن|فقط|بعد|أنه تزوج|بها
בודווין שהוריש לה את הממלכה, אבל רק אחרי שחיתן אותה
بودوان الذي ورثها المملكة، ولكن فقط بعد أن زوّجها
עם פולק החמישי, רוזן צרפתי גועלי וג'ינג'י
|Folk|||||
مع|فلك|الخامس|كونت|فرنسي|قذر|وأحمر الشعر
עם פולק החמישי, רוזן צרפתי גועלי וג'ינג'י
من فالك الخامس، كونت فرنسي قذر وأحمر الشعر.
שישר מנשל אותה מכל תפקידיה. היא שומרת לו אמונים,
الذي أقال|من جميع|لها|من جميع|وظائفها|هي|تحافظ|له|على الولاء
שישר מנשל אותה מכל תפקידיה. היא שומרת לו אמונים,
التي أزالتها من جميع مهامها. إنها تظل مخلصة له,
לאט לאט חוזר לתפקידים הישנים שלה עד שהרוזן הזה מת
ببطء|ببطء|يعود|إلى الوظائف|القديمة|لها|حتى|أن الكونت|هذا|يموت
לאט לאט חוזרת לתפקידים הישנים שלה עד שהרוזן הזה מת
ببطء تعود إلى مهامها القديمة حتى يموت هذا الكونت
במהלך מסע ציד בעכו ומותיר אותה עוצרת של בנם,
||||||stopping||their son
خلال|رحلة|صيد|في عكا|ويترك|لها|حاكمة|ل|ابنهم
במהלך מסע ציד בעכו ומותיר אותה עוצרת של בנם,
خلال رحلة صيد في عكا ويتركها وصية على ابنهم,
בודווין השלישי. מליסנדה שומרת על הבן יפה יפה.
بودوين|الثالث|من ميليساندا|تحافظ|على|الابن|جميل|جميل
בודווין השלישי. מליסנדה שומרת על הבן יפה יפה.
بودوين الثالث. ميلسندة تعتني بالابن بشكل جميل.
גיל 18 הבן יוצא על דעת עצמו למסע כיבושים בצפון
גיל|الابن|يخرج|على|رأي|نفسه|إلى رحلة|غزوات|في الشمال
בגיל 18 הבן יוצא על דעת עצמו למסע כיבושים בצפון
عمر 18 الابن يخرج برأيه الخاص في رحلة غزوات في الشمال
ומביא לאימא מתנה שאף אחד לא ביקש ממנו להביא.
ويجلب|للأم|هدية|التي لم|أحد|لا|طلب|منه|أن يجلب
ומביא לאימא מתנה שאף אחד לא ביקש ממנו להביא.
ويجلب لأمه هدية لم يطلب منه أحد إحضارها.
את דמשק. אני צריך את דמשק?
ال|دمشق|أنا|أحتاج|ال|دمشق
את דמשק. מי צריך את דמשק?
دمشق. هل أحتاج إلى دمشق؟
כיבוש דמשק סיבך את ממלכת ירושלים בצרות איומות.
||||||in troubles|horrible
احتلال|دمشق|أوقع في ورطة|ال|مملكة|القدس|في مشاكل|رهيبة
כיבוש דמשק סיבך את ממלכת ירושלים בצרות איומות.
غزو دمشق أدخل مملكة القدس في مشاكل رهيبة.
כן, כן. מגברים היא לא ראתה נחת.
نعم|نعم|من المغامرات|هي|لا|رأت|راحة
כן, כן. מגברים היא לא ראתה נחת.
نعم، نعم. لم ترَ ماغبرين راحة.
אנחנו מסיימים את הפרק שלנו כאן במגדל דוד, במצודת דוד.
نحن|ننهي|ال|الفصل|الخاص بنا|هنا|في برج|داود|في قلعة|داود
אנחנו מסיימים את הפרק שלנו כאן במגדל דוד, במצודת דוד.
نحن ننهي فصلنا هنا في برج داود، في قلعة داود.
מקום מושבם של המלכים הצלבנים.
مكان|مقعدهم|ل|الملوك|الصليبيين
מקום מושבם של המלכים הצלבנים.
مكان إقامة الملوك الصليبيين.
לכאן נסה המלכה מליסנדה מפני בנה, בודווין השלישי,
|to try||||||
إلى هنا|حاول|الملكة|مليساندا|بسبب|ابنها|بودوين|الثالث
לכאן נסה המלכה מליסנדה מפני בנה, בודווין השלישי,
إلى هنا حاولت الملكة ميليساندا الهرب من ابنها، بودوين الثالث.
שמן הסתם לבש מדים שכאלה, אחרי שחולקה ממלכתם לשניים.
على الأرجح|على الأرجح|ارتدى|زي|كهذه|بعد|تم تقسيمها|مملكتهم|إلى قسمين
שמן הסתם לבש מדים שכאלה, אחרי שחולקה ממלכתם לשניים.
من المؤكد أنه ارتدى زيًا كهذا، بعد أن تم تقسيم مملكته إلى قسمين.
הוא קיבל את הצפון. היא קיבלה את הדרום.
هو|حصل على|على|الشمال|هي|حصلت على|على|الجنوب
הוא קיבל את הצפון. היא קיבלה את הדרום.
هو حصل على الشمال. وهي حصلت على الجنوب.
שבועות ספורים אחר חלוקת הממלכה,
أسابيع|قليلة|بعد|تقسيم|المملكة
שבועות ספורים אחר חלוקת הממלכה,
بعد أسابيع قليلة من تقسيم المملكة,
הוא תוקף את אימא שלו, כובש את יפו ואת רמלה.
هو|يهاجم|على|الأم|له|يحتل|على|يافا|و|الرملة
הוא תוקף את אימא שלו, כובש את יפו ואת רמלה.
هو يهاجم والدته، ويغزو يافا والرملة.
עולה על ירושלים ומליסנדה מסתגרת מפניו כאן.
||||is hiding|from him|
يرتفع|على|القدس|وملسندة|تختبئ|منه|هنا
עולה על ירושלים ומליסנדה מסתגרת מפניו כאן.
تعلو على القدس وملسندة تختبئ منه هنا.
בתום כמה שבועות בהסכמה משותפת,
بعد انتهاء|عدة|أسابيع|بالاتفاق|المشترك
בתום כמה שבועות בהסכמה משותפת,
بعد عدة أسابيع من الاتفاق المشترك,
היא עוזבת את ירושלים ועוברת להיות, נו ...
هي|تغادر|ال|القدس|وتنتقل|لتصبح|ن
היא עוזבת את ירושלים ועוברת להיות, נו...
تغادر القدس وتنتقل لتكون، ناه ...
מושלת שכם.
حاكمة|نابلس
מושלת שכם.
حاكمة نابلس.
מה חושבת אימא בזמן שחייליו של בנה צרים עליה?
||||his soldiers||||
ماذا|تفكر|الأم|في الوقت|عندما جنوده|ابن|ابنها|يهاجمون|عليها
מה חושבת אימא בזמן שחייליו של בנה צרים עליה?
ماذا تفكر الأم عندما يهاجمها جنود ابنها؟
בטח היא לא חושבת על להכין ארוחת ערב מלאה.
بالتأكيد|هي|لا|تفكر|في|تحضير|وجبة|عشاء|كاملة
בטח היא לא חושבת על להכין ארוחת ערב מלאה.
بالطبع هي لا تفكر في إعداد عشاء كامل.
אז עם כל הכבוד, ארוחה שעשתה היסטוריה
إذن|مع|كل|الاحترام|وجبة|التي صنعت|تاريخ
אז עם כל הכבוד, ארוחה שעשתה היסטוריה
لذا مع كل الاحترام، وجبة صنعت تاريخاً
לא יהיה לנו הערב, אבל אתם יודעים מה?
لا|سيكون|لنا|الليلة|لكن|أنتم|تعرفون|ماذا
לא תהיה לנו הערב, אבל אתם יודעים מה?
لن تكون لدينا هذا المساء، لكن هل تعلمون ماذا؟
בואו נאכל את הפרי שהצלבנים הכי אהבו.
هيا|نأكل|ال|الثمرة|التي أحبها الصليبيون|أكثر|أحبوا
בואו נאכל את הפרי שהצלבנים הכי אהבו.
دعونا نأكل الثمرة التي أحبها الصليبيون أكثر.
בואו נאכל את הפרי שהכי הלהיב אותם כאן,
هيا|نأكل|ال|الثمرة|التي أكثر|أثارت|لهم|هنا
בואו נאכל את הפרי שהכי הלהיב אותם כאן,
دعونا نأكل الثمرة التي أثارت حماسهم هنا أكثر,
הפרי שהם קראו לו "פרי גן העדן".
الثمرة|التي هم|أطلقوا|عليها|ثمر|حديقة|الجنة
הפרי שהם קראו לו "פרי גן העדן".
الثمرة التي أطلقوا عليها اسم "ثمرة جنة عدن".
הפרי שעליו אמר אל-עסקארי: "אכילת פרי גן העדן
الثمرة|التي قال عنها||||أكل|ثمر|حديقة|الجنة
הפרי שעליו אמר אל-עסקארי: "אכילת פרי גן העדן
الثمرة التي قال عنها ال-عسكري: "أكل ثمرة جنة عدن
"בצלו של סהר כיפת הסלע משולה לחיי העולם הבא".
in the shadow of||sahar|||compared|||
في ظل|من|هلال|قبة|الصخرة|تشبه|لحياة|العالم|الآتي
"בצלו של סהר כיפת הסלע משולה לחיי העולם הבא".
"تحت ظل الهلال، قبة الصخرة تشبه حياة العالم الآخر".
מליסנדה, גבירותיי ורבותיי, מן הסתם אכלה
من ميلسندا|سيداتي|وسادتي|من|المؤكد|أكلت
מליסנדה, גבירותיי ורבותיי, מן הסתם אכלה
ميلسندا، سيداتي وسادتي، من المؤكد أنها أكلت
כאן, במגדל דוד,
هنا|في برج|داود
כאן, במגדל דוד,
هنا، في برج داود,
בננה.
موزة
בננה.
موزة.
ואם אנחנו מדברים כבר על ילדים
وإذا|نحن|نتحدث|بالفعل|عن|أطفال
ואם אנחנו מדברים כבר על ילדים
وإذا كنا نتحدث بالفعل عن الأطفال
שלא עושים נחת לאימא,
الذين لا|يجعلون|راحة|للأم
שלא עושים נחת לאימא,
الذين لا يمنحون الأم الراحة,
מייקל ג'קסון שהתחיל את חייו
مايكل|جاكسون|الذي بدأ|حياته|
מייקל ג'קסון שהתחיל את חייו
مايكل جاكسون الذي بدأ حياته
בתור ילד פלאח שחור וגמר אותם
ك|طفل|فلاح|أسود|وانتهى|عليها
בתור ילד פלא שחור וגמר אותם
كطفل فلاح أسود وانتهى بها
בתור אישה לבנה מכוערת,
كأمرأة|امرأة|بيضاء|قبيحة
בתור אישה לבנה מכוערת,
كإمرأة بيضاء قبيحة,
ב -25 ביוני, 2009, הלך לעולמו.
في|يونيو|توفي|إلى العالم الآخر
ב-25 ביוני, 2009, הלך לעולמו.
في 25 يونيو 2009، توفي.
מה אכל לפני שמת?
ماذا|أكل|قبل|أن توفي
מה אכל לפני שמת?
ماذا أكل قبل أن يموت؟
חזה עוף וסלט תרד.
صدر|دجاج|وسلطة|سبانخ
חזה עוף וסלט תרד.
صدر دجاج وسلطة سبانخ.
מסכן.
مسكين
מסכן.
مسكين.
תמלול: נטע ירקוני
نص|نتا|يركوني
תמלול: נטע ירקוני
نسخ: نتا يركوني
ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן
|||Mia|Bester|Kinan
استشارة|لغة|للترجمات|ميا||
ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן
استشارة لغوية للترجمة: ميا باستر-كينان
הפקת כתוביות: אולפני אלרום
إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم
הפקת כתוביות: אולפני אלרום
إنتاج الترجمة: استوديوهات ألروم
ai_request(all=152 err=0.00%) translation(all=304 err=0.00%) cwt(all=2108 err=3.75%)
ar:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.4