Ambulance driver in Beersheba
Ambulance driver in Beersheba
Chauffeur d’ambulance à Beer Sheva
Водитель скорой помощи в Беэр-Шеве
מפה מסתיים הכביש.
Map ends the road.
Aquí termina el camino.
מפה יש לנו עכשיו את הסרט.
Map We now have the movie.
A partir de aquí ya tenemos la película.
מתחיל כל ה... -מפה מתחיל הסרט?
All the ... - Where does the film begin?
Todo empieza... -¿Dónde empieza la película?
מפה מתחיל כל הבלגן.
This is where the whole mess begins.
Aquí es donde comienza todo el lío.
תראה את כל השבטים האלה מסביבך, אין סיכוי שיהיה נהג אמבולנס מבאר שבע, יגיע לפה, אם הוא לא מכיר את השטח.
Look at all these tribes around you, there is no chance that there will be an ambulance driver from Be'er Sheva, he will come here, if he does not know the area.
אבל פה לכל האנשים יש את הנייד שלי.
But here all people have my mobile.
אני נהג האמבולנס היחידי באזור.
I'm the only ambulance driver in the area.
מאזור כלא באר שבע עד צומת אבו תלול.
From the Be'er Sheva Prison area to the Abu Tulel junction.
כמה אנשים מתו באמבולנס שלך?
How many people died in your ambulance?
הפסקתי לספור.
I stopped counting.
הרבה?
-הרבה.
אתה מקום ראשון במד"א?
Are you first in MDA?
-אני מקום ראשון במד"א.
- I am first place in MDA.
במד"א הארצי כאילו, בלידות.
In the national MDA, like, at birth.
96 תינוקות.
96 infants.
החלום שלי לקבל תאומים באמבולנס.
My dream is to have twins in an ambulance.
אתה אוהב ליילד?
Do you like to give birth?
-לא, לא אוהב את זה, אבל בסדר, משתדל שכמה שאפשר להביא אותה לבית חולים מאשר לקבל לידה באמבולנס כי זה בלגן אחר כך.
-No, don't like it, but okay, try as much as you can to get her to a hospital than get an ambulance because it's a mess afterwards.
יותר רחוק הגמלים.
Farther away the camels.
למה יותר רחוק?
Why further?
-הם בעייתיים הגמלים.
- They are problem camel.
כמה חכם אבל הגמל.
How clever but the camel.
-הגמל חיה חכמה מאוד.
- The camel is a very smart animal.
ונקמנית.
and vengeful
כן?
הוא זוכר את הבן אדם?
Does he remember the man?
-זוכר את הבן אדם, חבל לך... אם תעשה לו משהו רע, לא שוכח.
-Remembers the person, too bad for you... if you do something bad to him, you don't forget.
איפה אנחנו עכשיו?
where are we now
-אנחנו בשגב שלום, שכונה ה'.
- We are in Segev Shalom, the neighborhood of God.
מה אמרת שזה רמת אביב?
What did you say it was Ramat Aviv?
כאילו ראית את השכונה, לא?
Like you've seen the neighborhood, haven't you?
מה, קוראים לזה רמת אביב?
What is it called Ramat Aviv?
-לא, סתם בקטע של צחוק, לא ב... יש סטייל.
-No, just a bit of a laugh, not in ... There's a style.
-איזה סטייל?
-What style?
בחייאת רבאק, תעזוב אותי.
In Reviving Revack, leave me alone.
מה אתה מטפל יותר, באנשים ש...?
What do you care more about, people who ...?
-תאונות דרכים מאשר קטטה, כי קטטה זה קצת מסובך.
- Road accidents than brawl, because brawl is a bit tricky.
יש הרבה קטטות?
There are many brawls?
-פה בשגב לא.
- Here in Misgav not.
לא, אבל בפזורה.
No, but in the diaspora.
-בפזורה יש.
- There is a diaspora.
למה?
-לא יודע, שיגעונות שלהם, אתה יודע.
- I don't know, their craziness, you know.
אני יאסר אבורגילה, תושב שגב שלום, בן 48, נהג אמבולנס מ-2010.
I'm Yasser Aborgilla, a resident of Segev Shalom, 48, a 2010 ambulance driver.
תתכבדו, שבו.
Come on, sit down.
עיאט!
Eat!
קפה, תה, מה?
Coffee, tea, what?
זה הבן הקטן.
This is the little boy.
-אהלן, מה שלומך?
- How are you?
-בסדר.
תטעם את הצ'אי של הבדואים, נו.
Taste the Bedouin chai, come on.
צ'אי, תה.
אחי, מה שיש תביא.
Dude, what there is to bring.
-תה, יש תה, יש... אתה אצל בדואי, אחי, אירוח אצלנו זה דבר הכי קדוש.
- Tea, there's tea, there's ... You're at Bedouin, dude, hosting us is the most sacred thing.
תראה משהו.
Look something.
פעם ראשונה בחיים אני בבית של בדואי.
For the first time in my life I am in a Bedouin house.
יאללה, בוא תיכנס.
Come on, come on in.
זה הבית כאילו, אנחנו ישנים פה, אבל מדורה... מדורה בתוך הבית?
It's the house like, we're sleeping here, but a fire ... a fire inside the house?
-כן.
בגדול פה אנחנו מכינים את האוכל.
Basically, here we prepare the food.
פה זו פינת המדורה אנחנו יושבים פה.
This is the corner of the fire we sit here.
-אבל איפה המדורה?
- But where's the fire?
עכשיו אני הוצאתי אותה החוצה.
Now I put it out.
פה יש מדורה?
Is there a campfire here?
-כן, יש פה.
- Yes, there is.
בתוך הבית?
Inside the Home?
-בתוך הבית, כן.
- Inside the house, yes.
זו הבת שלי הקטנה.
This is my little daughter.
לא, אל תצלם אותה.
No, don't take pictures of her.
בוא'נה, אתה יודע יש לך קצת, עם הקוקו הזה והזה, יש לך קצת לוק של אינדיאני, אתה יודע?
Come on, you know you got some, with this ponytail and that, you got some Native American Luke, you know?
ככה אומרים לי, חושבים שאני דרום אמריקאי בגדול.
That's what I'm told, I think I'm a big South American.
כן, לא ראיתי הרבה בדואים עם קוקו.
Yes, I haven't seen much Bedouin with Coco.
-לא, לא.
זה נדיר מאוד, יש אולי בודדים.
It is very rare, there may be individuals.
אני קושר אותו ואני שם כובע, כן.
I tie it and I put a hat on, yes.
מה, למה אבל אמרת שאסור לצלם את הבת?
What, why, but did you say you can't take your daughter?
אצלנו לא מקובל.
We do not accept this.
-לא?
No?
לא לצלם בנות?
Not photographing girls?
ברחוב תשתדלו לא לצלם נשים למה זה יגרום לנו נזק.
On the street, try not to take pictures of women, which will do us harm.
או שתצלם מהגב או שתבקש אישור מהבעל או מהאח הגדול.
Either take pictures from the back or ask permission from the husband or big brother.
ככה יושבים?
That's how they sit?
איך הישיבה?
How's the seating?
אני יושב ככה.
I'm sitting like this.
-איך, על הברכיים?
-How, on your knees?
זה לא קל.
its not easy.
-לא, זה הכי קשה, לא?
- No, it's the hardest, isn't it?
בשבילך, אבל בשבילי סבבה.
For you, but for me, round it.
אני יכול לשבת שעות ככה, אין לי בעיה.
I can sit for hours like this, I have no problem.
איך זה?
how is it?
לא, רואים עליך שאתה אשכנזי, תעזוב.
No, you must see that you are Ashkenazi, leave.
אתה צריך להתרגל לזה.
You have to get used to it.
להוציא את הדברים?
Getting the stuff out?
-לא חשוב, פה אף אחד לא נוגע.
- No matter, nobody here is concerned.
-לא?
כל זה משפחה שלי.
מה המשפחה שלך, איזה שם משפחה?
What is your family, what a surname?
-אבורגילה.
- Aborgilla.
אבורגילה, משפחה אבורגילה, השבט זה תראבין.
Aborgilla, Aborgilla family, the tribe is Tarabin.
מה זה אומר אבורגילה?
What does it mean for Aborgilla?
בגדול בעברית אומרים אבורגילה ובערבית אבו-ריג'ל.
Big in Hebrew say Aborgilla and Abu-Rigel in Arabic.
יענו האבא של הגברים.
The men's father will answer.
-יא אללה... אני תחת פיקוד של מד"א 24/7.
-I'm Allah ... I'm under the command of MDA 24/7.
אבל אתה לא מקבל כסף ממד"א.
But you don't get money from MDA.
-אני עובד של אג'יק, זה מכון הנגב.
- I am an Ajik employee, this is the Negev Institute.
מה יש לך, מה זה?
What do you have, what is it?
-שלושה סיטרואנים ו... שני ארונות.
- Three Citroën and two cabinets.
אני לא יודע מה זה אומר, אבל... כשאתה בא לחולה או לפצוע, לא מעניין אותו, קודם כול הוא צועק עליך.
I don't know what that means, but ... When you come to the patient or injured, he doesn't care, first of all he yells at you.
אז אתה סרן?
So you're a captain?
-כן, סרן או קצין, לא יודע.
- Yes, Captain or Officer, I don't know.
זה האמבולנס הראשון ביישובים הבדואים חוץ מרהט.
It is the first ambulance in the Bedouin localities except furniture.
כשאתה בא אבל עם מגן דוד ככה ומסתובב פה כולם מבסוטים לגבי זה?
When you come but with a Star of David like that and everyone here is excited about it?
מהמגזר?
From the sector?
-כן.
Yes.
מאוד, מאוד מכבדים אותי, מבסוטים לאללה פה.
I am very, very honored, to Allah here.
פינית הרבה פצועים?
You evacuated a lot of wounded?
-אני?
I am?
לא רוצה להגזים, אולי הכי הרבה בנגב.
Don't want to overdo it, maybe the most in the Negev.
-הכי הרבה בנגב?
- The most in the Negev?
-אולי.
פה אם מתקשרים למד"א זה מקרה קריטי, אחי.
Here if calling MDA is a critical case, dude.
או שזה החייאה, או שזה... פציעה קשה או שזה לידה.
Either it's CPR, or it's ... a serious injury or it's a birth.
ואם אתה נכנס לשבט, אל תפעיל סירנות ולא אורות.
And if you enter the tribe, do not activate sirens and no lights.
-למה?
זה רק יגרום להתקהלות.
It will only cause a rally.
אתה צריך לצפות ולהכין את עצמך מראש לפני שאתה מניע את הניידת, אתה צריך לדעת מול מה אתה עומד עכשיו.
You need to anticipate and prepare yourself before you move the car, you need to know what you are facing right now.
זו תמונה קטלנית.
It's a deadly picture.
איך שהיא הולכת שם עכשיו.
How she goes there now.
תגיד לי, מעשנים הרבה חשיש?
Tell me, smoke a lot of cannabis?
-פה?
לא חשיש... -קנאביס פה?
No cannabis ... - Cannabis here?
-קנאביס.
- Cannabis.
מלא.
full.
זה עכשיו בית העלמין של היישוב, של שגב שלום.
It is now the cemetery of the community, of Segev Shalom.
אתה רואה דברים נוראיים, אה?
You see horrible things, eh?
השבוע הזה היו לי שלוש גופות.
This week I had three bodies.
-מה קרה?
על מה אתה מדבר?
What are you talking about?
הייתה לי תאונה עם שני הרוגים ושני פצועים קשה, עדיין מאושפזים בטיפול נמרץ.
I had an accident with two dead and two seriously injured, still hospitalized in intensive care.
אחד, מרוב המהירות הוא עף, היה תלוי על העץ.
One, flying at full speed, hung from the tree.
הורדתי אותו מהעץ.
I took it off the tree.
לא משנה שיש לי תאונת דרכים עם אנשים מבוגרים, אבל שיש לך תינוקות וילדים זה חוצה את כל הקווים.
No matter that I have a car accident with older people, but having babies and children it crosses all the lines.
כאילו אתה לא יכול לעמוד בזה מכל הבחינות.
Like you can't stand it in every way.
היו לי כמה פעמים ילדים שנדרסו בפזורה.
I have had several times children who were run over in diaspora.
לצערי הרב, כשהגעתי כבר היו ללא רוח חיים, פגיעה רב מערכתית, מולטי-טראומה, כל הדברים האלה.
Unfortunately, when I arrived, there was already no life, multi-systemic, multi-traumatic injury, all these things.
הרחובות האלה מה שאתה רואה זה חדש ביישובים הבדואים.
These streets are what you see in the Bedouin communities.
שמה, שיש שמות לרחובות?
Her name, there are names for the streets?
-כן, זה חדש חדש.
- Yes, this is brand new.
תצלם את הזה... זה רחוק, אין לנו בעיה עם זה כי לא רואים את הפנים.
Take a picture of this ... It's far away, we have no problem with it because you don't see the face.
יש פה כבוד האישה חזק, אה?
There's a strong respect for this woman, eh?
שלשום היה לנו רצח.
The other day we had a murder.
-מה?
-של אישה.
- Of a woman.
כבוד המשפחה אי אפשר לוותר עליו.
It is impossible to give up respect for the family.
-למה?
Why?
כי יש לנו איזה ארבעה שבטים בנגב, יש את הקטע של שבט X לא נותן לשבט Y, אתה מבין?
Because we have some four tribes in the Negev, there's the section of tribe X not giving tribe Y, you see?
ושאתה בא מבקש את ידה, אז לא נותנים לך כי אתה משבט Y.
And you come asking for her hand, so you won't be let because you are from the Y tribe.
אם אתה מתחתן עם מישהו מחוץ לשבט שלך יכולים לרצוח אותך?
If you marry someone outside of your tribe can murder you?
אותך לא.
Not you.
מי שנופל קורבן זו הבחורה.
Whoever falls victim is the girl.
בוא, בוא שב.
Come, let's sit down.
קפה?
בחורף יש לנו המון לידות.
In winter we have lots of births.
אני מקבל לידה או באוהל או שאני מקבל לידה באמבולנס.
I get a birth or a tent or I get a birth in an ambulance.
בלידה הראשונה שלי באמת התרגשתי והזעתי.
At my first birth, I was really excited and moved.
עכשיו אתה כבר לא מזיע?
Now aren't you sweating anymore?
-לא, בכלל לא.
no, not at all.
גם לא נלחץ.
Neither was pressed.
תגיד לי, בממוצע כמה ילדים יש פה לבן אדם בפזורה?
Tell me, on average, how many children are there in a diaspora?
-תלוי.
-dependent.
תלוי.
dependent.
בממוצע.
On average.
-אם זה נראה לי בדואי "אשכנזי", שניים-שלושה.
- If it looks like "Ashkenazi" Bedouin, two or three.
אתה בדואי "אשכנזי"?
Are you an "Ashkenazi" Bedouin?
-אני לא, אני יש לי עשרה ילדים.
- I don't, I have ten children.
כמה נשים?
How many women?
עם כמה מתחתנים או מה, כאילו?
With some marry or what, like?
-כן.
Yes.
חלק מתחתנים עם שתיים, חלק מתחתנים עם שלוש.
Some marry two, some marry three.
אני למשל עם אחת.
I am one people, for example.
למה אתה החלטת להתחתן עם אחת?
Why did you decide to marry one?
-אני לא רוצה את כאבי הראש האלה.
- I don't want those headaches.
שתי נשים זה הרבה בלגן, הרבה בעיות, הרבה כאבי ראש.
Two women is a lot of mess, a lot of problems, a lot of headaches.
מה קורה?
What's going on?
אז מה, מה אתה רוצה לעשות?
So what, what do you want to do?
אתה רוצה לדבר איתו?
You want to talk to him?
הלו?
-זה זכי (זכי הלר דובר מד"א).
- This is Zaki (Zaki Heller spokesman for MDA).
אני עושה סרטון על הפזורה הבדואית ובסוף אני אצלם משהו בבאר שבע?
I'm making a video about the Bedouin diaspora and in the end I'll film something in Be'er Sheva?
הוא רוצה שנהיה בבאר שבע.
He wants us to be in Be'er Sheva.
זכי!
Zaki!
הנה יאסר הגיע.
Here Yasser came.
-הנה יאסר, כל הכבוד יאסר... מה קורה?
- Here's Yasser, well done Yasser ... What's up?
-מה העניינים גבר, מה המצב?
-What's the matter, man, what's the situation?
בסדר, מה העניינים?
OK, what's the matter?
-חווה, מה נשמע?
- Farm, what sounds like?
בסדר, מה שלומך?
Ok how are you?
-אלישמע, דיברנו הרבה.
- Elishama, we talked a lot.
אה, תחריר?
Oh, Tahrir?
מה?
יש לי יולדת.
I have a baby.
-מה?
-כן.
-יאללה, בואו.
- Come on, come on.
תפתחי לי יולדת בשגב שלום.
Open me a baby in Segev Shalom.
זה במרפאה, יאסר?
Is it in the clinic, Yasser?
-שלילי, זה בבית פרטי.
- Negatively, it's in a private home.
כן, תחריר.
Yes, thaw.
אני עומדת בחוץ, תבוא.
I'm standing outside, come on.
-אני בא, אני ליד השוק עכשיו.
- I'm coming, I'm near the market now.
-איפה?
ליד השוק, שלוש דקות אני אצלך.
At the market, I'm with you for three minutes.
סע כבר, יא זלמה.
Go ahead, you selma.
פה צריך לכבות סירנות ביישובים הבדואים.
Here sirens should be extinguished in the Bedouin communities.
תקשיב, אנחנו בתוך שגב שלום, אני לא יכול לצלם.
Listen, we're in Segev Shalom, I can't take pictures.
כאילו... המשפחה פה, בקיצור, אסור לצלם.
As if ... The family here, in short, is not allowed to take photos.
אני מחכה כאן, כי כאילו יצאה לה שליה וראש בחוץ, אבל התינוק לא יוצא.
I'm waiting here, because it's like a placenta and a head outside, but the baby doesn't come out.
יש פה... מזמינים עכשיו לפי דעתי צוות טיפול נמרץ אבל אסור לצלם.
There are here ... In my opinion, an intensive care team is now available, but I can't take photos.
כן, וזכי הלר פה פשוט באטרף.
Yes, and Heller's just here at Bataf.
טוב, אני אצלם את יאסר.
Well, I'll film Yasser.
אנחנו בתחנת דלק.
We are at a gas station.
-בכניסה.
- At the entrance.
טוב, אני ממש קטנה וחצי אצלך, הדס.
Well, I'm really small and half you, Hadas.
תלחצי חזק, תלחצי חזק, אל תפחדי, תלחצי, לא תשברי את היד.
Press firmly, press firmly, do not be afraid, squeeze, do not break your hand.
יופי, תלחצי חזק.
Good, strong push.
מזל טוב... מה נולד?
Congratulations ... what was born?
בן.
זה 97.
That's 97.
מבסוט?
satisfied?
-אני ברוך השם, הלוואי ויהיו לי רק לידות.
- I'm blessed, I wish I had only births.
זה מלחיץ, אבל זה בסדר.
It's stressful, but it's okay.