×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Living Hebrew - J. Elihay, 111-115 ( Group 6 - ל״ה)

111-115 ( Group 6 - ל״ה)

שָׁתָה - שׁוֹתֶה, יִשְׁתֶה, שְׁתֵה! לִשְׁתוֹת

הוא שתה יותר מדי ובסוף הוא היה שתוי.

היא שתתה את המילים שלו.

שתיתי כוס תה, זה הכול!

שתית משהו?

-לא, אני לא שותה בין הארוחות.

-איך זה? הרי אתמול שתינו מיץ בקיוסק ביחד!

החברים שתו הכול, אין כבר מה לשתות.

אנחנו לא שותים יין, כאן כולם שותים מים.

אם אתה לא תשתה, גם אני לא אשתה.

-אז נשתה ביחד, בוא נשתה משהו.

אני לא יכול לשתות כל-כך חם.

רָצָה - רוֹצֶה, יִרְצֶה, לִרְצוֹת

אני רציתי שהוא יבוא, אבל הוא לא רצה.

אישתו לא רצתה לזוז מהבית.

זה מה שרציתי למנוע.

הנה כל מה שרצית.

השכנים רצו ללכת לקולנוע ואנחנו לא רצינו.

מה אתה רוצה?

מה את רוצה גברת?

זה מה שאתה רוצה?

אם אתם רוצים, נלך עכשיו.

מה היא רוצה בדיוק?

היא רוצה דווקא את זה ולא אחר.

הייתי רוצה לדעת איפה הוא.

מתי נלך? מתי שתרצה.

״אם תרצו, אין זו אגדה״.

זה מוכרח להיות עכשיו?

-לא, אבל זה רצוי!

מה רצית, אדוני?

מה רצית, גברת?

בָּנָה - בּוֹנֶה, יִבְנֶה, בְּנֵה! לִבְנוֹת

מי בנה את הבית הזה?

אני בניתי את הסוכה הזאת.

אם יהיה לנו כסף, נבנה לנו בית.

כאן בונים בתים חדשים, וגם שם יבנו בתים מפוארים.

הבית כבר בנוי.

כל העיר בנויה בצורה כזאת.

הוא לא יודע לבנות.

הם גרים בשכונה של ״בנה ביתך״.

פָּנָה - פּוֹנֶה, יִפְנֶה, פְּנֵה! לִפְנוֹת

מחוסר ברירה הוא פנה אליי.

ניד היא פנתה למשטרה.

פניתי ימינה במקום שמאלה.

למה לא פנית אליו?

קודם אתה נוסע ישר ואחר-כך אתה פונה שמאלה.

בקשר לבקשה הזאת, תפנה למשרד הפנים.

למי אני צריך לפנות?

לא היה לו אל מי לפנות.

קָרָה - קוֹרֶה, יִקְרֶה, לִקְרוֹת

מה קרה?

לא קרה כלום.

לא קרה שום דבר.

והוא ממשיך, כאילו לא קרה כלום.

זה קרה לי הרבה פעמים.

מתי זה קרה לך?

זה קורה לפעמים.

אילו היית שומע בקולי, לא היה קורה מה שקרה.

אני לא מעוניין שזה יקרה עוד פעם.

לא יקרה לך שום דבר!

זה יכול לקרות לפעמים.


111-115 ( Group 6 - ל״ה) 111-115 (Group 6 - LA)

שָׁתָה - שׁוֹתֶה, יִשְׁתֶה, שְׁתֵה! Drink - drink, drink, drink! לִשְׁתוֹת drink up

הוא שתה יותר מדי ובסוף הוא היה שתוי. He drank too much and in the end he was drunk.

היא שתתה את המילים שלו. She drank in his words.

שתיתי כוס תה, זה הכול! I had a cup of tea, that's all!

שתית משהו? did you drink anything

-לא, אני לא שותה בין הארוחות. - No, I don't drink between meals.

-איך זה? -how is it? הרי אתמול שתינו מיץ בקיוסק ביחד! After all, yesterday we drank juice at the kiosk together!

החברים שתו הכול, אין כבר מה לשתות. The friends drank everything, there is nothing left to drink.

אנחנו לא שותים יין, כאן כולם שותים מים. We don't drink wine, here everyone drinks water.

אם אתה לא תשתה, גם אני לא אשתה. If you don't drink, I won't either.

-אז נשתה ביחד, בוא נשתה משהו. - So let's drink together, let's have something to drink.

אני לא יכול לשתות כל-כך חם. I can't drink that hot.

רָצָה - רוֹצֶה, יִרְצֶה, לִרְצוֹת Wanted - want, want, want

אני רציתי שהוא יבוא, אבל הוא לא רצה. I wanted him to come, but he didn't want to.

אישתו לא רצתה לזוז מהבית. His wife did not want to leave the house.

זה מה שרציתי למנוע. This is what I wanted to prevent.

הנה כל מה שרצית. Here is everything you wanted.

השכנים רצו ללכת לקולנוע ואנחנו לא רצינו. The neighbors wanted to go to the cinema and we didn't.

מה אתה רוצה? What you want?

מה את רוצה גברת? what do you want ma'am

זה מה שאתה רוצה? Is that what you want?

אם אתם רוצים, נלך עכשיו. If you want, we will go now.

מה היא רוצה בדיוק? What exactly does she want?

היא רוצה דווקא את זה ולא אחר. She wants exactly that and nothing else.

הייתי רוצה לדעת איפה הוא. I would like to know where he is.

מתי נלך? when will we go מתי שתרצה. Whenever you want.

״אם תרצו, אין זו אגדה״. "If you want no fairy tale".

זה מוכרח להיות עכשיו? Does it have to be now?

-לא, אבל זה רצוי! - No, but it is desirable!

מה רצית, אדוני? What did you want, sir?

מה רצית, גברת? What did you want, ma'am?

בָּנָה - בּוֹנֶה, יִבְנֶה, בְּנֵה! Build - build, build, build! לִבְנוֹת Build

מי בנה את הבית הזה? Who built this house?

אני בניתי את הסוכה הזאת. I built this sukkah.

אם יהיה לנו כסף, נבנה לנו בית. If we have money, we will build a house.

כאן בונים בתים חדשים, וגם שם יבנו בתים מפוארים. New houses are being built here, and luxurious houses will be built there as well.

הבית כבר בנוי. The house is already built.

כל העיר בנויה בצורה כזאת. The whole city is built in this way.

הוא לא יודע לבנות. He doesn't know how to build.

הם גרים בשכונה של ״בנה ביתך״. They live in the "build your house" neighborhood.

פָּנָה - פּוֹנֶה, יִפְנֶה, פְּנֵה! Turn - turn, turn, turn! לִפְנוֹת Turn

מחוסר ברירה הוא פנה אליי. Out of no choice, he turned to me.

ניד היא פנתה למשטרה. Nid she contacted the police.

פניתי ימינה במקום שמאלה. I turned right instead of left.

למה לא פנית אליו? Why didn't you contact him?

קודם אתה נוסע ישר ואחר-כך אתה פונה שמאלה. First you go straight and then you turn left.

בקשר לבקשה הזאת, תפנה למשרד הפנים. Regarding this request, contact the Ministry of the Interior.

למי אני צריך לפנות? Who should I contact?

לא היה לו אל מי לפנות. He had no one to turn to.

קָרָה - קוֹרֶה, יִקְרֶה, לִקְרוֹת Kara - happens, will happen, to happen

מה קרה? What happened?

לא קרה כלום. nothing happened.

לא קרה שום דבר. Nothing happened.

והוא ממשיך, כאילו לא קרה כלום. And he continues, as if nothing happened.

זה קרה לי הרבה פעמים. This has happened to me many times.

מתי זה קרה לך? When did this happen to you?

זה קורה לפעמים. it happens sometimes.

אילו היית שומע בקולי, לא היה קורה מה שקרה. If you had listened to my voice, what happened would not have happened.

אני לא מעוניין שזה יקרה עוד פעם. I don't want this to happen again.

לא יקרה לך שום דבר! Nothing will happen to you!

זה יכול לקרות לפעמים. It can happen sometimes.