Dialogi 4
Dialog 4
Dialogue 4
Diálogo 4
ダイアログ4
Dialog 4
Diyalog 4
Диалог 4
Dialog 4
Minkälaisessa kunnossa vesijohdot ovat?
What kind of|condition|water pipes' condition|
w jakim|stanie|rury wodne|są
в каком|состоянии|водопроводы|они
Wie ist der Zustand der Wasserleitungen?
What condition are the water pipes in?
¿Cuál es el estado de las tuberías de agua?
水道管の状態はどうですか?
W jakim stanie są rury wodociągowe?
В каком состоянии водопроводы?
Ne on vasta uusittu.
it||just recently|newly renovated
one|są|dopiero|wymienione
они|есть|только|обновлены
Sie wurden gerade renoviert.
They have just been renovated.
Se acaban de reformar.
彼らはちょうど改装されました。
Zostały dopiero wymienione.
Они только что были обновлены.
Entä lämmitys?
|What about heating?
a co z|ogrzewanie
а|отопление
Was ist mit Heizung?
What about heating?
¿Qué pasa con la calefacción?
暖房はどうですか?
A co z ogrzewaniem?
А как насчет отопления?
Minkälainen lämmitys teillä on?
What kind of|heating||
jaki|ogrzewanie|u was|jest
какой|отопление|у вас|есть
Was für eine Heizung hast du?
What kind of heating do you have?
¿Qué tipo de calefacción tienes?
どんな暖房がありますか?
Jaki macie system ogrzewania?
Какое у вас отопление?
Se on öljyllä toimiva keskuslämmitys.
||with oil|operated by|central heating system
to|jest|na olej|działające|centralne ogrzewanie
это|есть|на масле|работающий|центральное отопление
Es handelt sich um eine Ölzentralheizung.
It is oil-fired central heating.
Es una calefacción central de gasoil.
石油火力のセントラルヒーティングです。
To jest centralne ogrzewanie na olej.
Это центральная система отопления, работающая на масле.
Talonmies pitää siitä huolen.
Caretaker|takes care of|it|care of it
dozorca|dba|o tym|troska
дворник|он заботится|об этом|забота
Der Hausmeister kümmert sich darum.
The caretaker will take care of it.
世話人が面倒を見てくれます。
Zajmuje się tym dozorca.
Смотритель заботится о нем.
Minkälainen hella teillä on, sähkö- vai kaasuhella?
What kind of|stove|||electric||gas stove
jaki|kuchenka|u was|jest||czy|gazowa
какой|плита|у вас|есть|электрическая|или|газовая плита
What kind of stove do you have, electric or gas?
電気ストーブとガスストーブのどちらのストーブがありますか?
Jaki macie piec, elektryczny czy gazowy?
Какая у вас плита, электрическая или газовая?
Tämä on kaasuhella.
This||gas stove
to|jest|kuchenka gazowa
это|есть|газовая плита
This is a gas stove.
To jest kuchenka gazowa.
Это газовая плита.
Meillä on myös kaasuvedenvaraaja.
|||gas water heater
u nas|jest|także|gazowy podgrzewacz wody
у нас|есть|также|газовый водонагреватель
Wir haben auch einen Gaswassertank.
We also have a gas water heater.
ガス給湯器もあります。
Mamy też gazowy podgrzewacz wody.
У нас также есть газовый водонагреватель.
Miten me saamme sähkön ja kaasun ja puhelimen?
How||get|electricity||gas||the phone
jak|my|dostaniemy|prąd|i|gaz|i|telefon
как|мы|получаем|электричество|и|газ|и|телефон
Wie bekommen wir Strom und Gas und ein Telefon?
How do we get electricity and gas and a telephone?
電気とガスと電話をどうやって手に入れるのですか?
Jak dostaniemy prąd, gaz i telefon?
Как мы получим электричество, газ и телефон?
Teidän on parasta vuokrata puhelin.
You'd better|"must"|best to|rent|phone
wasze|jest|najlepiej|wynająć|telefon
вам|есть|лучшее|арендовать|телефон
Mieten Sie am besten ein Telefon.
You'd better rent a phone.
電話を借りるのが一番です。
Lepiej wynajmijcie telefon.
Вам лучше арендовать телефон.
Soittakaa Helsingin Puhelinyhdistykseen, 6061, kahdeksan ja neljän välillä.
Call|Helsinki's|Helsinki Telephone Association|||four|between
zadzwońcie|do Helsińskiego|Związku Telefonicznym|osiem|i|cztery|pomiędzy
звоните|Хельсинкского|телефонному объединению|восемь|и|четырьм|между
Rufen Sie zwischen 8 und 4 Uhr die Helsinki Telephone Association, 6061, an.
Call the Helsinki Telephone Association, 6061, between eight and four.
ヘルシンキ電話協会、6061、8〜4に電話してください。
Zadzwońcie do Helsińskiego Związku Telefonicznego, 6061, między ósmą a czwartą.
Позвоните в Хельсинкское телефонное объединение, 6061, между восемью и четырьмя.
Energialaitoksen puhelin on 6171.
Power company's||
Energetycznego|telefon|jest
энергетической|телефон|есть
Die Telefonnummer des Kraftwerks ist 6171.
The energy company's telephone number is 6171.
発電所の電話番号は6171です。
Telefon do zakładu energetycznego to 6171.
Телефон энергетической компании 6171.
Siellä voitte tehdä uuden kulutussopimuksen.
|you can|make||consumer contract
tam|możecie|zrobić|nową|umowę na zużycie
там|вы можете|сделать|новый|договор о потреблении
Dort können Sie einen neuen Verbrauchervertrag abschließen.
There you can sign a new consumer contract.
そこで、新しい消費者契約を結ぶことができます。
Tam możecie zawrzeć nową umowę na zużycie.
Там вы можете заключить новый договор на потребление.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.98
ru:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=66 err=3.03%)