×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Sitä sun tätä, Dialogi 1

Dialogi 1

Hyvää huomenta.

Haluaisin lähettää onnittelusähkeen vauvansaannin johdosta herra ja rouva Mäkelälle. Voisitteko sanoa mikä koru sopisi tähän tarkoitukseen. Koru numero 9.

Mikä on osoite ja teksti? Osoite on Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24.

"Sydämelliset onnittelut perheenlisäyksen johdosta.

Matti ja Liisa Huttunen". Mikä teidän nimenne, osoitteenne ja puhelinnumeronne on?

Matti Huttunen.

Koskitie 8, Joensuu, puhelinnumero 213534. Sähkötettävä teksti siis kuuluu: "K9.

Herra ja rouva Mäkelä, Nordenskiöldinkatu 8 A, 00240 Helsinki 24. Sydämelliset onnittelut perheenlisäyksen johdosta.

Matti ja Liisa Huttunen." Tästä tulee 19 sanaa eli 38 markkaa. Sepä tekee paljon.

Voisitteko panna allekirjoitukseksi vain Huttuset. Kyllä.

Silloin sanoja on 16, eli se maksaa 32 markkaa. Laskutamme puhelinlaskun yhteydessä. Kiitoksia paljon.

Kuulemiin.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dialogi 1 Dialog Zwiegespräch 1 Dialogue 1 Dialog 1 Diyalog 1 Діалог 1 Диалог 1 Dialog 1

Hyvää huomenta. dobrego|poranka хорошего|утра |morning Good morning. おはようございます。 Доброе утро. Доброго ранку. Dzień dobry.

Haluaisin lähettää onnittelusähkeen vauvansaannin johdosta herra ja rouva Mäkelälle. I would like|send|congratulatory telegram|birth of a baby|on the occasion|Mr.||Mrs.|Mr and Mrs chciałbym|wysłać|gratulacyjny telegram|z okazji narodzin dziecka|z powodu|pan|i|pani|dla państwa Mäkelä я хотел бы|отправить|поздравительную телеграмму|рождению ребенка|по поводу|господин|и|госпожа|Мäkela ||Glückwunschtelegramm|Geburt|anlässlich|||| Ich möchte ein Glückwunschtelegramm zur Geburt meines Babys an Herrn und Frau Mäkelä senden. I would like to send a congratulatory telegram to Mr. and Mrs. Mäkelä on the arrival of their baby. Me gustaría enviar un telegrama de felicitación por la llegada de mi bebé al Sr. y la Sra. Mäkelä. 赤ちゃんの出産おめでとうの電報をメケラ夫妻に送りたいと思います。 Chciałbym wysłać telegram gratulacyjny z okazji narodzin dziecka dla pana i pani Mäkelä. Я хотел бы отправить поздравительную телеграмму господину и госпоже Мäkela по случаю рождения ребенка. Я хотів би привітати пана та пані Мякеля з народженням дитини. Voisitteko sanoa mikä koru sopisi tähän tarkoitukseen. Could you|say|what|jewelry|would suit|this purpose|for this purpose moglibyście|powiedzieć|jaki|biżuteria|pasowałaby|do tego|celu вы могли бы|сказать|какой|украшение|подошло бы|для этой|цели |||Schmuck|||Zweck Können Sie mir sagen, welches Schmuckstück für diesen Zweck geeignet wäre? Could you tell me which piece of jewelry would be suitable for this purpose? ¿Podría decirme qué pieza de joyería sería adecuada para este propósito? どのジュエリーがこの目的に適しているかを教えてください。 Czy moglibyście powiedzieć, jaki prezent byłby odpowiedni w tej sytuacji? Не могли бы вы сказать, какое украшение подойдет для этой цели? 你能告诉我哪件珠宝适合这个目的。 Koru numero 9. Jewelry number 9.|Jewelry number 9 biżuteria|numer украшение|номер Jewelry number 9. Joyería número 9. ジュエリーナンバー9。 Biżuteria numer 9. Украшение номер 9.

Mikä on osoite ja teksti? what||address||text co|jest|adres|i|tekst что|есть|адрес|и|текст Wie lautet die Adresse und der Text? What is the address and text? ¿Cuál es la dirección y el texto? 住所とテキストは何ですか? Jaki jest adres i tekst? Какой адрес и текст? Osoite on Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24. Address||Nordenskiöldinkatu street||Helsinki adres|jest|Nordenskiöldinkatu|A|Helsinki адрес|есть|Норденскиёльдинкату|A|Хельсинки The address is Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24. La dirección es Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24. 住所はNordenskiöldinkatu6A、00240 Helsinki24です。 Адрес: Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24. Adres to Nordenskiöldinkatu 6 A, 00240 Helsinki 24.

"Sydämelliset onnittelut perheenlisäyksen johdosta. Heartfelt|Congratulations|new family member|on the addition serdeczne|gratulacje|powiększenia rodziny|z okazji сердечные|поздравления|пополнением в семье|по поводу herzliche|Glückwünsche|Familienzuwachs| „Herzlichen Glückwunsch zu deiner Familie. "Heartfelt congratulations on the addition to the family." "Felicidades por tu familia. 「家族を追加しておめでとうございます。 "Serdeczne gratulacje z okazji powiększenia rodziny. "Сердечные поздравления с пополнением в семье."

Matti ja Liisa Huttunen". Matti|||Huttunen Matti|i|Liisa|Huttunen Матти|и|Лииса|Хуттунен Matti and Liisa Huttunen". Matti y Liisa Huttunen". MattiとLiisaHuttunen "。 Matti i Liisa Huttunen. Матти и Лииса Хуттунен. Mikä teidän nimenne, osoitteenne ja puhelinnumeronne on? What|your|your name|address||your phone number| jakie|wasze|imię|adres|i|numer telefonu|jest какое|ваше|имя|адрес|и|номер телефона|есть Wie lautet Ihr Name, Adresse und Telefonnummer? What is your name, address and phone number? あなたの名前、住所、電話番号は何ですか? Jakie są wasze imię, adres i numer telefonu? Ваше имя, адрес и номер телефона?

Matti Huttunen. Matti|Huttunen Матти|Хуттунен Matti Huttunen. Матти Хуттунен. Matti Huttunen.

Koskitie 8, Joensuu, puhelinnumero 213534. Koski Road|Joensuu|phone number Koskitie|Joensuu|numer telefonu Коскити|Йоэнсуу|номер телефона Koskitie 8, Joensuu, telephone number 213534. Коските 8, Йоэнсуу, номер телефона 213534. Koskitie 8, Joensuu, numer telefonu 213534. Sähkötettävä teksti siis kuuluu: "K9. "To be wired"|text|thus|"reads as"|K(1) do wysłania|tekst|więc|należy|K9 электрический|текст|значит|принадлежит|K9 E-Mail|||| Der zu elektrifizierende Text lautet daher: „K9. The electric text reads: "K9. El texto a electrificar es por tanto: "K9. したがって、電化されるテキストは次のとおりです。「K9。 Tekst elektryczny brzmi: "K9. Электронный текст звучит так: "K9. Texten som ska elektrifieras är därför: "K9.

Herra ja rouva Mäkelä, Nordenskiöldinkatu 8 A, 00240 Helsinki 24. Mr.||Mrs.|Mr and Mrs||| pan|i|pani|Mäkelä|ulica Nordenskiölda|A|Helsinki господин|и|госпожа|Мякеля|Норденскиёльдинкату|A|Хельсинки Mr. and Mrs. Mäkelä, Nordenskiöldinkatu 8 A, 00240 Helsinki 24. Mäkelä夫妻、Nordenskiöldinkatu8A、00240ヘルシンキ24。 Pan i Pani Mäkelä, Nordenskiöldinkatu 8 A, 00240 Helsinki 24. Господин и госпожа Мякеля, Норденскиёльдинкату 8 A, 00240 Хельсинки 24. Sydämelliset onnittelut perheenlisäyksen johdosta. Heartfelt|congratulations|addition to the family|on the occasion of serdeczne|gratulacje|powiększenia rodziny|z okazji сердечные|поздравления|пополнению в семье|по поводу Heartfelt congratulations on the addition to the family. 家族を追加して心からおめでとうございます。 Serdeczne gratulacje z okazji powiększenia rodziny. Сердечные поздравления с пополнением в семье.

Matti ja Liisa Huttunen." Matti|i|Liisa|Huttunen Матти|и|Лииса|Хуттунен |||Huttunen Matti and Liisa Huttunen." Matti i Liisa Huttunen." Матти и Лииса Хуттунен." Tästä tulee 19 sanaa eli 38 markkaa. "This"|will be|words|that is|marks z tego|staje się|słów|czyli|marek из этого|будет|слов|то есть|марок Daraus werden 19 Wörter oder 38 Mark. This will be 19 words, or 38 marks. Esto se convierte en 19 palabras o 38 puntos. これは19ワード、つまり38マークになります。 To będzie 19 słów, czyli 38 marek. Это составляет 19 слов или 38 знаков. Sepä tekee paljon. That sure|does|a lot to|robi|dużo это|делает|много das macht|| Das ist viel zu tun. That does a lot. Eso es mucho que hacer. それはやることがたくさんあります。 To naprawdę dużo. Это очень много.

Voisitteko panna allekirjoitukseksi vain Huttuset. could you|put|as the signature||the Huttus czy moglibyście|włożyć|jako podpis|tylko|Huttusety могли бы вы|положить|в качестве подписи|только|Хуттунен Könnten Sie einfach die Huttus unterschreiben. Could you please put only Huttuset as the signature? ¿Podrías simplemente firmar el Huttus? フツに署名していただけませんか。 Czy moglibyście wpisać tylko Huttuset jako podpis? Не могли бы вы просто подписать "Хаттусет". Kyllä. tak да Yes. Tak. Да.

Silloin sanoja on 16, eli se maksaa 32 markkaa. "At that time"|words||that is|it|costs| wtedy|słów|jest|czyli|to|kosztuje|marek тогда|слов|есть|то есть|это|стоит|марки Then there are 16 words, which means it costs 32 marks. Тогда слов 16, то есть это стоит 32 марки. Wtedy słów jest 16, czyli kosztuje to 32 marki. Laskutamme puhelinlaskun yhteydessä. We will bill|phone bill|"in connection with" będziemy fakturować|rachunek telefoniczny|w związku z мы выставим счет|телефонный счет|в связи с Wir rechnen über die Telefonrechnung ab. We will invoice you with your telephone bill. 電話代で請求します。 Fakturujemy w związku z rachunkiem telefonicznym. Мы выставим счет вместе с телефонным счетом. Kiitoksia paljon. Thank you very much.|very dziękuję|bardzo спасибо|большое Thank you very much. Bardzo dziękuję. Большое спасибо.

Kuulemiin. Talk to you. do usłyszenia до свидания Verabschiedung. Goodbye. さようなら。 Do usłyszenia. До свидания.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.75 ru:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=98 err=1.02%)