XXVI
XXVI
XXVI
XXVI
ХХVI
XXVI
XXVI
APUD la puto estis ruino de malnova ŝtona muro.
біля|той|колодязь|був|руїна|старого|старий|кам'яний|стіна
||||||antiga||
près de|le|puits|était|ruine|de|ancien|en pierre|mur
NEXT to the well was a ruin of an old stone wall.
PRÈS de la fontaine se trouvait les ruines d'un ancien mur en pierre.
ПРИ джерелі була руїна старої кам'яної стіни.
Kiam la sekvantan tagon vespere mi revenis de mia laboro, mi ekvidis de malproksime mian etan princon sidantan tie supre, kun kruroj pendantaj.
коли|той|наступний|день|ввечері|я|повернувся|з|моєї|роботи|я|побачив|з|далека|мого|маленького|принца|що сидить|там|нагорі|з|ногами|що звисають
Quando||||||||||||||||||||||
quand|le|suivant|jour|soir|je|suis revenu|de|mon|travail|je|j'ai aperçu|de|loin|mon|petit|prince|assis|là|en haut|avec|jambes|pendantes
When I returned from work the next evening, I saw in the distance my little prince sitting up there, with his legs dangling.
Quand le lendemain soir je suis revenu de mon travail, j'ai aperçu de loin mon petit prince assis là-haut, les jambes pendantes.
Коли наступного вечора я повернувся з роботи, я здалеку побачив свого маленького принца, який сидів там угорі, з ногами, що звисали.
Kaj mi aŭdis lin paroli:
і|я|почув|його|говорити
et|je|j'ai entendu|lui|parler
Et je l'ai entendu parler:
І я почув, як він говорить:
"Ĉu vi do ne memoras pri tio?
чи|ти|ж|не|пам'ятаєш|про|це
|||||sobre|
est-ce que|tu|donc|ne|tu te souviens|de|cela
"Alors tu ne te souviens pas de cela ?
"Чи ти не пам'ятаєш про це?
Tio estis ne ĝuste ĉi tie! "
це|було|не|точно|тут|місце
|estava||||
cela|c'était|ne|juste|ici|là
Ce n'était pas exactement ici ! "
Це було не зовсім тут! "
Alia voĉo sendube respondis al li, ĉar li kontraŭdiris:
інший|голос|безсумнівно|відповів|до|нього|тому що|він|заперечив
une autre|voix|sans doute|elle a répondu|à|lui|car|il|il a contredit
Une autre voix a sans aucun doute répondu à lui, car il a contredit :
Інший голос безсумнівно відповів йому, оскільки він заперечив:
"Jes ja!
так|ж
oui|en effet
"Oui, en effet !"
"Так, звичайно!"
Jes ja!
так|я
oui|oui
Oui, en effet !
Так!
Ja estas la tago, sed ĉi tie ne estas la loko..."
я|є|цей|день|але|тут|місце|не|є|цей|місце
oui|c'est|le|jour|mais|ici|là|pas|c'est|le|endroit
C'est le jour, mais ce n'est pas l'endroit..."
Так, це день, але це не те місце..."
Mi plue iris direkte al la muro.
я|далі|йшов|прямо|до||
je|encore|je suis allé|directement|vers|le|mur
J'ai continué à marcher vers le mur.
Я далі йшов до стіни.
Mi ankoraŭ neniun vidis, nek aŭdis.
я|ще|нікого|бачив|і не|чув
je|encore|personne|j'ai vu|ni|j'ai entendu
Je n'ai encore vu ni entendu personne.
Я ще нікого не бачив і не чув.
Tamen la eta princo denove respondis:
але|той|малий|принц|знову|відповів
cependant|le|petit|prince|encore|il répondit
Cependant, le petit prince répondit à nouveau :
Проте малий принц знову відповів:
"... Certe.
напевно
certainement
"... Bien sûr.
"... Звичайно.
Vi vidos, kie troviĝas sur la sablo la komenco de miaj piedsignoj.
ти|побачиш|де|знаходяться|на|той|пісок|той|початок|моїх|слідів|сліди
tu|tu verras|où|se trouve|sur|le|sable|le|début|de|mes|traces de pas
You will see where the beginning of my footprints is on the sand.
Vous verrez où se trouvent sur le sable le début de mes empreintes.
Ви побачите, де на піску починаються мої сліди.
Nur tie atendu min.
тільки|там|чекай|на мене
seulement|là|attends|moi
C'est là que vous m'attendrez.
Тільки там чекайте на мене.
Mi estos tie ĉi-nokte. "
я|буду|там||
je|je|là||
Je serai là ce soir.
Я буду тут цієї ночі.
Mi estis je dudek metroj de la muro kaj mi ja ankoraŭ nenion vidis.
я|був|на|двадцяти|метрах|від|стіни||і|я|вже|ще|нічого|бачив
je|j'étais|à|vingt|mètres|de|le|mur|et|je|déjà|encore|rien|j'ai vu
J'étais à vingt mètres du mur et je n'ai encore rien vu.
Я був за двадцять метрів від стіни і я ще нічого не бачив.
Post silenta momento la eta princo daŭrigis:
після|тихої|миті|маленький|принц||продовжив
après|silencieux|moment|le|petit|prince|il a continué
Après un moment de silence, le petit prince continua:
Після тихої миті маленький принц продовжив:
"Ĉu vi havas bonan venenon?
чи|ви|маєте|хороший|отруту
est-ce que|vous|avez|bon|poison
"Do you have good poison?"
"Avez-vous un bon poison ?"
"Чи у вас є хороший отрута?
Ĉu vi estas certa, ke vi ne longe suferigos min?
чи|ти|є|певний|що|ти|не|довго|будеш страждати|мене
est-ce que|tu|es|sûr|que|tu|ne|longtemps|tu feras souffrir|moi
Are you sure you won't hurt me for long?
Es-tu sûr que tu ne vas pas me faire souffrir longtemps ?
Чи ти впевнений, що не будеш довго мучити мене?
Mi haltis korpremite, sed mi ankoraŭ ne komprenis.
я|зупинився|здавленим|але|я|ще|не|зрозумів
je|j'ai arrêté|en me tenant le cœur|mais|je|encore|ne|j'ai compris
I stopped in a daze, but I still didn't understand.
Je me suis arrêté, le cœur serré, mais je n'ai pas encore compris.
Я зупинився, стискаючи серце, але все ще не зрозумів.
"Nun foriru!"
тепер|йди
maintenant|pars
"Maintenant, pars !"
"Тепер йди!"
li diris... "Mi volas reiri malsupren! "
||я|хочу|повернутися|вниз
||je|je veux|retourner|en bas
he said ... "I want to go back down!"
dit-il... "Je veux redescendre ! "
сказав він... "Я хочу повернутися вниз! "
Tiam mi mem ekrigardis la piedon de la muro kaj mi eksaltis!
тоді|я|сам|я почав дивитися|на|ногу|від|на|стіну|і|я|я стрибнув
alors|je|moi-même|j'ai commencé à regarder|le|pied|de|le|mur|et|je|j'ai sursauté
Then I looked at the foot of the wall myself and jumped up!
Alors je regardai moi-même le pied du mur et je sursautai !
Тоді я сам почав дивитися на ногу стіни і стрибнув!
Tie estis, leviĝanta kontraŭ la eta princo, unu el tiuj flavaj serpentoj, kiuj ekzekutas vin en tridek sekundoj.
там|був|що піднімався|проти|на|маленького|принца|один|з|тих|жовтих|змій|які|виконують|тебе|за|тридцять|секунд
là|il y avait|se levant|contre|le|petit|prince|un|de|ces|jaunes|serpents|qui|exécutent|toi|en|trente|secondes
There was, rising against the little prince, one of those yellow serpents that execute you in thirty seconds.
Il y avait, se levant contre le petit prince, un de ces serpents jaunes qui vous exécutent en trente secondes.
Там був, піднімаючись проти маленького принца, один з тих жовтих змій, які виконують вирок за тридцять секунд.
Penante elpoŝigi mian revolveron, mi ekkuris, sed, aŭdante la bruon, la serpento lasis sin malrapide glitfali en la sablon kiel malaperanta fonto kaj, ne tro rapide, traŝoviĝis kun metala susuro inter ŝtonoj.
намагаючись|витягнути|мій|револьвер|я|я почав бігти|але|почувши|на|шум|на|змія|вона залишила|себе|повільно|ковзати|в|на|пісок|як|що зникає|джерело|і|не|занадто|швидко|вона проскочила|з|металевим|шурхіт|між|камінням
essayant|de sortir|mon|revolver|je|j'ai couru|mais|entendant|le|bruit|la|serpent|il a laissé|soi|lentement|glisser|dans|le|sable|comme|disparaissant|source|et|pas|trop|rapidement|il a glissé|avec|métallique|murmure|entre|pierres
Trying to get my revolver out of my pocket, I ran, but, hearing the noise, the snake let itself slowly slip into the sand like a disappearing spring and, not too fast, slipped through with a metallic rustle between stones.
Essayant de sortir mon revolver, je me mis à courir, mais, entendant le bruit, le serpent se laissa lentement glisser dans le sable comme une source qui disparaît et, pas trop rapidement, se fraya un chemin avec un murmure métallique entre les pierres.
Спробувавши витягти свій револьвер, я побіг, але, почувши шум, змія повільно почала ковзати в пісок, як зникаючий джерело, і, не надто швидко, прослизнула з металевим шурхотом між камінням.
Mi alkuris la muron ĝustatempe por kapti en brakumon mian princan etulon tiel palan, kiel neĝo.
я|я підбіг|до|стіни|вчасно|щоб|схопити|в|обійми|мого|принца|малюка|так|блідим|як|сніг
je|j'ai couru|le|mur|juste à temps|pour|attraper|dans|étreinte|mon|princier|petit|si|pâle|comme|neige
I ran up to the wall just in time to embrace my little prince as pale as snow.
J'atteignis le mur juste à temps pour attraper dans mes bras mon petit prince aussi pâle que la neige.
Я добіг до стіни вчасно, щоб схопити на обійми мого принца, який був таким блідим, як сніг.
"Kia afero!
яка|справа
quelle|affaire
"Quelle affaire !
"Яка справа!
Nun vi parolas kun serpentoj! "
тепер|ти|говориш|з|зміями
maintenant|vous|parlez|avec|serpents
Maintenant tu parles avec des serpents ! "
Тепер ти розмовляєш зі зміями! "
Mi demetis lian ĉiaman orkoloran fulardon.
я|скинув|його|завжди|золотистий|плащ
je|ai enlevé|son|toujours|doré|ceinturon
I took off his usual gold scarf.
J'ai enlevé son éternel éclat doré.
Я зняв його вічний золотий блиск.
Mi malsekigis liajn tempiojn kaj mi trinkigis lin.
я|змочив|його|скроні|і|я|напоїв|його
je|j'ai mouillé|ses|tempes|et|je|j'ai fait boire|lui
I wet his temples and drank him.
J'ai humidifié ses tempes et je l'ai abreuvé.
Я змочив його скроні і напоїв його.
Kaj tiam mi nenion plu kuraĝis demandi lin.
і|тоді|я|нічого|більше|наважився|запитати|його
et|alors|je|rien|plus|j'ai osé|demander|à lui
Et puis je n'osais plus rien lui demander.
А тоді я більше нічого не наважився запитати його.
Li rigardis min grave kaj brakumis mian kolon.
він|подивився|на мене|серйозно|і|обняв|мою|шию
il|il a regardé|moi|sérieusement|et|il a étreint|mon|cou
He looked at me gravely and hugged my neck.
Il me regarda sérieusement et enroula mes épaules.
Він подивився на мене серйозно і обняв мою шию.
Mi sentis lian koron bati kiel koreto de pafita, mortanta birdeto.
я|відчув|його|серце|битися|як|сердечко|від|вистрілене|що вмирає|пташеня
je|j'ai senti|son|cœur|battre|comme|petit cœur|de|blessé|mourant|petit oiseau
I felt his heart beat like the heart of a shot, dying little bird.
Je sentais son cœur battre comme celui d'un oisillon blessé et mourant.
Я відчув, як його серце б'ється, як сердечко пораненого, що вмирає пташеняти.
Li diris al mi:
він|сказав|до|мені
il|il a dit|à|moi
Il me dit :
Він сказав мені:
"Mi estas kontenta, ke vi trovis tion, kio mankis al via maŝino.
я|є|задоволений|що|ви|знайшли|це|що|не вистачало|для|вашої|машини
je|suis|content|que|tu|as trouvé|cela|ce qui|manquait|à|ta|machine
"Je suis content que vous ayez trouvé ce qui manquait à votre machine.
"Я радий, що ви знайшли те, чого не вистачало вашій машині.
Vi povos reiri hejmen..."
ви|зможете|повернутися|додому
tu|pourras|retourner|chez toi
Vous pourrez rentrer chez vous..."
Ви зможете повернутися додому..."
"Kiel vi scias tion? "
як|ви|знаєте|це
comment|tu|sais|cela
"Comment le sais-tu? "
"Як ти це знаєш? "
Mi ja venis por anonci al li, ke malgraŭ ĉiuj miaj malesperoj mi sukcesis mian laboron!
я|вже|прийшов|щоб|оголосити|для|нього|що|незважаючи на|всі|мої|розчарування|я|досягнув|свою|роботу
je|en effet|suis venu|pour|annoncer|à|lui|que|malgré|tous|mes|désillusions|je|ai réussi|mon|travail
I did come to announce to him that in spite of all my despairs I had succeeded in my work!
Je suis venu lui annoncer que malgré tous mes désespoirs, j'ai réussi mon travail!
Я ж прийшов, щоб сповістити його, що незважаючи на всі мої розчарування, я успішно завершив свою роботу!
Li nenion respondis al mia demando, sed aldonis:
він|нічого|відповів|на|моє|питання|але|додав
il|rien|il a répondu|à|ma|question|mais|il a ajouté
Il n'a rien répondu à ma question, mais a ajouté :
Він нічого не відповів на моє запитання, але додав:
"Ankaŭ mi hodiaŭ reiros hejmen..."
також|я|сьогодні|повернуся|додому
aussi|je|aujourd'hui|je retournerai|à la maison
"Aujourd'hui, je rentrerai aussi chez moi..."
"Сьогодні я також повернуся додому..."
Kaj melankolie:
і|меланхолійно
et|mélancoliquement
Et mélancoliquement :
І меланхолійно:
"Estas multe pli malproksime... multe pli malfacile..."
є|багато|більш|далеко|багато|більш|важко
il y a|beaucoup|plus|loin|beaucoup|plus|difficile
"C'est beaucoup plus loin... beaucoup plus difficile..."
"Це набагато далі... набагато важче..."
Mi sentis, ke io eksterordinara okazas.
я|відчув|що|щось|надзвичайне|відбувається
je|j'ai ressenti|que|quelque chose|d'extraordinaire|il se passe
Je sentais que quelque chose d'extraordinaire se passait.
Я відчував, що щось надзвичайне відбувається.
Mi premis lin en miaj brakoj kiel infaneton, kaj tamen ŝajnis al mi, ke li glitas suben en abismon kaj mi ne povas fari ion ajn por lin reteni...
я|притиснув|його|в|моїх|обіймах|як|малюка|і|все ж|здавалося|мені|я|||||||||не|можу|зробити|щось|будь-що|щоб|його|утримати
je|j'ai pressé|lui|dans|mes|bras|comme|un enfant|et|pourtant|il m'a semblé|à|je|que|il|il glisse|vers le bas|dans|un abîme|et|je|ne|je peux|faire|quelque chose|que ce soit|pour|lui|retenir
I pressed him in my arms like a baby, and yet it seemed to me that he was slipping down into an abyss and I could do nothing to restrain him ...
Je l'ai serré dans mes bras comme un enfant, et pourtant il me semblait qu'il glissait vers un abîme et que je ne pouvais rien faire pour le retenir...
Я обняв його, як дитину, але мені здавалося, що він ковзає в безодню, і я не можу нічого зробити, щоб його втримати...
Lia rigardo estis serioza, perdiĝanta en malproksimecon.
його|погляд|був|серйозний|що втрачається|в|далечінь
son|regard|il était|sérieux|se perdant|dans|lointain
His gaze was serious, lost in the distance.
Son regard était sérieux, perdu dans l'éloignement.
Його погляд був серйозним, загубленим у далечині.
"Mi havas vian ŝafeton.
я|маю|твоє|ягня
je|j'ai|votre|agneau
"J'ai ton agneau.
"У мене є твоя вівця."
Kaj mi havas la keston por la ŝafeto.
і|я|маю|артикль|коробку|для|артикль|ягня
||||boîte|||
And I have the box for the lamb.
Et j'ai la boîte pour le petit mouton.
І в мене є коробка для ягняти.
Kaj ankaŭ la buŝumon..."
і|також|артикль|ротик
Et aussi le bourdonnement..."
І також для рота..."
Kaj li malgaje ridetis.
і|він|сумно|усміхнувся
Et il a souri tristement.
І він сумно усміхнувся.
Mi longe atendis.
я|довго|чекав
J'ai attendu longtemps.
Я довго чекав.
Mi sentis, ke li iom post iom revigliĝas.
я|відчув|що|він|трохи|після|трохи|прокидається
je|j'ai ressenti|que|il|un peu|après|un peu|il se réveille
I felt him slowly revive.
Je sentais qu'il se réveillait peu à peu.
Я відчував, що він поступово приходить до тями.
"Vi timis, etulo..."
ти|злякався|малюк
tu|tu as eu peur|petit
"Tu avais peur, petit..."
"Ти боявся, малюк..."
Li timis, kompreneble!
він|злякався|звичайно
il|il a eu peur|bien sûr
Il avait peur, bien sûr !
Він, звичайно, боявся!
Sed li dolĉe ridis:
але|він|солодко|сміявся
mais|il|doucement|il a ri
Mais il souriait doucement :
Але він солодко усміхнувся:
"Mi ankaŭ pli multe timos hodiaŭ vespere..."
я|також|більше|сильно|буду боятися|сьогодні|ввечері
je|aussi|plus|beaucoup|je craindrai|aujourd'hui|soir
"I'll be more scared tonight too ..."
"J'ai aussi plus peur ce soir..."
"Я також більше буду боятися сьогодні ввечері..."
Denove mi sentis min frosta pro la konscio de io nekompensebla.
знову|я|відчув|себе|холодним|через|те|усвідомлення|про|щось|непоправне
encore|je|j'ai ressenti|moi|gelé|à cause de|la|conscience|de|quelque chose|incompréhensible
Again I felt frozen by the awareness of something uncompromising.
Encore une fois, je me suis senti gelé par la conscience de quelque chose d'irréparable.
Знову я відчув холод через усвідомлення чогось непоправного.
Kaj mi komprenis, ke mi ne povas eĉ pensi, ke mi neniam plu aŭdos tiun ridon.
і|я|зрозумів|що|я|не|можу|навіть|думати|що|я|ніколи|більше|почую|той|сміх
et|je|j'ai compris|que|je|ne|peux|même|penser|que|je|jamais|plus|j'entendrai|ce|rire
And I realized I couldn’t even think I’d ever hear that laugh again.
Et j'ai compris que je ne pouvais même pas penser que je n'entendrais plus jamais ce rire.
І я зрозумів, що не можу навіть подумати, що більше ніколи не почую цього сміху.
Ĝi estis por mi kvazaŭ fonteto en dezerto.
це|було|для|мене|ніби|джерело|в|пустелі
cela|c'était|pour|moi|comme|source|dans|désert
It was like a fountain in the desert to me.
C'était pour moi comme une source dans le désert.
Це було для мене, як джерело в пустелі.
"Etulo, mi ankoraŭ volas aŭdi vin ridi..."
малюк|я|ще|хочу|чути|тебе|сміятися
mec|je|encore|je veux|entendre|te|rire
"Little one, I still want to hear you laugh ..."
"Etulo, je veux encore t'entendre rire..."
"Малюк, я все ще хочу чути, як ти смієшся..."
Sed li diris al mi:
але|він|сказав|до|мені
mais|il|il a dit|à|je
Mais il m'a dit :
Але він сказав мені:
"Tiun ĉi nokto unu jaro estas pasinta.
цей|цей|ніч|один|рік|є|минувший
cette|ici|nuit|un|an|il est|passé
"Cette nuit, un an s'est écoulé.
"Цієї ночі минув один рік.
Mia stelo troviĝas super la loko, kien mi falis lastan jaron..."
моя|зірка|знаходиться|над|місцем|місце|куди|я|впав|минулого|року
mon|étoile|se trouve|au-dessus|le|lieu|où|je|je suis tombé|dernier|an
Ma étoile se trouve au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière..."
Моя зірка знаходиться над місцем, куди я впав минулого року..."
"Etulo, ĉi tiu afero pri serpento kaj rendevuo kaj stelo estas malbona sonĝo, ĉu ne? "
малий|цей|той|справа|про|змія|і|зустріч||зірка|є|поганий|сон|чи|не
mec|ce|cette|affaire|sur|serpent|et|rendez-vous||étoile|est|mauvais|rêve|si|non
"Little one, this thing about a snake and a date and a star is a bad dream, isn't it?"
"Etulo, cette histoire de serpent et de rendez-vous et d'étoile est un mauvais rêve, n'est-ce pas? "
"Малий, ця справа про змію, побачення і зірку - це поганий сон, чи не так? "
Sed li ne respondis al mia demando.
але|він|не|відповів|на|моє|питання
Mais il n'a pas répondu à ma question.
Але він не відповів на моє запитання.
Li diris:
він|сказав
Il a dit:
Він сказав:
"Kio estas grava, tio ne videblas..."
що|є|важливе|це|не|видно
|||||se voit
"What's important isn't visible ..."
"Ce qui est important, cela ne se voit pas..."
"Те, що важливо, не видно..."
"Certe..."
напевно
certainement
"Sûrement..."
"Звичайно..."
"Estas kiel pri tiu floro.
є|як|про|ту|квітка
c'est|comme|à propos de|cette|fleur
"C'est comme pour cette fleur.
"Це як про ту квітку.
Se vi amas floron, kiu troviĝas sur iu stelo, plaĉas al vi rigardi la ĉielon dumnokte.
якщо|ти|любиш|квітку|яка|знаходиться|на|якійсь|зірці|подобається|до|тобі|дивитися|на|небо|вночі
si|tu|aimes|fleur|qui|se trouve|sur|une|étoile|plaît|à|tu|regarder|le|ciel|la nuit
Si tu aimes une fleur qui se trouve sur une étoile, tu aimes regarder le ciel la nuit.
Якщо ти любиш квітку, яка знаходиться на якійсь зірці, тобі приємно дивитися на небо вночі.
Ĉiuj steloj estas florumitaj..."
всі|зірки|є|квітчасті
toutes|étoiles|sont|fleuries
All the stars are in bloom ... "
Toutes les étoiles sont fleuries..."
Усі зірки квітнуть..."
"Certe..."
напевно
sûr
"Bien sûr..."
"Звичайно..."
"Estas same kiel pri akvo.
є|так само|як|про|воду
il y a|même|comme|à propos de|eau
"C'est la même chose qu'avec l'eau.
"Це так само, як з водою.
Tiu, kiun vi donis al mi por trinki, estis kvazaŭ muziko pro la pulio kaj la ŝnuro... Vi memoras... ĝi estis bongusta. "
той|якого|ти|дав|мені||щоб|пити|було|ніби|музика|через|пульку||і|шнур||ти|пам'ятаєш|воно|було|смачна
celui|que|tu|as donné|à|moi|pour|boire|c'était|comme si|musique|à cause de|la|mouche|et|la|corde|tu|tu te souviens|elle|c'était|délicieux
Celui que tu m'as donné à boire était comme de la musique à cause du pouls et de la corde... Tu te souviens... c'était délicieux. "
Т та, яку ти дав мені пити, була немов музика через пульсацію і мотузку... Ти пам'ятаєш... вона була смачною. "
"Certe..."
напевно
sûr
"Bien sûr..."
"Звичайно..."
"Nokte vi rigardos stelojn.
вночі|ти|будеш дивитися|зірки
la nuit|tu|tu regarderas|les étoiles
"La nuit, tu regarderas les étoiles.
"Вночі ви будете дивитися на зірки.
La mia estas tro eta, por ke mi povu montri ĝin al vi.
ця|моя|є|занадто|маленька|щоб|що|я|зможу|показати|її|тобі|ти
la|ma|est|trop|petite|pour|que|je|je pourrai|montrer|cela|à|toi
La mienne est trop petite pour que je puisse te la montrer.
Моя занадто мала, щоб я міг показати її вам.
Estas pli bone tiel.
є|більш|добре|так
il est|plus|bien|ainsi
C'est mieux ainsi.
Так краще.
Mia stelo estos por vi unu el la steloj.
моя|зірка|буде|для|тебе|одна|з|цих|зірок
ma|étoile|elle sera|pour|toi|une|des|les|étoiles
Ma étoile sera pour toi l'une des étoiles.
Моя зірка буде для вас однією з зірок.
Tial vi ŝatos rigardi ĉiujn stelojn... Ili ĉiuj estos viaj amikoj.
тому|ти|полюбиш|дивитися|всі|зірки|вони|всі|будуть|твої|друзі
donc|tu|aimeras|regarder|toutes|étoiles|elles|tous|seront|tes|amis
That’s why you’ll like to look at all the stars ... They’ll all be your friends.
C'est pourquoi tu aimeras regarder toutes les étoiles... Elles seront toutes tes amies.
Тому ти полюбиш дивитися на всі зірки... Всі вони стануть твоїми друзями.
Kaj krome mi donos al vi donacon..."
і|крім того|я|дам|тобі|ти|подарунок
et|de plus|je|donnerai|à|toi|cadeau
Et en plus, je te ferai un cadeau..."
І крім того, я дам тобі подарунок..."
Li denove ridis.
він|знову|сміявся
il|encore|il a ri
Il a de nouveau ri.
Він знову засміявся.
"Ha, etulo, etulo, mi amas aŭdi vian ridon! "
о|малюк|малюк|я|люблю|чути|твій|сміх
ah|petit|petit|je|j'aime|entendre|ton|rire
"Ah, petit, petit, j'adore entendre ton rire! "
"О, малюк, малюк, я люблю чути твій сміх! "
"Ĝuste ĝi estos mia donaco... estos kiel pri tiu akvo. "
саме|це|буде|мій|подарунок|буде|як|про|ту|воду
juste|cela|sera|mon|cadeau|sera|comme|à propos de|cette|eau
"Juste ce sera mon cadeau... ce sera comme pour cette eau. "
"Саме це буде мій подарунок... буде як про цю воду. "
"Kion vi volas diri? "
що|ви|хочете|сказати
quoi|tu|veux|dire
"Que veux-tu dire? "
"Що ти хочеш сказати? "
"Homoj havas stelojn, kiuj ne estas samaj.
люди|мають|зірки|які|не|є|однакові
les gens|ont|des étoiles|qui|ne|sont|identiques
"Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes.
"У людей є зірки, які не однакові.
Por tiuj, kiuj vojaĝas, steloj estas gvidantoj.
для|тих|хто|подорожують|зірки|є|провідниками
pour|ceux|qui|voyagent|les étoiles|sont|des guides
Pour ceux qui voyagent, les étoiles sont des guides.
Для тих, хто подорожує, зірки є провідниками.
Por aliaj ili estas nur malgrandaj lumoj.
для|інших|вони|є|тільки|маленькі|
pour|d'autres|ils|sont|seulement|petits|lumières
For others they are just small lights.
Pour d'autres, ce ne sont que de petites lumières.
Для інших вони лише маленькі вогники.
Por aliaj, kiuj estas sciencistoj, ili estas problemoj.
для|інших|які|є|вченими|вони|є|проблеми
pour|d'autres|qui|sont|scientifiques|ils|sont|problèmes
Pour d'autres, qui sont des scientifiques, ce sont des problèmes.
Для інших, хто є вченими, вони є проблемами.
Por mia negocisto ili estis oro.
для|мого|бізнесмена|вони|були|золотом
pour|mon|négociant|ils|étaient|or
To my merchant they were gold.
Pour mon négociant, ils étaient de l'or.
Для мого торговця вони були золотом.
Sed ĉiuj tiuj steloj silentas.
але|всі|ті|зірки|мовчать
mais|toutes|ces|étoiles|se taisent
But all those stars are silent.
Mais toutes ces étoiles se taisent.
Але всі ці зірки мовчать.
Vi mem havos stelojn, kiajn neniu alia havas..."
ви|самі|будете мати|зірки|які|жоден|інший|має
tu|toi-même|tu auras|des étoiles|celles que|personne|autre|a
Tu auras des étoiles que personne d'autre n'a..."
Ви самі матимете зірки, яких ніхто інший не має..."
"Kion vi volas diri?"
що|ви|хочете|сказати
quoi|tu|tu veux|dire
"Que veux-tu dire ?"
"Що ви хочете сказати?"
"Kiam vi rigardos la ĉielon dumnokte, ĉar mi loĝos sur unu el la steloj kaj ridos sur unu el ili, tiam estos por vi, kvazaŭ ĉiuj steloj ridus.
коли|ви|будете дивитися|на|небо|вночі|тому що|я|буду жити|на|одну|з|з|зірок|і|буду сміятися|на|одну|з|них|тоді|буде|для|вас|ніби|всі|зірки|сміялися
quand|tu|tu regarderas|le|ciel|la nuit|parce que|je|je vivrai|sur|une|des||étoiles|et|je rirai|sur|une|des|elles|alors|il y aura|pour|toi|comme si|toutes|étoiles|elles riraient
“When you look at the sky at night because I live on one of the stars and laugh on one of them, then it will be for you as if all the stars were laughing.
"Quand tu regarderas le ciel la nuit, parce que je vivrai sur l'une des étoiles et que je rirai sur l'une d'elles, alors il te semblera que toutes les étoiles rient.
"Коли ви будете дивитися на небо вночі, тому що я житиму на одній з зірок і сміятимусь на одній з них, тоді для вас буде, ніби всі зірки сміються.
Vi havos stelojn, kiuj kapablas ridi! "
ви|будете мати|зірки|які|можуть|сміятися
tu|tu auras|des étoiles|qui|peuvent|rire
Tu auras des étoiles qui peuvent rire ! "
Ви матимете зірки, які можуть сміятися! "
Kaj li denove ridis.
і|він|знову|сміявся
et|il|encore|il a ri
Et il a de nouveau ri.
І він знову усміхнувся.
"Post kiam vi konsoliĝos (oni ĉiam konsoliĝas), vi estos kontenta, ke vi min konis.
після|коли|ти|заспокоїшся|вони|завжди|заспокоюються|ти|будеш|задоволений|що|ти|мене|знав
après|que|tu|tu te consoler|on|toujours|on se console|tu|tu seras|content|que|tu|moi|tu as connu
“Once you are comforted (one is always comforted), you will be glad you knew me.
"Après que tu te seras consolé (on se console toujours), tu seras content de m'avoir connu.
"Після того, як ти заспокоїшся (всі завжди заспокоюються), ти будеш радий, що знав мене.
Vi ĉiam estos mia amiko.
ти|завжди|будеш|моїм|другом
tu|toujours|tu seras|mon|ami
Tu seras toujours mon ami.
Ти завжди будеш моїм другом.
Vi deziros ridi kun mi.
ти|захочеш|сміятися|з|мною
tu|tu désiras|rire|avec|moi
You will want to laugh with me.
Tu voudras rire avec moi.
Ти захочеш сміятися зі мною.
Kaj foje jen vi malfermos fenestron nur pro plezuro... Kaj viaj amikoj miros vidi, ke vi ridas rigardante la ĉielon.
і|іноді|ось|ти|відчиняєш|вікно|тільки|через|задоволення|і|твої|друзі|будуть дивуватися|бачити|що|ти|смієшся|дивлячись|на|небо
et|parfois|voici|tu|tu ouvriras|fenêtre|seulement|pour|plaisir|et|tes|amis|ils s'étonneront|voir|que|tu|tu ris|en regardant|le|ciel
And sometimes you'll just open a window just for fun ... And your friends will be amazed to see you laugh looking at the sky.
Et parfois, vous ouvrirez une fenêtre juste pour le plaisir... Et vos amis s'étonneront de vous voir rire en regardant le ciel.
І іноді ви відкриєте вікно лише для задоволення... І ваші друзі здивуються, побачивши, як ви смієтеся, дивлячись на небо.
Tiam vi diros al ili: "Jes, la steloj ĉiam ridigas min!
тоді|ти|скажеш|до|них|так|на|зірки|завжди|розважають|мене
alors|tu|tu diras|à|eux|oui|les|étoiles|toujours|elles me font rire|moi
Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!
Alors vous leur direz : "Oui, les étoiles me font toujours rire !
Тоді ви скажете їм: "Так, зірки завжди смішать мене!"
Kaj ili opinios, ke vi frenezas.
і|вони|будуть думати|що|ти|божеволієш
et|ils|ils penseront|que|tu|tu deviens fou
And they'll think you're crazy.
Et ils penseront que vous êtes fou.
І вони подумають, що ви божевільні.
Kaj vi pensos, ke mi faris por vi sufiĉe aĉan ŝercon..."
і|ти|будеш думати|що|я|зробив|для|тебе|досить|поганий|жарт
et|tu|tu penseras|que|je|j'ai fait|pour|toi|assez|mauvais|blague
And you'll think I made a pretty nasty joke for you ... "
Et vous penserez que j'ai fait une blague assez mauvaise pour vous..."
І ви подумаєте, що я зробив для вас досить поганий жарт..."
Kaj li daŭre ridis.
і|він|далі|сміявся
et|il|encore|il a ri
Et il continua à rire.
І він продовжував сміятися.
"Estos kvazaŭ, anstataŭ stelojn, mi donus al vi amason da tintiletoj, kiuj kapablas ridi..."
буде|ніби|замість|зірок|я|дав би|до|вас|купу|з|світлячків|які|можуть|сміятися
ce sera|comme si|au lieu de|étoiles|je|je donnerais|à|vous|une pile|de|lucioles|qui|ils peuvent|rire
"It's as if, instead of stars, I give you a bunch of bells that can laugh ..."
"Ce sera comme si, au lieu d'étoiles, je te donnerais une multitude de lucioles qui peuvent rire..."
"Це буде так, ніби замість зірок, я дам тобі купу світлячків, які можуть сміятися..."
Kaj li denove ridis.
і|він|знову|сміявся
et|il|encore|il a ri
Et il a de nouveau ri.
І він знову засміявся.
Poste li serioziĝis:
потім|він|серйознішав
ensuite|il|il est devenu sérieux
Then he became serious:
Puis il devint sérieux:
Потім він став серйозним:
"Pri tiu nokto... sciu... Ne venu! "
про|ту|ніч|знайте|не|приходьте
concernant|cette|nuit|sache|ne|viens
"À propos de cette nuit... sache... Ne viens pas! "
"Про цю ніч... знай... Не приходь! "
"Mi ne forlasos vin! "
я|не|залишу|тебе
je|ne|laisserai|toi
"I won't leave you!"
"Je ne te quitterai pas! "
"Я не залишу тебе! "
"Mi aspektos kvazaŭ sentanta doloron, kvazaŭ mortanta.
я|виглядатиму|ніби|відчуваючи|біль|ніби|вмираючи
je|paraîtrai|comme si|ressentant|douleur|comme si|mourant
“I look like I’m in pain, like I’m dying.
"J'aurai l'air de ressentir de la douleur, comme si je mourais.
"Я виглядатиму так, ніби відчуваю біль, ніби помираю.
Estas tiel.
є|так
c'est|ainsi
C'est ainsi.
Це так.
Ne venu por vidi tion, ne indas..."
не|приходити|щоб|бачити|це|не|варто
ne|viens|pour|voir|cela|ne|vaut
Ne venez pas pour voir cela, ça ne vaut pas la peine..."
Не приходьте, щоб це побачити, це не варто..."
"Mi ne forlasos vin!"
я|не|залишу|тебе
je|ne|laisserai|vous
"Je ne te quitterai pas!"
"Я не залишу тебе!"
Sed tio zorgigis lin:
але|це|занепокоїло|його
mais|cela|a inquiété|lui
But that worried him:
Mais cela l'inquiétait :
Але це його турбувало:
"Mi diras tion al vi... ankaŭ pro la serpento.
я|кажу|це|до|тебе|також|через|змію|
je|dirai|cela|à|vous|aussi|à cause de|la|serpent
"Je te le dis... aussi à cause du serpent."
"Я кажу це тобі... також через змію."
Nepre necesas, ke ĝi ne mordu vin!...
неодмінно|потрібно|щоб|воно|не|вкусило|тебе
|||||morde|
It must not bite you! ...
Il est absolument nécessaire qu'il ne vous morde pas !...
Обов'язково не дозволяйте йому вас вкусити!...
Serpentoj ja estas malicaj... Ili povas mordi pro sia plezuro..."
змії|дійсно|є|злі|вони|можуть|кусати|через|своє|задоволення
|||maléfiques||||||
Snakes are evil ... They can bite for pleasure ... "
Les serpents sont en effet malicieux... Ils peuvent mordre par plaisir..."
Змії дійсно злі... Вони можуть вкусити для власного задоволення..."
"Mi ne forlasos vin..."
я|не|залишу|тебе
"Je ne te quitterai pas..."
"Я не залишу вас..."
Tamen io maltrankviligis lin:
однак|щось|тривожило|його
||l'inquiétait|
However, something worried him:
Cependant, quelque chose le troubla :
Проте щось його турбувало:
"Estas vere, ke ili ne havas plu venenon por mordi duafoje. "
це є|справді|що|вони|не|мають|більше|отрути|щоб|кусати|двічі
il est|vrai|que|ils|ne|ont|plus|poison|pour|mordre|deux fois
"It's true they have no more poison to bite a second time."
"Il est vrai qu'ils n'ont plus de poison pour mordre une deuxième fois. "
"Справді, у них більше немає отрути, щоб вкусити вдруге."
Tiunokte mi ne vidis lin ekvojiri.
тієї ночі|я|не|бачив|його|вирушити
cette nuit|je|ne|ai vu|lui|partir
That night I did not see him set out.
Cette nuit-là, je ne l'ai pas vu s'en aller.
Тієї ночі я не бачив, як він виходить.
Li forkuris senbrue.
він|втік|безшумно
il|s'est enfui|sans bruit
He ran away quietly.
Il s'est enfui sans bruit.
Він втік безшумно.
Kiam mi sukcesis atingi lin, li estis iranta decideme per rapidaj paŝoj.
коли|я|зміг|досягти|його|він|був|що йшов|рішуче|через|швидкі|кроки
quand|je|ai réussi|atteindre|lui|il|était|en train d'aller|résolument|par|rapides|pas
When I managed to reach him, he was going decisively with quick steps.
Quand j'ai réussi à l'atteindre, il marchait résolument à grands pas.
Коли я зміг його наздогнати, він йшов рішуче швидкими кроками.
Li nur diris al mi:
він|тільки|сказав|до|мене
il|seulement|il a dit|à|moi
Il m'a juste dit :
Він просто сказав мені:
"Ha, vi estas ĉi tie..."
о|ви|є|тут|тут
ah|tu|es|ici|là
"Ah, tu es ici..."
"О, ти тут..."
Kaj li prenis mian manon.
і|він|взяв|мою|руку
et|il|il a pris|ma|main
Et il a pris ma main.
І він взяв мене за руку.
Sed li denove maltrankviliĝis:
але|він|знову|занепокоївся
mais|il|à nouveau|il s'est inquiété
Mais il s'est de nouveau inquiété :
Але він знову занепокоївся:
"Vi ne faras bone.
ви|не|робите|добре
tu|ne|fais|bien
"Tu ne fais pas bien.
"Ти не робиш добре.
Vi afliktiĝos.
ви|засмутитеся
tu|t'affligeras
You will be saddened.
Tu te feras du mal.
Ти засмучишся.
Mi ŝajnos morta kaj tio ne estos vero..."
я|буду здаватися|мертвим|і|це|не|буде|правдою
je|semblerai|mort|et|cela|ne|sera|vérité
I look dead and that won't be true ... "
Je semblerai mort et ce ne sera pas vrai..."
Я буду здаватися мертвим, і це не буде правдою..."
Mi mem silentis.
я|сам|мовчав
je|moi-même|me suis tu
Je me suis tu.
Я сам замовк.
"Komprenu... Estas tro malproksime.
зрозумійте|є|занадто|далеко
comprenez|il y a|trop|loin
"Comprenez... C'est trop loin.
"Зрозумійте... Це занадто далеко.
Mi ne povas forporti tiun ĉi korpon.
я|не|можу|віднести|це|цей|
je|ne|peux|emporter|ce|ici|corps
Je ne peux pas emporter ce corps.
Я не можу забрати це тіло.
Ĝi estas tro peza. "
воно|є|занадто|важке
elle|est|trop|lourd
It's too heavy. "
Il est trop lourd. "
Воно занадто важке. "
Mi mem silentis.
я|сам|мовчав
je|moi-même|ai silencé
Je me suis tu.
Я сам замовк.
"Sed ĝi estos kiel malnova forlasita ŝelo.
але|це|буде|як|стара|покинута|черепашка
mais|cela|sera|comme|vieux|abandonné|coquille
"Mais ce sera comme une vieille coquille abandonnée.
"Але це буде як стара покинута раковина.
Malnovaj ŝeloj ne estas malgajiga afero..."
старі|черепашки|не|є|сумна|річ
vieux|coquilles|pas|est|déprimant|chose
Old shells are not a sad thing ... "
Les vieilles coquilles ne sont pas une chose déprimante..."
Старі раковини не є сумною річ..."
Mi mem silentis.
я|сам|мовчав
je|moi-même|j'ai silencé
Je me suis tu.
Я сам замовк.
Li iom senkuraĝiĝis.
він|трохи|зневірився
il|un peu|il a perdu courage
Il était un peu découragé.
Він трохи зневірився.
Sed ankoraŭ streĉis siajn fortojn:
але|ще|напружив|свої|сили
mais|encore|il a tendu|ses|forces
But he still strained his strength:
Mais il a encore tendu ses forces :
Але все ж напружив свої сили:
"Nu!
ну
eh bien
"Eh bien !
"Ні!"
Estos ĉarme.
буде|чарівно
ce sera|charmant
Ce sera charmant.
Це буде чарівно.
Ankaŭ mi rigardos la stelojn.
також|я|буду дивитися|на|зірки
aussi|je|je regarderai|les|étoiles
Je regarderai aussi les étoiles.
Я також буду дивитися на зірки.
Ĉiuj steloj estos putoj kun rustika pulioj.
всі|зірки|будуть|шляхами|з|рустикальними|пулями
tous|étoiles|seront|chemins|avec|rustiques|puces
All stars will be wells with rustic pulleys.
Toutes les étoiles seront des chemins avec des poulies rustiques.
Усі зірки будуть шляхами з ржавими пилюками.
Ĉiuj steloj verŝos al mi por trinki..."
всі|зірки|будуть лити|на|мене|для|пиття
tous|étoiles|verseront|à|moi|pour|boire
All the stars will pour out for me to drink ... "
Toutes les étoiles me verseront à boire..."
Усі зірки будуть литися на мене, щоб я пив..."
Mi mem silentis.
я|сам|мовчав
je|moi-même|j'ai silencé
Je me suis tu.
Я сам замовк.
Estos tiel amuze!
буде|так|весело
ce sera|si|amusant
Ce sera si amusant!
Це буде так весело!
Vi havos kvincent milionojn da tintiletoj, mi havos kvincent milionojn da fontoj..."
ви|матимете|п'ятсот|мільйонів|з|свистків|я|матиму|п'ятсот|мільйонів|з|фонтанів
|||||||||||sources
Vous aurez cinq cents millions de tintements, j'aurai cinq cents millions de sources..."
Ви матимете п'ятсот мільйонів дзвоників, я матиму п'ятсот мільйонів джерел..."
Kaj li ankaŭ eksilentis, ĉar li ploris...
і|він|також|замовк|тому що|він|плакав
Et il s'est aussi tu, car il pleurait...
І він також замовк, бо плакав...
"Ĉi tie.
тут|місце
"Ici.
"Ось тут.
Lasu min paŝi sola! "
залиште|мене|йти|самостійно
Laissez-moi marcher seul ! "
Залиште мене йти самостійно! "
Kaj li sidiĝis, ĉar li timis.
і|він|сів|тому що|він|боявся
et|il|s'est assis|parce que|il|il a eu peur
Et il s'est assis, car il avait peur.
І він сів, бо боявся.
Li diris ankaŭ:
він|сказав|також
il|il a dit|aussi
Il a aussi dit :
Він також сказав:
"Vi scias... pri mia floro... mi estas respondeca.
ви|знаєте|про|мою|квітку|я|є|відповідальний
tu|tu sais|à propos de|ma|fleur|je|je suis|responsable
"Vous savez... à propos de ma fleur... je suis responsable.
"Ви знаєте... про мою квітку... я відповідальний.
Kaj ĝi estas tiel malforta!
і|вона|є|так|слабка
et|elle|elle est|si|faible
Et elle est si fragile !
І вона така слабка!
Kaj tiel naiva!
і|так|наївна
et|si|naïve
Et si naïf!
І яка ж наївна!
Ĝi havas nur kvar etajn dornetojn por sin defendi kontraŭ la mondo..."
вона|має|тільки|чотири|маленьких|шипів|щоб|себе|захистити|проти|світу|
elle|a|seulement|quatre|petits|épines|pour|elle-même|défendre|contre|le|monde
It has only four tiny thorns to defend itself against the world ... "
Il n'a que quatre petites épines pour se défendre contre le monde..."
Вона має лише чотири маленькі шипи, щоб захиститися від світу..."
Mi mem sidiĝis, ĉar mi ne plu povis teni min starante.
я|сам|сів|тому що|я|не|більше|міг|тримати|себе|стоячи
je|moi-même|je me suis assis|parce que|je|ne|plus|j'ai pu|tenir|moi|debout
Je me suis assis, car je ne pouvais plus me tenir debout.
Я сам сів, бо більше не міг стояти.
Li diris:
він|сказав
il|il a dit
Il a dit:
Він сказав:
"Do... tio estas ĉio..."
отже|це|є|все
donc|cela|est|tout
"Alors... c'est tout..."
"Отже... це все..."
Li ankoraŭ iom hezitis, poste leviĝis.
він|ще|трохи|вагався|потім|піднявся
il|encore|un peu|il hésita|ensuite|il se leva
Il hésita encore un peu, puis se leva.
Він ще трохи вагався, потім підвівся.
Li paŝis unu paŝon.
він|ступив|один|крок
il|il marcha|un|pas
Il fit un pas.
Він зробив один крок.
Mi ne kapablis moviĝi.
я|не|зміг|рухатися
je|ne|je ne pus|je ne pus me déplacer
Je ne pouvais pas bouger.
Я не міг рухатися.
Nur io flava fulmis apud lia maleolo.
тільки|щось|жовтий|спалахнув|біля|його|щиколотки
|||a brillé|||
Only something yellow flashed next to his ankle.
Soudain, quelque chose de jaune a brillé près de sa cheville.
Лише щось жовте спалахнуло біля його щиколотки.
Li restis senmova unu momenton.
він|залишився|нерухомим|одну|мить
He stood motionless for a moment.
Il resta immobile un instant.
Він залишився нерухомим на одну мить.
Li ne kriis.
він|не|закричав
Il ne cria pas.
Він не закричав.
Li falis malrapide, kiel forhakita arbo.
він|впав|повільно|як|зрубане|дерево
||||fendue|
He fell slowly, like a felled tree.
Il tomba lentement, comme un arbre abattu.
Він упав повільно, як зрубане дерево.
Tio eĉ faris neniun bruon - pro la sablo.
це|навіть|зробив|жодного|шуму|через|той|пісок
cela|même|il a fait|aucun|bruit|à cause de|le|sable
Cela n'a même pas fait de bruit - à cause du sable.
Це навіть не зробило жодного шуму - через пісок.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=217.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.07
fr:AvJ9dfk5: uk:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=169 err=0.00%) cwt(all=1184 err=2.11%)