×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Karel Čapek - Krakonošova zahrada, AFORISMY II

AFORISMY II PÍSEŇ KAZATELŮ „Jsme rozsévači; kážeme lidem mravnost, zákony a bázeň boží, rozséváme ctnosti a dobrotu, učíme lidi bdělosti, morálce a výbornosti. Jsme rozsévači; máme plné pytle a rozséváme dobré zrní mezi lidi.

Vy lhářové! Pravíte, že házíme hrách na stěnu? Vy utrhači I My hrách na stěnu rozséváme.“ SCHREI NACHDEM KINDE „Madame! miluji vás.“ „Jsi dosti silný, abys mne miloval? Jsi dosti vznešený, aby ses mně klaněl? Slyš, já jsem zvíře, jemuž řekl ďábel: Anděli!“ „Madame! věříte v ďábla?“ „Znám ho, je červený a žlutý. Satan Šarudal ke mně sestoupil a obtěžkal mne ohněm. Jsem samadruhá a porodím plamen. Budu matkou! Konečně budu matkou!“ GALANTNOST „Nechte, ať vám nesu pléd a chráním vaši pleť slunečníkem. Dovalte, abych seděl u vašich nohou.“ Milostivá září uspokojením. „Galantnost mužů dokazuje jejich velikou úctu k ženě.“ Nepochybně; neboť galantnost má formy, jež ji definují: veliká úcta k menšímu. KRÁSNÉ DUŠE „Chtěla bych milovati Cyrana, protože trpěl a krvácel; líbí se mi to.“ „Ráda bych milovala těžce nemocného, aby umíral v mé náruči; neboť zdá se mi, že je muž nejkrásnější, když je bledý a slabý.“ „Nemohu milovati než toho, kdo dříve mnoho trpěl pro myšlenku, že mne miluje beznadějně, nebo kdo mnoho trpěl žárlivostí pro mne.“ Aj, jaké jste to krásné duše, vy sadistky! PENELOPE „Nemyslete, že je vyšívání jen tak mechanickou prací; musím dávati pozor, aby byly křížové stehy rovné, pravidelné a stejně veliké; potom musím počítati nitě, aby se mi ornament vešel a byl správně uprostřed. Je to docela těžké a složité.“ My víme, ó paní, že vyšívání jest docela složité a těžké; víme též, že v každém křížkovém stehu je zašit jeden pohled ženy, jenž by mohl jinak zablouditi na slunečný horizont nebo na kročeje cizího muže; a víme, že pod každým pravidelným křížkovým stehem je zašito jedno dechnutí, jež jinak snadno by se mohlo státi vzdechem nebo zasténáním. Čímž tedy je řečeno, že ctnost paní je vlastně ruční prací; zvláště pak, že věrnost manželčina je upletena z rovných, pravidelných a stejně velikých křížkových stehů nebo z harasových ok, mezi kterými není vypuštěného.

DESATERO Existuje Desatero pro hospodyňky, Desatero pro kibice, Desatero pro obecní půjčovny knih, Desatero pro odběratele Nestléovy dětské moučky etc. Každý z mužů (s nebezpečím zklamání) v nich hledá nejprve šesté přikázání, na příklad: Každý z vás.

MINERVA „Jsem pro vzdělání žen. Žena má býti co nejvíce intelektuální. Žena má býti duševně rovna muži. Žena má býti kulturní.“ „Madame, to by bylo příliš špatné pro ženu, neboť pak by muž ženě rozuměl.“ MARIE „Každým dechnutím, každým úderem srdce jsem tvá.“ Jak veliké to vlastnictví, ó milenko l neboť tvůj dech je zrychlený a tvůj puls čítá sto deset. * WIEN Když jsme byli uRonachra, dávali „Das sündige Wien“. Subreta v zelených hedvábných šatech, jiskřících černým zetěm jako krásný plaz, zpívala refrén: Das ist der Chic von Wien; a do výše letěla noha v předlouhé černé punčoše, prozářené pleti; a subreta tančila na štíhlých nohou veliký valčík, „Brüderchen,“ řekli jsme si, „auf diesen Fuß könnten wir vielleicht einenStiefel machen.“ Zde ta bota: SCHÖNBRUNNER GARTEN Nahoře gloriet, dole Neptunova fontána; nic na tom není. Zato v císařské menažerii mají velikou tragickou sovu s bolavýma očima. Jsou to oči naběhlé bílým zákalem, potažené bledou mázdrou, kterou nadzdvihují hnisavé vody.

„Podivné,“ řekli jsme si, „jaký má ta sova mravní a morálně přísný výraz očí!“ „Ale přirozeně,“ odpověděli jsme si, „vždyť je slepá.“ PRATER To jest Prater; Veliké kolo se už netočí, když přišla dvanáctá hodina. Zastavili jsme se bezradně ve stínech hlavní aleje; nad stromy třpytil se Veliký vůz nebes.

„Vzpomínka,“ mluvili jsme opuštěně, „je krajně dotěrná; vyženeš-li ji dveřmi, vrátí se pod prahem vědomí. Vida, doma na Ithace už spí, i Penelopa spí, a sice v bílém nočním kabátku s krajkami širokými na čtyři prsty. A má sny, při nichž mluví. Nadarmo! Umsonst!“ Posléze byla to dívka s toque kloboučkem, jež pravila: „Kommen sie mit.“ „Umsonst,“ řekli jsme. „Was, umsonst?“ pravila dívka hluboce uražena, „Sie glauben, ich bin eine Nymphomanin?“ NUR FÜR ERWACHSENE Projekční aparát vrhal na stěnu světelný kruh; toť skioptikon pornografií, rozumí se; nahé ženy, jež defilují na napjatém plátně. „Träumerisch und in sich versunken,“ vysvětloval majitel etablissementu. „Eine Keusche, aber nicht Unerbittliche. — Sie lacht neckisch und schalkhaft entgegen. — In wonnigen Erinnerungen. — Eine Schöne, sehnsüchtig ihren Geliebten erwartend. — Sie ist noch unschuldig, weil sie noch keine Schulden hat. — — — Und diese da ist kalt und nüchtern; ihr Herz ist unbewegt, ihre Einsamkeit ist lieblos.“ Naše mravní cítění bylo ihned pobouřeno. „Ať si prostituují,“ pravili jsme si, „nechať si již prostituují nevinnost a stud a radost panny a cokoliv jest; ale prostituovati střízlivost a hlavu, jež je chladná, a srdce, jež je chladné, zkamenělé a bez lásky, toť něco morálně strašně nepřípustného.“


AFORISMY II

 

PÍSEŇ KAZATELŮ

„Jsme rozsévači; kážeme lidem mravnost, zákony a bázeň boží, rozséváme ctnosti a dobrotu, učíme lidi bdělosti, morálce a výbornosti. Jsme rozsévači; máme plné pytle a rozséváme dobré zrní mezi lidi.

Vy lhářové! Pravíte, že házíme hrách na stěnu? Vy utrhači I My hrách na stěnu rozséváme.“

 

SCHREI NACHDEM KINDE

„Madame! miluji vás.“

„Jsi dosti silný, abys mne miloval? Jsi dosti vznešený, aby ses mně klaněl? Slyš, já jsem zvíře, jemuž řekl ďábel: Anděli!“

„Madame! věříte v ďábla?“

„Znám ho, je červený a žlutý. Satan Šarudal ke mně sestoupil a obtěžkal mne ohněm. Jsem samadruhá a porodím plamen. Budu matkou! Konečně budu matkou!“

 

GALANTNOST

„Nechte, ať vám nesu pléd a chráním vaši pleť slunečníkem. Dovalte, abych seděl u vašich nohou.“

Milostivá září uspokojením. „Galantnost mužů dokazuje jejich velikou úctu k ženě.“

Nepochybně; neboť galantnost má formy, jež ji definují: veliká úcta k menšímu.

 

KRÁSNÉ DUŠE

„Chtěla bych milovati Cyrana, protože trpěl a krvácel; líbí se mi to.“

„Ráda bych milovala těžce nemocného, aby umíral v mé náruči; neboť zdá se mi, že je muž nejkrásnější, když je bledý a slabý.“

„Nemohu milovati než toho, kdo dříve mnoho trpěl pro myšlenku, že mne miluje beznadějně, nebo kdo mnoho trpěl žárlivostí pro mne.“

Aj, jaké jste to krásné duše, vy sadistky!

 

PENELOPE

„Nemyslete, že je vyšívání jen tak mechanickou prací; musím dávati pozor, aby byly křížové stehy rovné, pravidelné a stejně veliké; potom musím počítati nitě, aby se mi ornament vešel a byl správně uprostřed. Je to docela těžké a složité.“

My víme, ó paní, že vyšívání jest docela složité a těžké; víme též, že v každém křížkovém stehu je zašit jeden pohled ženy, jenž by mohl jinak zablouditi na slunečný horizont nebo na kročeje cizího muže; a víme, že pod každým pravidelným křížkovým stehem je zašito jedno dechnutí, jež jinak snadno by se mohlo státi vzdechem nebo zasténáním.

Čímž tedy je řečeno, že ctnost paní je vlastně ruční prací; zvláště pak, že věrnost manželčina je upletena z rovných, pravidelných a stejně velikých křížkových stehů nebo z harasových ok, mezi kterými není vypuštěného.

 

DESATERO

Existuje Desatero pro hospodyňky, Desatero pro kibice, Desatero pro obecní půjčovny knih, Desatero pro odběratele Nestléovy dětské moučky etc. Každý z mužů (s nebezpečím zklamání) v nich hledá nejprve šesté přikázání, na příklad: Každý z vás.

 

MINERVA

„Jsem pro vzdělání žen. Žena má býti co nejvíce intelektuální. Žena má býti duševně rovna muži. Žena má býti kulturní.“

„Madame, to by bylo příliš špatné pro ženu, neboť pak by muž ženě rozuměl.“

 

MARIE

„Každým dechnutím, každým úderem srdce jsem tvá.“ Jak veliké to vlastnictví, ó milenko l neboť tvůj dech je zrychlený a tvůj puls čítá sto deset.

*

 

WIEN

Když jsme byli uRonachra, dávali „Das sündige Wien“. Subreta v zelených hedvábných šatech, jiskřících černým zetěm jako krásný plaz, zpívala refrén: Das ist der Chic von Wien; a do výše letěla noha v předlouhé černé punčoše, prozářené pleti; a subreta tančila na štíhlých nohou veliký valčík,

„Brüderchen,“ řekli jsme si, „auf diesen Fuß könnten wir vielleicht einenStiefel machen.“

Zde ta bota:

 

SCHÖNBRUNNER GARTEN

Nahoře gloriet, dole Neptunova fontána; nic na tom není.

Zato v císařské menažerii mají velikou tragickou sovu s bolavýma očima. Jsou to oči naběhlé bílým zákalem, potažené bledou mázdrou, kterou nadzdvihují hnisavé vody.

„Podivné,“ řekli jsme si, „jaký má ta sova mravní a morálně přísný výraz očí!“

„Ale přirozeně,“ odpověděli jsme si, „vždyť je slepá.“

 

PRATER

To jest Prater; Veliké kolo se už netočí, když přišla dvanáctá hodina. Zastavili jsme se bezradně ve stínech hlavní aleje; nad stromy třpytil se Veliký vůz nebes.

„Vzpomínka,“ mluvili jsme opuštěně, „je krajně dotěrná; vyženeš-li ji dveřmi, vrátí se pod prahem vědomí. Vida, doma na Ithace už spí, i Penelopa spí, a sice v bílém nočním kabátku s krajkami širokými na čtyři prsty. A má sny, při nichž mluví. Nadarmo! Umsonst!“

Posléze byla to dívka s toque kloboučkem, jež pravila: „Kommen sie mit.“

„Umsonst,“ řekli jsme.

„Was, umsonst?“ pravila dívka hluboce uražena, „Sie glauben, ich bin eine Nymphomanin?“

 

NUR FÜR ERWACHSENE

Projekční aparát vrhal na stěnu světelný kruh; toť skioptikon pornografií, rozumí se; nahé ženy, jež defilují na napjatém plátně. „Träumerisch und in sich versunken,“ vysvětloval majitel etablissementu. „Eine Keusche, aber nicht Unerbittliche. — Sie lacht neckisch und schalkhaft entgegen. — In wonnigen Erinnerungen. — Eine Schöne, sehnsüchtig ihren Geliebten erwartend. — Sie ist noch unschuldig, weil sie noch keine Schulden hat. — — — Und diese da ist kalt und nüchtern; ihr Herz ist unbewegt, ihre Einsamkeit ist lieblos.“

Naše mravní cítění bylo ihned pobouřeno. „Ať si prostituují,“ pravili jsme si, „nechať si již prostituují nevinnost a stud a radost panny a cokoliv jest; ale prostituovati střízlivost a hlavu, jež je chladná, a srdce, jež je chladné, zkamenělé a bez lásky, toť něco morálně strašně nepřípustného.“