×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pověsti z Prahy, Kříž pobitý hřeby a zuby

Kříž pobitý hřeby a zuby

Pověst praví, že na Hradčanech stával kříž, který zde nechala postavit královna Anna (1503 -1547). Na kříži byl krásně vyřezaný Kristus, přibitý stříbrnými hřeby a rány měl vykládány rubíny. Královna se u kříže denně modlila a v den kdy skonala, řekla muži ať pamatuje na Čechy v dobrém, tak se ale nestalo a od té doby tu královna žalostně běduje. Když do Prahy vtrhli Sasové, zmizely hřeby i rubíny a Kristus byl rozbit. Hříšníkem byl kovář saského kurfiřta, který byl ale následně popraven. Od těch dob každý kovářský tovaryš, který přijde do Prahy, zatluče do kříže hřeb na znamení, že se od tohoto hříšníka distancuje. Až bude kříž pobitý celý, nastanou pro český národ lepší časy. Podle jiné pověsti se hřeby zabíjely na paměť jednoho sebevraha, který se na kříži oběsil. Každý hřeb prý jeho duše cítila a člověk, který hřeb zabil, tak získával sílu. Před kostelem kapucínů na Loretánském náměstí zase stával dřevěný kříž do kterého lidé zaráželi zuby, aby je přestali bolet. Podle pověsti to bylo protože v domě U Pešků žily dvě vdovy, jedna měla krásnou dceru a ta druhá jí záviděla a tak dívce pomazala dásně jedem a té začaly zuby vypadávat. Poslední zub vložila do kříže a začala se modlit, jednou v noci se jí zdálo o Panně Marii a když se pak probudila, bolest ustala a narostly jí nové zuby. Asi nemohla poslouchat šišlavou modlitbu.


Kříž pobitý hřeby a zuby Kreuz durchbohrt mit Nägeln und Zähnen

Pověst praví, že na Hradčanech stával kříž, který zde nechala postavit královna Anna (1503 -1547). Der Legende nach stand auf dem Hradschin ein Kreuz, das hier von Königin Anna (1503-1547) errichtet wurde. Legend has it that there was a cross in Hradčany, which was built here by Queen Anna (1503 -1547). Na kříži byl krásně vyřezaný Kristus, přibitý stříbrnými hřeby a rány měl vykládány rubíny. Auf dem Kreuz war ein wunderschön geschnitzter Christus, mit silbernen Nägeln benagelt, und seine Wunden waren mit Rubinen besetzt. Christ was beautifully carved on the cross, nailed with silver studs, and his wounds were inlaid with rubies. Královna se u kříže denně modlila a v den kdy skonala, řekla muži ať pamatuje na Čechy v dobrém, tak se ale nestalo a od té doby tu královna žalostně běduje. Die Königin betete jeden Tag am Kreuz, und am Tag ihres Todes sagte sie dem Mann, er solle sich gut an Böhmen erinnern, aber das geschah nicht, und seitdem trauert die Königin dort. The queen prayed daily at the cross, and on the day she died, she told the man to remember the Czechs in a good way, but that did not happen, and since then the queen has lamented sadly. Když do Prahy vtrhli Sasové, zmizely hřeby i rubíny a Kristus byl rozbit. Als die Sachsen in Prag einfielen, verschwanden die Nägel und Rubine und Christus wurde gebrochen. When the Saxons invaded Prague, the nails and rubies disappeared and Christ was broken. Hříšníkem byl kovář saského kurfiřta, který byl ale následně popraven. Der Sünder war der Schmied des Kurfürsten von Sachsen, der später hingerichtet wurde. The sinner was the blacksmith of the Saxon elector, who was subsequently executed. Od těch dob každý kovářský tovaryš, který přijde do Prahy, zatluče do kříže hřeb na znamení, že se od tohoto hříšníka distancuje. Seitdem schlägt jeder Schmiedegeselle, der nach Prag kommt, einen Nagel ins Kreuz als Zeichen, dass er sich von diesem Sünder distanziert. Since then, every blacksmith companion who comes to Prague has hammered a nail into the cross as a sign that he has distanced himself from this sinner. Až bude kříž pobitý celý, nastanou pro český národ lepší časy. Wenn das Kreuz vollständig zerstört ist, werden bessere Zeiten für die tschechische Nation kommen. When the whole cross is beaten, better times will come for the Czech nation. Podle jiné pověsti se hřeby zabíjely na paměť jednoho sebevraha, který se na kříži oběsil. Einer anderen Legende nach wurden Nägel in Erinnerung an einen Selbstmörder getötet, der sich an ein Kreuz erhängt hatte. Každý hřeb prý jeho duše cítila a člověk, který hřeb zabil, tak získával sílu. Es wurde gesagt, dass jeder Nagel von seiner Seele gefühlt wurde, und die Person, die den Nagel tötete, gewann an Kraft. Před kostelem kapucínů na Loretánském náměstí zase stával dřevěný kříž do kterého lidé zaráželi zuby, aby je přestali bolet. Vor der Kapuzinerkirche auf dem Loretánské náměstí stand ein Holzkreuz, in das die Menschen ihre Zähne steckten, um ihre Schmerzen zu lindern. In front of the Capuchin Church on Loretánské Square, there was a wooden cross in which people dug their teeth to stop hurting them. Podle pověsti to bylo protože v domě U Pešků žily dvě vdovy, jedna měla krásnou dceru a ta druhá jí záviděla a tak dívce pomazala dásně jedem a té začaly zuby vypadávat. Der Legende nach lebten im Haus von U Pešků zwei Witwen, von denen die eine eine schöne Tochter hatte und die andere sie beneidete, so dass sie das Zahnfleisch des Mädchens mit Gift bestrich und ihr die Zähne ausfielen. Poslední zub vložila do kříže a začala se modlit, jednou v noci se jí zdálo o Panně Marii a když se pak probudila, bolest ustala a narostly jí nové zuby. Sie steckte den letzten Zahn ins Kreuz und begann zu beten, eines Nachts hatte sie einen Traum von der Jungfrau Maria und als sie aufwachte, hörten die Schmerzen auf und ihre neuen Zähne wuchsen. Asi nemohla poslouchat šišlavou modlitbu. Ich schätze, sie konnte einem schrillen Gebet nicht zuhören.