05 Dva tipy na ty nejhezčí letní výlety v ČR
05 Zwei Tipps für die schönsten Sommerreisen in der Tschechischen Republik
05 Two tips for the nicest summer trips in the Czech Republic
05 Dos consejos para los mejores viajes de verano en la República Checa
05 Due consigli per i migliori viaggi estivi in Repubblica Ceca
05 Twee tips voor de beste zomerreizen in Tsjechië
05 Dwie wskazówki dotyczące najlepszych letnich wycieczek w Czechach
05 Два совета для самых красивых летних поездок в Чехию
05 Två tips för de bästa sommarresorna i Tjeckien
05 Дві поради для найкращих літніх поїздок до Чехії
Pěkný den vám všem, já vás vítám u dalšího dílu podcastu Czech with Iva, který má za cíl pomoci lidem k lepšímu porozumění češtiny.
Guten Tag und willkommen zu einer weiteren Folge des Podcasts Tschechisch mit Iva, der dazu beitragen soll, die tschechische Sprache besser zu verstehen.
Good day to you all, I welcome you to the next episode of the Czech with Iva podcast, which aims to help people to better understand the Czech language.
Já jsem moc ráda, že posloucháte, a když jsem přemýšlela nad tématem toho dnešního dílu, tak mě inspirovalo jednak to, že jsem minulý týden byla na takové krátké dovolené v rámci ČR, a zároveň jak už začíná být skutečně hezky, tak to člověka táhne ven někam do přírody, a tak jsem si říkala, že by mohlo být fajn s vámi nasdílet nějaké moje tipy na dovolené nebo na výlety v rámci ČR a ráda bych mluvila konkrétně o dvou místech, která mám moc ráda, kam se opakovaně vracím a nejsou to tedy
||||||||||||||||||on the one hand||||||||||||||||||||really||||||||||||||||||||||share with|||||||||||||||||||||||||||||||
I'm very glad that you are listening, and when I thought about the topic of today's work, I was inspired by the fact that I was on such a short vacation in the Czech Republic last week, and at the same time, as it starts to be really nice, it draws you. out somewhere in nature, so I thought it might be nice to share with you some of my tips for holidays or trips within the Czech Republic and I would like to talk specifically about two places that I really like, where I return repeatedly and are not that's it
taková ta turisticky známá místa, nicméně mezi Čechy velmi známá jsou a jsou velmi oblíbená, a tak pokud budete mít třeba prostor a čas a chuť a budete se nacházet v ČR, tak třeba budete mít možnost se na některé z nich vydat.
|||||"however"|||||||||||||||||||||||to them|be located in|||||||||||||set out to
such are the well-known tourist places, however, they are and are very popular among the Czechs, so if you have space and time and taste and you are in the Czech Republic, then you may have the opportunity to go to some of them.
Tak a začneme hned prvním z nich, tedy tím místem, kde jsem nedávno byla na dovolené už poněkolikáté, a tím místem je Třeboň, což je město v jižních Čechách a nejen že je Třeboň sama o sobě takové malebné poklidné městečko podle mého názoru, tak zároveň je to i skvělý výchozí bod pro nejrůznější výlety.
|||right away||||"that is"||||||||||for the umpteenth time|||||Třeboň|which is|||||||||||||||picturesque|peaceful|||||||||||starting point||||trips
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||вихідне||||
Fangen wir also mit dem allerersten an, dem Ort, an dem ich vor kurzem zum x-ten Mal Urlaub gemacht habe, und das ist Třeboň, eine Stadt in Südböhmen, und Třeboň ist meiner Meinung nach nicht nur selbst eine malerische, friedliche Stadt, sondern auch ein großartiger Ausgangspunkt für verschiedene Ausflüge.
So let's start with the first of them, the place where I have been on vacation several times recently, and the place is Třeboň, which is a town in southern Bohemia and not only is Třeboň itself such a picturesque quiet town in my opinion, so at the same time it is a great starting point for various trips.
Итак, начнем с первого из них, то есть с места, где я недавно несколько раз был в отпуске, и это место - Тржебонь, город в южной Чехии, и не только сам Тршебонь такой живописный, мирный город на мой взгляд, в то же время, это еще и отличная отправная точка для различных поездок.
A mým nejoblíbenějším výletem v téhle oblasti je trasa – naučná stezka kolem rybníka Svět, protože vlastně přímo v Třeboni
||"most favorite"|trip||"this"||||educational|nature trail||pond||||||in Třeboň
|||||||||навчальна|стежка||||||||
And my favorite trip in this area is the route - an educational trail around the Svět pond, because it is actually right in Třeboň.
И моя самая любимая поездка в этом районе - это маршрут - научная тропа вокруг пруда Свет, потому что он находится прямо в Тржебоне.
je rybník, který se jmenuje Svět, a je to taková pěkná slovní hříčka – když jdete okolo, tak můžete říct, že jste obešli svět.
|pond|||||||||||wordplay|||||||||walked around|
Es gibt einen Teich, der heißt "The World", und das ist so ein schönes Wortspiel - man merkt, dass man die Welt umrundet hat, wenn man umrundet wird.
is a pond called the World, and it's such a nice pun - when you walk around, you can say you've walked around the world.
есть пруд под названием Мир, и это хорошая игра слов - когда вы гуляете, вы можете сказать, что объездили весь мир.
Tato trasa má asi 12 kilometrů a mně se na ní moc líbí to, že vlastně vede nejrůznějšími prostředími, že jdete chvíli polem, chvíli jdete kolem toho rybníka přímo, chvíli jdete v takovém krásném zeleném lese a potom je tam třeba část, která je taková více podmáčená, jsou tam taky zajímavé, velmi pěkně zpracované informace o tom místě a je tam spoustu možností, kde si třeba udělat piknik, a je pořád na co se dívat, pořád je tam něco nového kolem vás.
|||||и|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||varied|environments||||field|||||pond|||||||green||||||||||||waterlogged|||||||processed||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||середовищами|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dieser Weg ist etwa 12 Kilometer lang, und was mir wirklich gut gefällt, ist, dass er durch verschiedene Umgebungen führt, dass man eine Weile durch ein Feld geht, eine Weile direkt am Teich vorbeikommt, eine Weile durch diesen schönen grünen Wald geht, und dann gibt es einen Teil, der etwas sumpfiger ist, es gibt auch interessante, sehr schön gemachte Informationen über den Ort, und es gibt viele Möglichkeiten, wo man ein Picknick machen kann, und es gibt immer etwas zu sehen, es gibt immer etwas Neues um einen herum.
This route is about 12 kilometers long and I really like the fact that it actually leads through various environments, that you walk through the field for a while, walk directly around the pond for a while, walk in such a beautiful green forest for a while and then there is a part that is such more waterlogged, there is also interesting, very nicely processed information about the place and there are a lot of options where you need to have a picnic, and there is still something to look at, there is still something new around you.
Этот маршрут составляет около 12 километров, и что мне действительно в нем нравится, так это то, что он действительно проходит через все виды окружающей среды, что вы некоторое время идете по полю, вы идете прямо вокруг этого пруда, вы идете в такой красивой какое-то время зеленый лес, а дальше идет часть, которая как бы более заболоченная, там тоже интересная, очень красиво обработанная информация о месте и много вариантов где устроить пикник, и всегда есть на что посмотреть в, всегда есть что-то новое вокруг вас.
A v jedné části té cesty, buď na začátku, nebo na konci, podle toho, z které strany jdete, tak je taková zajímavá
Und in einem Teil dieser Straße, entweder am Anfang oder am Ende, je nachdem, von welcher Seite man kommt, ist es irgendwie interessant
And in one part of that journey, either at the beginning or at the end, depending on which side you're going from, it's so interesting
И в какой-то части этого пути, либо в начале, либо в конце, в зависимости от того, с какой стороны ты идешь, это так интересно.
gotická stavba, Schwarzenbergská hrobka, schválně si to můžete vygooglit, jestli vás to zajímá, a to taky určitě stojí za vidění, je to vlastně hrobka, kde jsou ostatky lidí z rodu Schwarzenbergů, a jak už jsem říkala, je to takový vysoký gotický kostel, kolem něhož je anglický park, a vlastně nemůžete to minout, pokud půjdete po té naučné stezce kolem rybníka Svět.
Gothic|building|Schwarzenberg|tomb|on purpose||||Google it|||||||||||worth seeing|||||||remains||||Schwarzenbergs||||||||||Gothic|||"which"||||||||miss it|||||educational|trail||pond|
gothic building, Schwarzenberg tomb, you can deliberately google it, if you are interested, and it is definitely worth seeing, it is actually a tomb where the remains of people from the Schwarzenberg family, and as I said, it is such a tall gothic church , around which there is an English park, and in fact you can not miss it if you follow the nature trail around the pond Svět.
готическое здание, гробница Шварценбергов, можете погуглить, если интересно, и это точно стоит посмотреть, на самом деле это гробница, где покоятся останки людей из семьи Шварценбергов, и как я уже сказал, это высокая готическая церковь, вокруг которой находится английский парк, и вы действительно не сможете его пропустить, если пойдете по природной тропе вокруг пруда Свет.
Tak je to takový hezký výlet na dopoledne nebo odpoledne a potom pokud budete mít chuť, tak Třeboň i vlastně celá ta oblast jižních Čech je velmi známá pro svoji tradici rybníků a potažmo tedy lovu ryb, takže vy potom můžete ochutnat spoustu různých rybích specialit v místních
|||||||||||||||||||||||||||||||fishponds||and consequently|therefore|fishing|||||||||fish specialties|fish specialties||
So it's such a nice trip in the morning or afternoon and then if you feel like it, then Třeboň and the whole area of southern Bohemia is very famous for its tradition of ponds and therefore fishing, so you can then taste a lot of different fish specialties in local
restauracích, a já za sebe vřele doporučuju buď restauraci Šupinka anebo restauraci Bílý jednorožec, obě jsou právě v centru toho města Třeboň, a můžete tam ochutnat vlastně místní ryby jako je třeba kapr nebo candát nebo amur bílý, a je to takové pěkné zakončení i toho výletu kolem rybníka.
|||||warmly||||Little Scale||||White Unicorn|||||||||||||||||||||Zander fish||white amur fish|||||||conclusion|||trip||
restaurants, and I highly recommend either the restaurant Šupinka or the restaurant Bílý jednorožec, both are right in the center of the city Třeboň, and you can actually taste local fish such as carp or zander or grass carp, and it's such a nice ending to the trip around the pond.
Pokud budete mít v Třeboni více času nebo tam budete na více dnů, tak mám ještě další tipy na různé výlety nebo procházky v okolí.
||||||||||||||||||||trips||||surrounding area
If you have more time in Třeboň or you will be there for more days, I have more tips for various excursions or walks in the area.
Если у вас будет больше времени в Тржебоне или вы будете там несколько дней, у меня есть другие советы для различных поездок или прогулок по окрестностям.
Tou první z nich je Terezčino údolí, což je údolí, které v minulosti vybudovala hraběnka Terezie a podle ní se jmenuje, a je to národní park, ale nečekejte nic
|||||Tereza's|valley|which is||valley||||built|countess|||||||||||||"don't expect anything"|
The first one is Tereza's Valley, which is a valley built by Countess Theresa in the past and named after her, and it's a national park, but don't expect anything
Первый - Терезина долина, это долина, построенная в прошлом графиней Терезией и названная в ее честь, и это национальный парк, но не ждите ничего.
extra učesaného, má takový nespoutaný charakter, je to tam moc pěkné, je tam vodopád a je to taková příjemná taky odpolední nebo dopolední procházka.
|well-groomed|||untamed|||||||||waterfall|||||pleasant|||||
|вичесаного||||||||||||||||||||||
Er ist sehr schön, es gibt einen Wasserfall und es ist ein schöner Spaziergang am Nachmittag oder Morgen.
extra groomed, it's got a kind of untamed character, it's very pretty, there's a waterfall and it's such a nice afternoon or morning walk too.
причесанный, у него такой несдержанный характер, там очень красиво, есть водопад и такая приятная послеобеденная или утренняя прогулка.
A druhým tipu je Červené blato, které je taky nedaleko, taky je to národní park a je tam naučná stezka.
||type|||Red Marsh|||||||||||||educational|educational trail
And the second tip is the Red Mud, which is also nearby, it is also a national park and there is an educational trail.
И вторая подсказка - Красные Грязи, которые тоже рядом, это тоже национальный парк и там есть познавательная тропа.
To je naopak prostředí, které je podmáčené, je to rašeliniště, má to vlastně charakter tundry a chodíte tam po takových dřevěných chodníčcích, má to asi jen 5 km, takže pokud pojedete okolo nebo se budete nacházet někde poblíž, tak určitě doporučuju navštívit.
||||"which"||waterlogged|||peat bog|||||tundra-like environment|||||||wooden walkways|||||||||||||be located||||||
||||||зволожене|||болото|||||||||||||||||||||||||||||||
On the contrary, it is an environment that is waterlogged, it is a peat bog, it actually has the character of a tundra and you walk there on such wooden paths, it is only about 5 km, so if you drive around or you are somewhere nearby, I definitely recommend visiting.
Tak a to bylo něco krátce o jižních Čechách a nyní se přesuneme úplně na druhou stranu ČR a já bych vám ráda představila další moje velmi oblíbené místo
||||||||||||we will move||||||||||||||||
So it was something briefly about southern Bohemia and now we will move completely to the other side of the Czech Republic and I would like to introduce you to another very popular place of mine.
a to je chráněná krajinná oblast, která se jmenuje Pálava a je na jižní Moravě.
||||landscape conservation||||||||||
and it is a protected landscape area called Pálava and is in southern Moravia.
и это охраняемая ландшафтная территория, которая называется Палава и находится в южной Моравии.
A to je místo, které tím, že je skutečně nedaleko – je to kousek vlakem od Brna, kde jsem se narodila, kde jsem žila po většinu svého života, tak já jsem na Pálavu jezdila v podstatě každý rok aspoň jednou nebo dvakrát a je to pro mě takový asi nejoblíbenější výlet, mám takovou oblíbenou trasu, kterou ráda chodím a o které bych teď ráda mluvila.
||||||||really|||||||||||||||||||||||Pálava region|||"basically"|||at least||||||||||||||||||||||||||
And that's a place that, because it's really nearby - it's a short train ride from Brno, where I was born, where I lived for most of my life, so I went to Pálava basically at least once or twice a year and it's such a most popular trip for me, I have such a favorite route that I like to walk and that I would like to talk about now.
A obzvlášť hezké je zajet si tam buď na jaře, nebo samozřejmě přes léto, kdy je teplo, anebo pak na podzim, protože jižní Morava je typická pro pěstování vína a jsou tam i různé vinné slavnosti, vinné akce, takže pokud pojedete na podzim, tak můžete ještě jako bonus k tomu ochutnat místní moravské víno.
|especially|||go|||||||||||||||||||||||cultivation|||||||wine-related|wine festivals||||||||||||||||||
And it is especially nice to go there either in spring or, of course, during the summer, when it is warm, or then in autumn, because South Moravia is typical for wine growing and there are various wine festivals, wine events, so if you go in autumn, so you can taste the local Moravian wine as a bonus.
Jednou jsem teda navíc měla nápad na Pálavu jet na Silvestra na ten jednodenní výlet a přesvědčila jsem k tomu svoje kamarády a měla jsem takovou tu představu té romanticky zasněžené krajiny a nakonec to dopadlo tak, že bylo teda velmi deštivo a my jsme se tam celý den brodili v bahně, ale stejně to podle mě mělo hezkou atmosféru, protože je to tam vážně krásné a stojí to za to asi v každém počasí, i když samozřejmě když bude hezky, tak to na vás udělá asi lepší dojem.
||"then"||||||||New Year's Eve|||one-day|||convinced|||||||||||idea||romantically|snow-covered|landscape||||turned out||||"then"||rainy||||||||waded through||mud|||||||||||||really||||||||||weather||||||||||||||impression
Einmal hatte ich die Idee, an Silvester einen Tagesausflug nach Pálava zu machen, und ich habe meine Freunde dazu überredet, und ich hatte diese Vorstellung von einer romantischen Schneelandschaft, und es stellte sich heraus, dass es sehr regnerisch war und wir den ganzen Tag im Schlamm wateten, aber ich denke, dass es trotzdem eine schöne Atmosphäre hatte, weil es wirklich schön ist und es sich bei jedem Wetter lohnt, obwohl es natürlich bei schönem Wetter wahrscheinlich einen besseren Eindruck auf dich macht.
So once I had the idea to go to Pálava on New Year's Eve for that one-day trip and I convinced my friends and I had such an idea of the romantically snowy landscape and in the end it turned out so that it was very rainy and we stayed there all day they waded in the mud, but I still had a nice atmosphere, because it's really beautiful there and it's worth it in any weather, although of course, if it's nice, it will probably make a better impression on you.
Ta cesta nebo ten výlet, který já mám osobně nejradši, tak ten začíná v Mikulově, což je velmi známé město na jižní Moravě, které je vlastně také velmi vinařské, je tam spoustu vinných sklípků, a pokud budete chtít, tak ten výlet můžete započít tak, že vyjdete na Svatý kopeček, kde je kaple
||||||||||||||in Mikulov|which is|||well-known||||||||||wine-producing|||||wine cellars|||||||||begin|||"you ascend"|||Holy Hill|||chapel
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||починає||||||копець|||
Die Reise oder der Ausflug, der mir persönlich am besten gefällt, beginnt in Mikulov, einer sehr berühmten Stadt in Südmähren, die auch sehr weinbautreibend ist, es gibt dort viele Weinkeller, und wenn Sie wollen, können Sie die Reise mit einem Aufstieg zum Svatý Kopeček beginnen, wo sich eine Kapelle befindet.
The journey or the trip that I personally like the most starts in Mikulov, which is a very famous town in South Moravia, which is actually also very winemaking, there are a lot of wine cellars there, and if you want, you can start the trip by going up to Svatý Kopeček, where there is a chapel
a to je přímo v Mikulově tedy a je tam krásný výhled do okolí, skutečně vidíte velmi daleko, takže pokud tam budete, tak určitě doporučuju tohle neminout a potom už se vlastně můžete vydat směrem kolem těch vinic po té trase, o které budu mluvit, a ještě předtím si můžete na trhu na náměstí v Mikulově anebo v místních hezkých krámcích koupit něco dobrého s sebou na cestu, jako třeba nějaké dobré sýry nebo čokoládu nebo prostě co vás tam zaujme, je tam spoustu možností, pokud tam budete v nějaký den, který není třeba svátek nebo tak, takže s tím můžete vždycky počítat, že si tam můžete něco s sebou vzít.
||||||"then"|||||||surroundings|truly||||||||||||miss out on|||||||set out||||vineyards||||||||||before that|||||||||||||shops||||||||||||cheeses||||||||catches your interest||||||||||||||||||||||count on||||||||
||||||||||||||||||||||||||не пропустити||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und es ist direkt in Mikulov und es gibt eine schöne Aussicht auf die Umgebung, man kann sogar sehr weit sehen, also wenn du dort bist, empfehle ich dir auf jeden Fall, das nicht zu verpassen und dann kannst du tatsächlich durch die Weinberge entlang der Route gehen, über die ich sprechen werde, Und davor kann man sich auf dem Markt am Mikulov-Platz oder in den netten Geschäften vor Ort etwas Gutes zum Mitnehmen kaufen, z. B. guten Käse oder Schokolade oder was auch immer einem gefällt, es gibt viele Möglichkeiten, wenn man an einem Tag da ist, der kein Feiertag oder so ist.
and it is right in Mikulov, so there is a beautiful view of the surroundings, you can really see very far, so if you are there, I definitely recommend not to miss this and then you can actually go around the vineyards along the route that I will talk about, and before that you can buy something good with you on the market at the square in Mikulov or in the local nice shops, such as some good cheese or chocolate or just what interests you there, there are a lot of options if you are there one day, which doesn't need a holiday or anything, so you can always count on taking something with you there.
A potom ta cesta je značená, ČR je hodně známá v tom, že máme hodně hezky značené turistické trasy, takže tam jsou neustále nějaké rozcestí, takže určitě se tady neztratíte,
|||||marked|||||||||||marked||||||||crossroad signs|||||won't get lost
|||||позначена||||||||||||||||||||||||
And then the road is marked, the Czech Republic is very well known in that we have a lot of nicely marked hiking trails, so there are always some crossroads, so you will definitely not get lost here,
nicméně ta cesta vede potom kolem Kočičí skály, je to skutečně hezký výlet v tom, jak všude kolem vás jsou vinice, vy vlastně jdete většinou nějakým údolím nebo nížinou, ale potom vystoupáte na kopec, odkud bývají krásné výhledy, a za mě osobně skutečně ta oblast Pálavy má takovou svoji skvělou atmosféru, takovou pohodovou, právě prodchnutou tím vínem, tou charakteristickou krajinou a nevím, jestli jste navštívili, pokud ano, tak určitě víte, o čem mluvím, pokud ne, tak možná si na mě vzpomenete, až tamtudy budete procházet.
However||||||||||truly||||||||||vineyards||||||valley||lowland|||climb up||||||views|||||truly|||Pálava Hills|||||||relaxing||imbued with||||characteristic|landscape|||||visited||||||||||||||||remember me||through there||passing through
|||||||||||||||||||||||||||||||||гору|||||||||||||||||||позитивну||проникнутою||||||||||||||||||||||||||||||
however, the road then leads around Kočičí skála, it's a really nice trip in how there are vineyards all around you, you actually go mostly through a valley or a lowland, but then you climb a hill, where there are beautiful views, and for me personally really the one The Pálava area has such a great atmosphere, such a relaxed, just imbued with the wine, the characteristic landscape and I don't know if you visited, if so, you certainly know what I'm talking about, if not, then maybe you'll remember me when you're there browse.
Zhruba v polovině, nebo možná před polovinou té cesty, je vesnička, která se jmenuje Klentnice a kde se můžete zastavit do velmi uznávané kavárny
||||||||||village||||Klentnice village|||||stop by|||highly regarded|
About halfway, or maybe before halfway, is a village called Klentnice, where you can stop into a very reputable café
Café Fara na něco dobrého, na kafe nebo na jídlo, a potom můžete pokračovat dál a dalším takovým jakoby charakteristickým bodem při tomto výletě jsou Dívčí hrady, což je vlastně taková zřícenina, a tam já jsem teda dokonce jednou i přespávala, když jsme měli v plánu spát na Pálavě pod širákem, ale zrovna pršelo, tak jsme se schovali právě na Dívčích hradech, a tam máte krásný výlet nejen do okolí, ale už také na Novomlýnskou nádrž, která je vlastně kousek níže pod Dívčími hrady, tam potom dál procházíte vesnicí Horní Věstonice, která je možná celosvětově známá proto, protože tam archeologové našli známou Věstonickou venuši, takovou sošku,
Café|Parsonage|||||||||||||||||"sort of"|characteristic|landmark|||trip||Maiden's|Dívčí hrady translates to "Maiden's Castles" in English.|which is actually||||ruin|||||"then"|even|||slept over||||||||Pálava Hills||under the stars|||||||hid ourselves|||Maiden's|||||||||surrounding area|||||Novomlýnská reservoir|reservoir|||||lower down||Maiden's|||||pass through|village of||Věstonice Venus||||worldwide known|||||archaeologists found Venus|||Venus of Věstonice|Venus figurine||small statue
|||||||||||||||||||||||||||||||руїна||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||статуя
Café Fara for something good, for a coffee or for a meal, and then you can continue on and another characteristic point of this trip is the Girl's Castles, which is actually a kind of ruin, and I even slept there once when we were planning to sleep in the Pálava under the open sky, but it was raining, so we took shelter at Dívčí hrady, and there you have a beautiful hike not only to the surroundings, but also to the Novomlýnská reservoir, which is actually a little bit below Dívčí hrady, and then you go through the village of Horní Věstonice, which is perhaps world famous because archaeologists found the famous Venus of Věstonice, a statue,
Кафе Фара за чем-нибудь вкусненьким, кофе или перекусить, а потом можно продолжать дальше, и еще один характерный пункт в этой поездке - это Девичий замок, который на самом деле представляет собой своего рода руины, и я даже ночевал там один раз, когда мы планировали спать на Палаве под шираком, но шел дождь, поэтому мы спрятались в Дивчи грады, а там вам предстоит красивая поездка не только по окрестностям, но и к Новомлинскому водохранилищу, которое на самом деле чуть ниже Дивчи грады, от там вы продолжите через деревню Горни Вестонице, которая, возможно, всемирно известна, потому что археологи нашли там знаменитую Венеру Вестоницу, такую статую,
která je tedy nyní v muzeu a různě putuje po výstavách, potom vlastně překročíte Dyji a celá tady tato mnou oblíbená trasa končí ve vesnici Popice, kde si opět můžete sednout na vlak a odjet zpátky, pokud tento výlet budete z Brna tak, jak já jsem vždycky jezdila, tak se vrátíte pohodlně do Brna.
||"therefore"|||museum|||travels||exhibitions|||cross||||||||||||Popice|||||||||leave|||||||||||||||||comfortably||
which is now in the museum and travels through exhibitions in various ways, then you actually cross the Dyje and the whole route I like here ends in the village of Popice, where you can sit on the train again and go back if this trip is from Brno as I am she has always ridden, so you will return comfortably to Brno.
Celá ta trasa má podle mě necelých 20 kilometrů, a když to počítáte i s různými zastaveními, tak je to takový celodenní výlet.
||||||just under|||||"you count"||||stops||||||
In my opinion, the whole route is less than 20 kilometers, and if you count on various stops, it is such a day trip.
Teď se ještě omlouvám, já jsem říkala, že ta keramická soška Věstonická venuše se našla v Horních Věstonicích, ale byly to tedy Dolní Věstonice, nebo respektive kousek od Dolních Věstonic se našla, tak jen abych vás nemystifikovala, a to bude pro teď asi vše o této oblasti.
|||||||||ceramic|figurine|Věstonice|||||Upper|Dolní Věstonice||||therefore|Lower|||or rather|||Lower|Dolní Věstonice|||||||mislead you||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||не містифікувала||||||||||
Ich entschuldige mich, ich habe gesagt, dass die Keramikstatue der Venus von Věstonice in Horní Věstonice gefunden wurde, aber es war Dolní Věstonice, oder besser gesagt, nicht weit von Dolní Věstonice entfernt, um Sie nicht zu verwirren, und das war's für jetzt.
Now I'm sorry, I said that the ceramic statue of Venus of Věstonice was found in Horní Věstonice, but it was Dolní Věstonice, or rather a short distance from Dolní Věstonice, so that I would not mystify you, and that will be about it for now. about this area.
Kdyby vás cokoliv zajímalo, nějaké třeba podrobnosti o té trase, já jsem to teďka tak nějak lovila z hlavy, jak si to pamatuju, tak mi určitě dejte vědět.
"If"||anything||||||||||||||fished out|||||||||||
Wenn Sie an irgendwelchen Details über die Route interessiert sind, dann lassen Sie es mich wissen, denn ich fische sie aus meinem Gedächtnis.
If you're interested in anything, any details about the route, I'm kind of fishing it out of my head as I remember it, so be sure to let me know.
Jak ta Třeboň, tak vlastně i Pálava jsou místa, na která se moc ráda vracím, a to i přesto, že jsem člověk, který spíš rád objevuje ta nová místa, ráda cestuju a jezdím tam, kde to vůbec neznám, ale někdy prostě je to fajn vrátit se tam, kde to znáte, kde to máte rádi a kde už máte ty svoje rituály a zvyklosti, kudy jdete a co si dáte a tak podobně.
||||||||||||||||||despite that|||||||discovers|||||||||||||||||||||||||||||||||||||customs|where||||||||
Both Třeboň and Pálava are places I like to return to, even though I'm a person who likes to discover new places, I like to travel and go where I don't know it at all, but sometimes it's just it's nice to go back to where you know it, where you like it and where you already have your rituals and habits, where you go and what you like and so on.
Takže budu ráda, pokud mi dáte vědět, jaká místa v rámci Česka nebo klidně i úplně mimo máte rádi vy, kam se rádi vracíte anebo taky pokud jste třeba některá ta místa, o kterých jsem mluvila, navštívili, tak budu ráda, když mi dáte vědět
||||||||||||||||||||||||||||||||||||visited|||||||
So I will be happy if you let me know which places within the Czech Republic or even outside you like, where you like to return, or if you have visited some of the places I talked about, then I will be happy if you give me know
váš pohled a to, co se vám tam třeba líbilo, nejlépe na Facebooku Czech with Iva.
|perspective||||||||||||||
your view and what you liked there, preferably on Facebook Czech with Iva.
Ode mě to tedy teď bude všechno, já vám moc děkuji za vaši pozornost a budu se těšit zase u toho příštího podcastu.
From me|||"then"||||||||||||||||||next|
So it will be all from me now, I thank you very much for your attention and I will be looking forward to the next podcast again.