03 Na skok do české kuchyně
auf|Sprung|in|tschechische|Küche
на|стрибок|в|чеської|кухні
|una visita|||
to|jump|into|Czech|kitchen
|наскок|||Чешская кухня
na|skok|do|czeskiej|kuchni
03 Un salto a la cocina checa
03 Un salto nella cucina ceca
03 Прыжок в чешскую кухню
03 Ett hopp in i det tjeckiska köket
03 Ein Sprung in die tschechische Küche
03 На крок до чеської кухні
03 Skok do czeskiej kuchni
03 A Jump into Czech Cuisine
Dobrý den vám všem, já vás vítám už u třetího dílu podcastu Czech with Iva, který má za cíl pomoci zdokonalit a zlepšit porozumění češtiny, pokud se učíte češtinu jako cizí jazyk.
guten|Tag|Ihnen|allen|ich|euch|heiße willkommen|schon|bei|dritten|Folge|Podcast|Tschechisch|mit|Iva|der|hat|zum|Ziel|helfen|verbessern|und|verbessern|Verständnis|Tschechisch|wenn|sich|lernt|Tschechisch|als|Fremdsprache|Sprache
добрий|день|вам|всім|я|вас|вітаю|вже|у|третього|випуску|подкасту|Czech|з|Івою|який|має|за|мету|допомогти|вдосконалити|і|покращити|розуміння|чеської|якщо|себе|вчите|чеську|як|іноземну|мову
||a voi|a tutti|||vi do il benvenuto|||terzo|episodio|podcast||con|||||obiettivo|aiutare a|perfezionare||migliorare|comprensione del ceco|lingua ceca|se||state studiando|||straniero|lingua straniera
good|day|to you|all|I|you|welcome|already|at|third|episode|podcast|Czech|with|Iva|which|has|for|goal|to help|to improve|and|to enhance|understanding|Czech|if|reflexive pronoun|you learn|Czech|as|foreign|language
dobry|dzień|wam|wszystkim|ja|was|witam|już|przy|trzecim|odcinku|podcastu|Czech|z|Ivą|który|ma|za|cel|pomóc|udoskonalić|i|poprawić|zrozumienie|czeskiego|jeśli|się|uczycie|czeski|jako|obcy|język
Привет всем, я приветствую вас в третьем выпуске подкаста «Чешский с Ивой», цель которого помочь улучшить и улучшить ваше понимание чешского языка, если вы изучаете чешский язык как иностранный.
Guten Tag an euch alle, ich heiße euch willkommen zur dritten Folge des Podcasts Czech with Iva, der darauf abzielt, das Verständnis der tschechischen Sprache zu verbessern, wenn ihr Tschechisch als Fremdsprache lernt.
Доброго дня всім, я вас вітаю вже у третьому випуску подкасту Czech with Iva, який має на меті допомогти вдосконалити та покращити розуміння чеської мови, якщо ви вивчаєте чеську як іноземну.
Dzień dobry wszystkim, witam was w trzecim odcinku podcastu Czech with Iva, który ma na celu pomóc w doskonaleniu i poprawie zrozumienia języka czeskiego, jeśli uczysz się czeskiego jako języka obcego.
Hello everyone, I welcome you to the third episode of the podcast Czech with Iva, which aims to help improve and enhance your understanding of Czech if you are learning Czech as a foreign language.
A dnešní podcast bude úplně z jiného soudku než ten předchozí, který byl o knížkách, a tento bude o neméně důležité oblasti, a to je jídlo.
und|heutige|Podcast|wird|ganz|aus|anderem|Genre|als|der|vorherige|der|war|über|Bücher|und|dieser|wird|über|nicht weniger|wichtige|Bereich|und|das|ist|Essen
а|сьогоднішній|подкаст|буде|зовсім|з|іншого|жанру|ніж|той|попередній|який|був|про|книжки|і|цей|буде|про|не менш|важливу|область|і|це|є|їжа
|odierno|podcast||completamente||diverso|bottega|che||precedente||||libri||questo|||non meno|importante|settore||||
and|today's|podcast|will be|completely|from|different|barrel|than|that|previous|which|was|about|books|and|this|will be|about|no less|important|area|and|that|is|food
||||||||||||||||этот|будет||||||||Еда
a|dzisiejszy|podcast|będzie|zupełnie|z|innego|gatunku|niż|ten|poprzedni|który|był|o|książkach|i|ten|będzie|o|nie mniej|ważnej|dziedzinie|i|to|jest|jedzenie
И сегодняшний подкаст будет совсем из другой бочки, чем предыдущий, который был о книгах, а этот будет о не менее важной сфере, а именно о еде.
Und der heutige Podcast wird ganz anders sein als der vorherige, der über Bücher war, und dieser wird über ein nicht weniger wichtiges Thema sein, nämlich Essen.
А сьогоднішній подкаст буде зовсім з іншої сфери, ніж попередній, який був про книги, а цей буде про не менш важливу область, а саме їжу.
A dzisiejszy podcast będzie zupełnie z innej beczki niż poprzedni, który dotyczył książek, a ten będzie o nie mniej ważnej dziedzinie, a mianowicie o jedzeniu.
Today's podcast will be completely different from the previous one, which was about books, and this one will be about an equally important area, which is food.
Já nevím, jak vy, ale já vždycky, když někam jedu nebo cestuju, tak mě velmi zajímá místní kuchyně, místní zvyky v oblasti stolování, různé zajímavosti, protože si myslím, že skrz tu gastronomii prosvítá právě i kultura té dané země,
ich|weiß nicht|wie|ihr|aber|ich|immer|wenn|irgendwohin|ich fahre|oder|ich reise|dann|mich|sehr|interessiert|lokale|Küche|lokale|Bräuche|im|Bereich|Essen|verschiedene|Interessantes|weil|ich mir|ich denke|dass|durch|die|Gastronomie|scheint durch|gerade|auch|Kultur|des|bestimmten|Landes
я|не знаю|як|ви|але|я|завжди|коли|кудись|їду|або|подорожую|тоді|мене|дуже|цікавить|місцева|кухня|місцеві|звичаї|в|сфері|сервірування|різні|цікавинок|тому що|я|думаю|що|через|цю|гастрономію|просвічує|саме|і|культура|тієї|даної|країни
||||||sempre||da qualche parte|vado|oppure|viaggio||||interessa|locale|cucina locale|locale|abitudini locali|non so|"ambito"|abitudini alimentari|varie|curiosità locali|||||attraverso||gastronomia|traspare|proprio||cultura locale||di quella|
I|don't know|how|you|but|I|always|when|somewhere|I go|or|I travel|so|me|very|interests|local|cuisine|local|customs|in|area|dining|various|curiosities|because|I|I think|that|through|that|gastronomy|shines through|just|also|culture|of that|given|country
||||||||||||||||местная|||||||||||||||||||культура страны|||
ja|nie wiem|jak|wy|ale|ja|zawsze|kiedy|gdziekolwiek|jadę|lub|podróżuję|więc|mnie|bardzo|interesuje|lokalna|kuchnia|lokalne|zwyczaje|w|dziedzinie|jedzenia|różne|ciekawostki|ponieważ|sobie|myślę|że|przez|tę|gastronomię|przejawia się|właśnie|i|kultura|tego|danego|kraju
Не знаю, как вы, но всякий раз, когда я куда-то еду или путешествую, меня очень интересует местная кухня, местные обычаи в сфере питания, разные интересные вещи, потому что я думаю, что культура этой страны просвечивает. гастрономия,
Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich interessiere mich immer sehr für die lokale Küche, die lokalen Essgewohnheiten und verschiedene Besonderheiten, wenn ich irgendwo hinreise oder unterwegs bin, denn ich denke, dass durch die Gastronomie auch die Kultur des jeweiligen Landes durchscheint.
Я не знаю, як ви, але я завжди, коли кудись їду або подорожую, дуже цікавлюсь місцевою кухнею, місцевими звичаями в області столування, різними цікавими фактами, тому що вважаю, що через гастрономію просвічує також культура тієї чи іншої країни,
Nie wiem, jak wy, ale ja zawsze, gdy gdzieś jadę lub podróżuję, bardzo interesuję się lokalną kuchnią, lokalnymi zwyczajami w zakresie stołowania, różnymi ciekawostkami, ponieważ uważam, że przez gastronomię przebija się również kultura danego kraju,
I don't know about you, but whenever I go somewhere or travel, I am very interested in the local cuisine, local customs regarding dining, various curiosities, because I believe that through gastronomy, the culture of that particular country shines through,
a proto jsem si říkala, že by i pro vás mohlo být zajímavé slyšet něco o tom, co je v České republice typické, co jíme, jak jíme a podobně, a možná už spoustu věcí z toho znáte, ale třeba tam budou nějaké novinky, které třeba potom můžete i sami ochutnat.
Und deshalb habe ich mir gedacht, dass es auch für Sie interessant sein könnte, etwas darüber zu hören, was in der Tschechischen Republik typisch ist, was wir essen, wie wir essen und so weiter, und vielleicht kennen Sie schon viele dieser Dinge, aber vielleicht gibt es auch einige Neuigkeiten, die Sie dann selbst probieren können.
і тому я подумала, що вам також може бути цікаво почути щось про те, що є типовим в Чехії, що ми їмо, як ми їмо і так далі, і можливо, ви вже знаєте багато з цього, але, можливо, там будуть якісь новинки, які ви зможете самі спробувати.
I dlatego pomyślałam, że mogłoby być dla was interesujące usłyszeć coś o tym, co jest typowe w Czechach, co jemy, jak jemy i tym podobne, a może już wiele z tych rzeczy znacie, ale być może będą tam jakieś nowości, które potem możecie sami spróbować.
And that's why I thought it might be interesting for you to hear something about what is typical in the Czech Republic, what we eat, how we eat, and so on, and maybe you already know a lot of this, but perhaps there will be some new things that you can taste yourself later.
Jinak na úvod bych ještě ráda zmínila, že v ČR v dnešní době, stejně jako asi všude jinde na světě, dochází k takovému míchání vlivů, a to, co tady jíme každý den, není jen ryze české, ale máme tady velmi oblíbenou italskou, asijskou nebo vlastně jakoukoliv jinou kuchyni, takže to není tak, že to co vám tady budu povídat, bychom jedli k snídani, obědu a večeři, ale vzhledem k tématu tohoto podcastu,
В противном случае, прежде всего, я хотел бы отметить, что в настоящее время в Чехии, как и везде в мире, происходит такое смешение влияний, и то, что мы едим здесь каждый день, не только чисто чешское, но и мы есть очень популярная итальянская, азиатская или вообще любая другая кухня, так что я собираюсь рассказать вам не о том, что мы едим на завтрак, обед и ужин, но, учитывая тему этого подкаста,
Ansonsten möchte ich zu Beginn noch erwähnen, dass es in der Tschechischen Republik heutzutage, wie wahrscheinlich überall auf der Welt, zu einer solchen Vermischung von Einflüssen kommt, und das, was wir hier jeden Tag essen, ist nicht nur rein tschechisch, sondern wir haben hier auch sehr beliebte italienische, asiatische oder eigentlich jede andere Küche, sodass es nicht so ist, dass das, was ich Ihnen hier erzählen werde, das ist, was wir zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen essen, aber in Anbetracht des Themas dieses Podcasts,
І на початку я ще хотіла б згадати, що в Чехії в наш час, як, напевно, і скрізь у світі, відбувається таке змішування впливів, і те, що ми тут їмо щодня, не є лише чисто чеським, але у нас тут дуже популярна італійська, азійська або, власне, будь-яка інша кухня, тому це не так, що те, про що я вам буду розповідати, ми їмо на сніданок, обід і вечерю, але з огляду на тему цього подкасту,
Na początek chciałabym jeszcze wspomnieć, że w Czechach w dzisiejszych czasach, tak jak chyba wszędzie indziej na świecie, dochodzi do takiego mieszania wpływów, a to, co jemy na co dzień, nie jest tylko czysto czeskie, ale mamy tutaj bardzo popularną kuchnię włoską, azjatycką czy właściwie jakąkolwiek inną, więc nie jest tak, że to, co będę wam opowiadać, jemy na śniadanie, obiad i kolację, ale w związku z tematem tego podcastu,
Otherwise, to start, I would like to mention that in the Czech Republic today, just like probably everywhere else in the world, there is a mixing of influences, and what we eat every day is not purely Czech, but we have very popular Italian, Asian, or actually any other cuisine here, so it's not the case that what I will be telling you is what we eat for breakfast, lunch, and dinner, but given the topic of this podcast,
který má být o českém jídle, budu mluvit skutečně o těch tradičních pokrmech.
der über tschechisches Essen sein soll, werde ich wirklich über die traditionellen Gerichte sprechen.
який має бути про чеську їжу, я буду говорити дійсно про ті традиційні страви.
który ma być o czeskim jedzeniu, będę mówić naprawdę o tych tradycyjnych potrawach.
which is supposed to be about Czech food, I will really talk about those traditional dishes.
A jenom ještě taková technická poznámka: v tomto podcastu bude asi spoustu různých slov, které se tedy vážou k jídlu a které třeba nemusí být úplně jasné, takže pokud čemukoliv z toho, co budu říkat, nebudete rozumět, nebudete schopni to třeba zachytit a budete se na to chtít dozeptat nebo to dovysvětlit, tak mi prosím určitě dejte vědět, nejlépe do komentářů nebo do zpráv na Facebooku Czech with Iva a já velmi ráda zodpovím veškeré dotazy.
Und nur noch eine technische Anmerkung: In diesem Podcast wird es wahrscheinlich viele verschiedene Wörter geben, die sich auf Essen beziehen und die vielleicht nicht ganz klar sind, also wenn Sie irgendetwas von dem, was ich sagen werde, nicht verstehen, nicht in der Lage sind, es vielleicht aufzufangen und Sie möchten danach fragen oder es näher erklärt bekommen, lassen Sie es mich bitte wissen, am besten in den Kommentaren oder in Nachrichten auf Facebook Czech with Iva, und ich beantworte sehr gerne alle Fragen.
І ще одна технічна примітка: в цьому подкасті буде, напевно, багато різних слів, які пов'язані з їжею і які, можливо, не зовсім зрозумілі, тому якщо ви не будете розуміти щось з того, що я буду говорити, не зможете це, можливо, вловити і захочете запитати або пояснити, будь ласка, дайте мені знати, найкраще в коментарях або в повідомленнях на Facebook Czech with Iva, і я з радістю відповім на всі запитання.
I jeszcze taka techniczna uwaga: w tym podcaście będzie pewnie wiele różnych słów, które są związane z jedzeniem i które mogą nie być do końca jasne, więc jeśli czemukolwiek z tego, co będę mówić, nie będziecie rozumieć, nie będziecie w stanie tego może uchwycić i będziecie chcieli o to zapytać lub to wyjaśnić, to proszę, dajcie mi znać, najlepiej w komentarzach lub w wiadomościach na Facebooku Czech with Iva, a ja bardzo chętnie odpowiem na wszelkie pytania.
And just a technical note: in this podcast, there will probably be a lot of different words related to food that may not be completely clear, so if you don't understand anything I say, if you can't quite catch it and want to ask about it or have it explained further, please let me know, preferably in the comments or messages on Facebook Czech with Iva, and I will be very happy to answer all your questions.
Tak můžeme na to.
also|wir können|darauf|das
отже|ми можемо|на|це
|Possiamo||
so|we can|on|it
więc|możemy|na|to
Dann können wir damit anfangen.
Отже, ми можемо до цього перейти.
Tak możemy na to.
So we can get to it.
Takovou pomyslnou jedničkou v těch tradičních českých pokrmech je podle mého názoru takzvané vepřo-knedlo-zelo, což je tedy hlavní chod,
sozusagen|imaginäre|Nummer eins|in|den|traditionellen|tschechischen|Gerichten|ist|nach|meiner|Meinung|sogenannte||||was|ist|also|Haupt-|Gericht
такою|уявною|одиницею|в|тих|традиційних|чеських|стравах|є|на думку|мого|погляду|так зване||||що|є|отже|основною|стравою
Tale|immaginaria|numero uno||di quei|tradizionali|cechi|piatti tradizionali cechi||a mio avviso|mio parere|opinione|cosiddetto|maiale|gnocco di pane|crauti di cavolo||||principale|portata principale
such|imaginary|number one|in|those|traditional|Czech|dishes|is|according to|my|opinion|so-called||||which|is|therefore|main|course
taką|wyimaginowaną|jedynką|w|tych|tradycyjnych|czeskich|potrawach|jest|według|mojej|opinii|tak zwane||||co|jest|więc|głównym|daniem
Die sogenannte Nummer eins unter den traditionellen tschechischen Gerichten ist meiner Meinung nach das sogenannte Schweinebraten mit Knödel und Sauerkraut, was also das Hauptgericht ist,
Такою умовною одиницею в традиційних чеських стравах є, на мою думку, так зване свинина-кнедлики-капуста, що є основною стравою,
Taką pomyslną jedynką w tych tradycyjnych czeskich potrawach jest moim zdaniem tak zwane vepřo-knedlo-zelo, co jest daniem głównym,
In my opinion, the so-called pork-knuckle-dumpling-sauerkraut is the number one among traditional Czech dishes, which is the main course,
obědové jídlo.
Mittags-|Essen
обіднє|їжа
pasto del pranzo|
lunch|meal
obiadowe|jedzenie
ein Mittagessen.
обідньою їжею.
obiadowym posiłkiem.
a lunch meal.
Jenom na okraj, pokud jde o to stolování a různé zvyklosti, tak v ČR typicky to hlavní jídlo je oběd, a večeře je potom menší jídlo, protože např.
nur|auf|Rand|falls|es geht|um|das|Essen|und|verschiedene|Gewohnheiten|also|in|Tschechische Republik|typischerweise|das|Haupt-|Essen|ist|Mittagessen|und|Abendessen|ist|dann|kleiner|Essen|weil|zB
тільки|на|край|якщо|йдеться|про|це|сервіровку|і|різні|звички|отже|в|Чеській Республіці|типово|це|основне|їжа|є|обід|і|вечеря|є|потім|меншою|їжею|тому що|наприклад
||a margine|se riguarda||||pasto principale||diverse abitudini|abitudini alimentari||||tipicamente||principale|||pranzo||||poi|più leggero|||ad esempio
just|on|margin|if|it comes to|about|the|dining|and|various|customs|so|in|Czech Republic|typically|the|main|meal|is|lunch|and|dinner|is|then|smaller|meal|because|for example
tylko|na|marginesie|jeśli|chodzi|o|to|jedzenie przy stole|i|różne|zwyczaje|więc|w|Czechach|typowo|to|główne|danie|jest|obiad|a|kolacja|jest|potem|mniejszym|jedzeniem|ponieważ|np
Nur am Rande, was das Essen und verschiedene Bräuche betrifft, so ist in der Tschechischen Republik typischerweise das Hauptgericht das Mittagessen, und das Abendessen ist dann eine kleinere Mahlzeit, weil z.B.
Лише на замітку, якщо говорити про обіди та різні звичаї, то в ЧР типовою основною їжею є обід, а вечеря потім є меншою їжею, оскільки, наприклад.
Tylko na marginesie, jeśli chodzi o to stołowanie i różne zwyczaje, to w Czechach typowo głównym posiłkiem jest obiad, a kolacja jest potem mniejszym posiłkiem, ponieważ np.
Just to add, when it comes to dining and various customs, in the Czech Republic, the main meal is typically lunch, and dinner is a smaller meal, because for example.
v některých jiných kulturách často bývá večeře hlavní jídlo.
in|some|other|cultures|often|is|dinner|main|meal
In einigen anderen Kulturen ist das Abendessen oft die Hauptmahlzeit.
в деяких інших культурах вечеря часто є основною стравою.
w niektórych innych kulturach kolacja często jest głównym posiłkiem.
In some other cultures, dinner is often the main meal.
Tak u nás to je oběd, a potom samozřejmě záleží na každé které rodině, jak to je přizpůsobeno vzhledem k jejich životnímu rytmu, práci, a podobně, ale bývá to oběd, tak proto říkám obědové jídlo – vepřo-knedlo-zelo - což je tedy vepřové maso s knedlíkem, možná ten knedlík tady úplně výjimečně řeknu i anglicky – knedlík je „dumping“ – a je to vlastně příloha, která je z těsta, a k tomu se podává bílé nebo červené zelí.
so|at|us|it|is|lunch|and|then|of course|depends|on|each|which|family|how|it|is|adapted|regarding|to|their|lifestyle|rhythm|work|and|similar|but|is|it|lunch|so|therefore|I say|lunch|meal||||which|is|thus|pork|meat|with|dumpling|maybe|that|dumpling|here|completely|exceptionally|I will say|also|in English|dumpling|is|dumping|and|is|it|actually|side dish|that|is|from|dough|and|to|that|it|is served|white|or|red|cabbage
Bei uns ist es das Mittagessen, und dann hängt es natürlich von jeder Familie ab, wie es an ihren Lebensrhythmus, die Arbeit und so weiter angepasst ist, aber es ist normalerweise das Mittagessen, deshalb nenne ich es das Mittagsgericht – Schweinebraten mit Knödeln – was also Schweinefleisch mit Knödeln ist, vielleicht nenne ich den Knödel hier ganz außergewöhnlich auch auf Englisch – Knödel ist „dumpling“ – und es ist eigentlich eine Beilage, die aus Teig besteht, und dazu wird Weiß- oder Rotkohl serviert.
У нас це обід, а потім, звичайно, залежить від кожної родини, як це адаптовано до їхнього життєвого ритму, роботи і так далі, але це зазвичай обід, тому я кажу обідня страва – свинина з кнедликами і капустою – що є свинина з кнедликом, можливо, цей кнедлик тут зовсім винятково я скажу англійською – кнедлик це "dumpling" – і це насправді гарнір, який зроблений з тіста, і до нього подають білу або червону капусту.
U nas to jest obiad, a potem oczywiście zależy od każdej rodziny, jak to jest dostosowane do ich rytmu życia, pracy i tak dalej, ale zazwyczaj jest to obiad, dlatego mówię o obiedzie – wieprzowina z knedlikiem i kapustą – co oznacza wieprzowe mięso z knedlikiem, może ten knedlik tutaj wyjątkowo powiem po angielsku – knedlik to „dumpling” – i jest to właściwie dodatek, który jest z ciasta, a do tego podaje się białą lub czerwoną kapustę.
For us, it is lunch, and then of course it depends on each family how it is adapted to their lifestyle, work, and so on, but it is usually lunch, so that's why I say lunch meal – pork with dumplings and cabbage – which is pork with dumplings, maybe I will exceptionally say the dumpling in English here – dumpling is "dumping" – and it is actually a side dish made from dough, served with white or red cabbage.
A je to velmi takové syté jídlo.
and|is|it|very|such|filling|meal
Und es ist ein sehr sättigendes Gericht.
І це дуже ситна страва.
I to jest bardzo sycące danie.
And it is a very filling meal.
Pro tu českou kuchyni jsou takové jakoby hutné pokrmy poměrně typické a hned v závěsu za vepřem-knedle-zelem je svíčková na smetaně, což je taky hlavní chod, a to je hovězí maso – svíčková – podle toho ten název – s takovou jakoby typickou omáčkou masovo-zeleninovou, podává se to rovněž s knedlíkem a se smetanou a brusinkami, a podobně jako svíčková máme potom v české kuchyni další omáčky, které jsou syté, jsou hutné, a to ze spousty různých surovin, které si můžete představit, například rajská omáčka z rajčat nebo koprová omáčka z kopru a podobně.
for|the|Czech|cuisine|are|such|kind of|hearty|dishes|relatively|typical|and|right|in|following|after||||is|svíčková|on|cream|which|is|also|main|dish|and|it|is|beef|meat|svíčková|according to|that|that|name|with|such|kind of|typical|sauce|||is served|with|it||||and||||||similarly||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Für die tschechische Küche sind solche eher gehaltvollen Gerichte ziemlich typisch, und gleich hinter dem Schweinebraten mit Knödeln folgt die „Svíčková“ in Sahnesauce, was auch ein Hauptgericht ist, und das ist Rindfleisch – Svíčková – nach dem der Name kommt – mit einer typischen fleisch- und gemüsehaltigen Sauce, die ebenfalls mit Knödeln und Sahne und Preiselbeeren serviert wird, und ähnlich wie die Svíčková haben wir in der tschechischen Küche auch andere Saucen, die sättigend und gehaltvoll sind, und zwar aus vielen verschiedenen Zutaten, die man sich vorstellen kann, zum Beispiel Tomatensauce aus Tomaten oder Dillsoße aus Dill und so weiter.
Для чеської кухні такі, як би, густі страви є досить типовими, і відразу за свининою з кнедликами і капустою йде свíчкова на сметані, що також є основною стравою, і це яловичина – свíчкова – за назвою, з такою, як би, типовою м'ясо-овочевою соусом, подається також з кнедликом і зі сметаною та журавлиною, і подібно до свíчкової в чеській кухні є інші соуси, які ситні, густі, і з безлічі різних інгредієнтів, які ви можете уявити, наприклад, томатний соус з помідорів або соус з кропу.
Dla czeskiej kuchni typowe są takie jakby treściwe potrawy, a tuż za wieprzowiną z knedlikiem i kapustą jest svíčková na śmietanie, co również jest daniem głównym, a to jest wołowina – svíčková – stąd ta nazwa – z taką jakby typową sosem mięsno-warzywnym, podaje się to również z knedlikiem i ze śmietaną oraz żurawiną, a podobnie jak svíčková mamy potem w czeskiej kuchni inne sosy, które są sycące, są treściwe, i to z wielu różnych składników, które można sobie wyobrazić, na przykład sos pomidorowy z pomidorów lub sos koperkowy z kopru i tak dalej.
For Czech cuisine, such hearty dishes are quite typical, and right after pork with dumplings and cabbage is the creamy beef sauce, which is also a main course, and that is beef – the tenderloin – hence the name – with a kind of typical meat-vegetable sauce, it is also served with dumplings and cream and cranberries, and similarly to the creamy beef sauce, we have other sauces in Czech cuisine that are filling, hearty, and made from a variety of ingredients that you can imagine, for example, tomato sauce from tomatoes or dill sauce from dill, and so on.
Ještě k těm knedlíkům, které jsem tady zmínila jako přílohu,
Noch zu den Knödeln, die ich hier als Beilage erwähnt habe,
Ще про ті галушки, які я тут згадала як гарнір,
Jeszcze o tych kluskach, które wspomniałam tutaj jako dodatek,
Still about the dumplings that I mentioned here as a side dish,
ať už k tomu vepřovému masu nebo k hovězímu, ke svíčkové, tak v ČR také rádi, velmi rádi mlsáme a jíme ty knedlíky, které jako příloha jsou podávány na slano, tak je jíme také někdy na sladko, a to nejčastěji s ovocem - ovocné knedlíky, například s jahodami, s borůvkami, nebo taky se můžou plnit tvarohem, povidly a vlastně fantazii se asi meze nekladou, takže to je ještě další varianta těch knedlíků, a pokud jde o nějaký přesný recept, tak těch je spousta, je spousta různých receptů a těst, z kterých se dají knedlíky dělat, já musím sama za sebe říct, že na tohle zrovna expert nejsem, takže to by asi byla otázka na někoho jiného,
будь то свинина или говядина, вырезка, так в Чехии мы тоже любим, любим есть и кушать вареники, которые подают как гарнир на соль, так еще и едим их сладко, чаще всего с фруктами - вареники с фруктами , например с клубникой, с черникой, а еще их можно начинить творогом, вареньем и вообще фантазии наверное нет предела, так что это еще один вариант тех самых вареников, а если говорить о каком-то точном рецепте, то есть много, есть много разных рецептов и теста, из которого можно сделать пельмени, я должен сказать за себя, что я не совсем специалист в этом, поэтому, вероятно, это будет вопрос к кому-то еще,
egal ob zu dem Schweinefleisch oder zu dem Rindfleisch, zur Svíčková, in Tschechien essen wir auch sehr gerne die Knödel, die als Beilage salzig serviert werden, manchmal essen wir sie auch süß, und zwar am häufigsten mit Obst - Obstknödel, zum Beispiel mit Erdbeeren, mit Heidelbeeren, oder sie können auch mit Quark, Marmelade gefüllt werden und eigentlich sind der Fantasie keine Grenzen gesetzt, das ist also eine weitere Variante dieser Knödel, und wenn es um ein genaues Rezept geht, gibt es davon viele, es gibt viele verschiedene Rezepte und Teige, aus denen man Knödel machen kann, ich muss für mich selbst sagen, dass ich darin nicht gerade eine Expertin bin, also das wäre wahrscheinlich eine Frage für jemand anderen,
незалежно від свинини чи яловичини, до свíчкової, в Чехії також любимо, дуже любимо ласувати і їсти ті галушки, які подаються як гарнір на солодко, так ми їх іноді їмо і на солодко, і найчастіше з фруктами - фруктові галушки, наприклад, з полуницею, з чорницями, або їх також можна фарширувати творогом, повидлом, і насправді фантазії тут, мабуть, немає меж, тож це ще один варіант тих галушок, а якщо йдеться про якийсь точний рецепт, то їх безліч, є багато різних рецептів і тіста, з яких можна робити галушки, я мушу сама за себе сказати, що в цьому я не експерт, тож це, мабуть, було б питання до когось іншого,
czy to do wieprzowiny, czy do wołowiny, do sosu myśliwskiego, w Czechach również chętnie, bardzo chętnie zajadamy się tymi kluskami, które jako dodatek podawane są na słono, ale jemy je też czasami na słodko, najczęściej z owocami - kluski owocowe, na przykład z truskawkami, z borówkami, lub mogą być też nadziewane twarogiem, powidłami, a właściwie fantazji nie ma końca, więc to jest jeszcze jedna wariant tych klusek, a jeśli chodzi o jakiś dokładny przepis, to jest ich mnóstwo, jest mnóstwo różnych przepisów i ciast, z których można robić kluski, muszę sama za siebie powiedzieć, że w tym akurat nie jestem ekspertem, więc to byłoby chyba pytanie do kogoś innego,
whether with pork or beef, with the beef in cream sauce, in the Czech Republic we also love, very much enjoy eating those dumplings, which are served as a savory side dish, we also sometimes eat them sweet, most often with fruit - fruit dumplings, for example with strawberries, with blueberries, or they can also be filled with cottage cheese, plum jam, and actually, there are no limits to imagination, so that's another variation of those dumplings, and if it comes to a specific recipe, there are plenty of them, there are many different recipes and doughs from which dumplings can be made, I must say for myself that I am not exactly an expert on this, so that would probably be a question for someone else,
ale knedlíky jsou velmi význačná část té typické české kuchyně, a proto je teď tady zmiňuju.
aber Knödel sind ein sehr bedeutender Teil der typischen tschechischen Küche, und deshalb erwähne ich sie jetzt hier.
але галушки є дуже значною частиною типової чеської кухні, і тому я їх зараз згадую.
ale kluski są bardzo charakterystyczną częścią typowej czeskiej kuchni, dlatego teraz je tutaj wspominam.
but dumplings are a very significant part of typical Czech cuisine, and that's why I mention them here.
A když zůstaneme ještě u těch hlavních chodů, hlavních jídel, tak rádi taky v ČR jíme takzvaný řízek, nebo taky v němčině schnitzel (šnicl), s tím že ten německý název s tím, jak sousedíme s Německem, Rakouskem, tak v ČR je ten název schnitzel zažitý, a je to tedy smažené maso, ať už vepřové nejčastěji nebo třeba také kuřecí.
Und wenn wir bei den Hauptgerichten bleiben, essen wir in Tschechien auch gerne das sogenannte Schnitzel, oder auf Deutsch Schnitzel, wobei der deutsche Name, da wir an Deutschland und Österreich grenzen, in Tschechien verbreitet ist, und es handelt sich also um paniertes Fleisch, meistens Schweinefleisch oder auch Hähnchen.
А коли ми залишимося ще при основних стравах, основних їдлах, то в Чехії також любимо їсти так званий відбивну, або німецькою schnitzel (шніцель), з тим, що ця німецька назва, оскільки ми сусідимо з Німеччиною, Австрією, в Чехії ця назва schnitzel усталена, і це смажене м'ясо, незалежно від свинини найчастіше або, наприклад, курятини.
A jeśli zostaniemy jeszcze przy tych daniach głównych, to w Czechach również chętnie jemy tzw. kotlet, czyli po niemiecku schnitzel (sznycel), przy czym ta niemiecka nazwa, z uwagi na to, że sąsiadujemy z Niemcami i Austrią, w Czechach jest znana jako schnitzel, i jest to smażone mięso, najczęściej wieprzowe, ale także kurczak.
And when we stay with the main courses, we also like to eat what's called schnitzel, or in German schnitzel, with the fact that the German name, given that we border Germany and Austria, is well established in the Czech Republic, and it is fried meat, most often pork or sometimes chicken.
A v restauracích také často míváme, a to asi je možná rarita, protože nikde jinde na světě - nebo nechci samozřejmě lhát - ale myslím, že jsem to nikde jinde neviděla, a to je smažený sýr, což je osmažený kousek sýra, bývá to často eidam nebo to může být taky hermelín,
In Restaurants haben wir auch oft, und das ist vielleicht eine Seltenheit, denn nirgendwo sonst auf der Welt - oder ich möchte natürlich nicht lügen - aber ich glaube, ich habe das nirgendwo sonst gesehen, und das ist frittierter Käse, was ein frittierter Käseblock ist, oft ist es Edamer oder es kann auch Camembert sein.
А в ресторанах також часто маємо, і це, можливо, рідкість, тому що ніде більше у світі - або не хочу, звичайно, брехати - але думаю, що я цього ніде більше не бачила, а це смажений сир, що є обсмаженим шматочком сиру, зазвичай це часто едам або це може бути також гермелін,
A w restauracjach również często mamy, co może być rzadkością, ponieważ nigdzie indziej na świecie - nie chcę oczywiście kłamać - ale myślę, że nigdzie indziej tego nie widziałam, a to jest smażony ser, czyli usmażony kawałek sera, często jest to edam lub może to być też hermelin.
And in restaurants, we also often have, and this is probably a rarity, because I don't think I've seen it anywhere else in the world - or I don't want to lie, of course - but I think I haven't seen it anywhere else, and that is fried cheese, which is a fried piece of cheese, often it is Edam or it can also be Camembert.
ten jíme třeba s hranolkama nebo s bramborama, záleží samozřejmě na chuti, ale pokud budete v ČR, tak není to úplně teda nejzdravější jídlo, což ostatně nejsou asi ani ty předchozí, co jsem říkala, ale rozhodně stojí za to to ochutnat, protože je to – možná to není úplně typické jídlo – ale je to prostě to, co tady hojně jíme a co možná nikde jinde neochutnáte.
Wir essen ihn zum Beispiel mit Pommes oder mit Kartoffeln, es hängt natürlich vom Geschmack ab, aber wenn Sie in der Tschechischen Republik sind, dann ist es nicht unbedingt das gesündeste Essen, was übrigens auch für die vorherigen Gerichte gilt, die ich erwähnt habe, aber es lohnt sich auf jeden Fall, es zu probieren, denn es ist – vielleicht ist es nicht das typischste Gericht – aber es ist einfach das, was wir hier häufig essen und was Sie vielleicht nirgendwo sonst probieren werden.
ми його їмо, наприклад, з картоплею фрі або з картоплею, звичайно, залежить від смаку, але якщо ви будете в ЧР, то це не зовсім найздоровіша їжа, що, власне, не є, напевно, і ті попередні, про які я говорила, але безумовно варто це спробувати, тому що це – можливо, це не зовсім типічна їжа – але це просто те, що тут широко їмо і що, можливо, ніде більше не спробуєте.
Jemy go na przykład z frytkami lub z ziemniakami, oczywiście zależy to od gustu, ale jeśli będziecie w Czechach, to nie jest to do końca najzdrowsze jedzenie, co zresztą nie są chyba też te wcześniejsze, o których mówiłam, ale zdecydowanie warto to spróbować, ponieważ to – może nie jest to do końca typowe jedzenie – ale to po prostu to, co tutaj chętnie jemy i czego może nigdzie indziej nie spróbujecie.
We eat it, for example, with fries or with potatoes, depending on taste, but if you are in the Czech Republic, it is not the healthiest food, which, by the way, the previous ones I mentioned are probably not either, but it is definitely worth trying because it is - maybe it is not a completely typical dish - but it is simply something that we eat a lot here and that you might not taste anywhere else.
A jak už jsem tady nastínila u těch sladkých ovocných knedlíků, tak v ČR rádi mlsáme a máme tady poměrně velkou škálu různých receptů na sladké věci, jako jsou buchty, nebo koláče, zejména buď tedy tvarohové, povidlové anebo makové, s tím, že mák se také v české kuchyni
Und wie ich hier bei den süßen Obstknödeln angedeutet habe, naschen wir in der Tschechischen Republik gerne und haben hier eine relativ große Auswahl an verschiedenen Rezepten für süße Dinge, wie zum Beispiel Hefekuchen oder Torten, insbesondere entweder Quark-, Pflaumen- oder Mohnkuchen, wobei Mohn auch in der tschechischen Küche.
І як я вже тут згадувала про ті солодкі фруктові галушки, так в ЧР ми любимо ласувати і маємо тут досить великий вибір різних рецептів на солодкі речі, такі як булочки або пироги, особливо або ж творожні, повидлові або макові, з тим, що мак також у чеській кухні
A jak już wspomniałam przy tych słodkich owocowych knedlikach, to w Czechach lubimy podjadać i mamy tutaj dość dużą gamę różnych przepisów na słodkie rzeczy, takie jak bułeczki czy ciasta, szczególnie twarogowe, powidłowe lub makowe, przy czym mak jest również często używany w czeskiej kuchni.
And as I already hinted at with those sweet fruit dumplings, we in the Czech Republic like to indulge and we have a relatively wide range of different recipes for sweet things, such as buns or pastries, especially either cheese, plum, or poppy seed, with the note that poppy is also used quite often in Czech cuisine.
často používá a je to možná poměrně zvláštní pro třeba některé z vás, kteří jste z jiných zemí, protože jinde se mák považuje v podstatě za drogu, protože se z něj mimo jiné vyrábí opium, ale samozřejmě opium není ta forma, v které ho používáme v české kuchyni :), a mák jako takový tady jí v rámci těch sladkých jídel i malé děti a je to velmi oblíbené.
häufig verwendet wird und es ist vielleicht für einige von Ihnen, die aus anderen Ländern kommen, relativ ungewöhnlich, denn anderswo wird Mohn im Grunde als Droge angesehen, weil er unter anderem zur Herstellung von Opium verwendet wird, aber natürlich ist Opium nicht die Form, in der wir ihn in der tschechischen Küche verwenden :), und Mohn wird hier in süßen Gerichten auch von kleinen Kindern gegessen und ist sehr beliebt.
часто використовується і це, можливо, досить дивно для деяких з вас, хто з інших країн, тому що в інших місцях мак вважається, по суті, наркотиком, тому що з нього, серед іншого, виробляють опій, але, звичайно, опій не є тією формою, в якій ми його використовуємо в чеській кухні :), і мак як такий тут їдять в рамках тих солодких страв і маленькі діти, і це дуже популярно.
Może to być dość dziwne dla niektórych z was, którzy jesteście z innych krajów, ponieważ gdzie indziej mak uważany jest w zasadzie za narkotyk, ponieważ produkuje się z niego między innymi opium, ale oczywiście opium nie jest tą formą, w której używamy go w czeskiej kuchni :), a mak jako taki jada się tutaj w ramach tych słodkich potraw nawet przez małe dzieci i jest to bardzo popularne.
This might be quite strange for some of you who are from other countries, because elsewhere poppy is basically considered a drug, as it is used to produce opium among other things, but of course opium is not the form in which we use it in Czech cuisine :), and poppy as such is eaten here in sweet dishes even by small children and it is very popular.
Babičky často pečou u nás různé ty buchty, různé koláče, nebo velmi oblíbená je například bábovka, což je dezert, který je v takové typické kulatě formě s otvorem vevnitř, ten tvar přímo se jmenuje bábovka, a zase těch receptů, jak můžete bábovku upéct
Großmütter backen bei uns oft verschiedene Kuchen, verschiedene Torten, oder sehr beliebt ist zum Beispiel der Gugelhupf, ein Dessert, das in einer typischen runden Form mit einem Loch in der Mitte gebacken wird, diese Form nennt man direkt Gugelhupf, und es gibt viele Rezepte, wie man einen Gugelhupf backen kann.
Бабусі часто печуть у нас різні пиріжки, різні пироги, або дуже популярна, наприклад, бабка, що є десертом, який має таку типову круглу форму з отвором всередині, цей вигляд прямо називається бабка, і знову ж таки, існує безліч рецептів, як можна спекти бабку.
Babcie często pieką u nas różne ciasta, różne placki, a bardzo popularna jest na przykład babka, co jest deserem, który ma taką typową okrągłą formę z otworem w środku, ten kształt nazywa się właśnie babką, a przepisów na to, jak można upiec babkę, jest mnóstwo.
Grandmothers often bake various pastries, different cakes, or a very popular one is, for example, a bundt cake, which is a dessert that has a typical round shape with a hole in the middle; that shape is directly called a bundt cake, and there are many recipes for how you can bake a bundt cake.
je spoustu, já mám třeba ráda tvarohovou bábovku, která se dělá s tvarohem, a často to bývá tak, že každá rodina - rodiny často mívají různé recepty, které se třeba předávají z generace na generaci a které potom ty děti a ti další následovníci mají prostě oblíbené už jenom proto, že jsou to recepty a dezerty, které znají z dětství a které jim připomínají vlastně tu rodinnou atmosféru, protože možná nějaké ty víkendy, neděle jsou pro pečení tady těch dezertů typické.
Ich zum Beispiel mag den Quarkgugelhupf, der mit Quark gemacht wird, und es ist oft so, dass jede Familie - Familien haben oft verschiedene Rezepte, die vielleicht von Generation zu Generation weitergegeben werden und die dann die Kinder und die anderen Nachfolger einfach nur deshalb mögen, weil es Rezepte und Desserts sind, die sie aus ihrer Kindheit kennen und die ihnen eigentlich die familiäre Atmosphäre in Erinnerung rufen, denn vielleicht sind einige Wochenenden, Sonntage typisch für das Backen dieser Desserts.
Їх багато, мені, наприклад, подобається творожна бабка, яка робиться з творогом, і часто буває так, що кожна родина - родини часто мають різні рецепти, які, можливо, передаються з покоління в покоління, і які потім діти та інші наступники просто люблять вже тільки тому, що це рецепти та десерти, які вони знають з дитинства і які їм нагадують про родинну атмосферу, адже, можливо, якісь вихідні, неділі є типовими для випікання цих десертів.
Ja na przykład lubię babkę twarogową, która robi się z twarogiem, i często bywa tak, że każda rodzina - rodziny często mają różne przepisy, które są przekazywane z pokolenia na pokolenie i które potem dzieci i inni następcy mają po prostu ulubione tylko dlatego, że są to przepisy i desery, które znają z dzieciństwa i które przypominają im właściwie tę rodzinną atmosferę, ponieważ może jakieś weekendy, niedziele są typowe do pieczenia tych deserów.
There are plenty of them; for example, I like the cottage cheese bundt cake, which is made with cottage cheese, and it often happens that each family - families often have different recipes that are passed down from generation to generation, and then the children and other successors simply have favorites just because they are recipes and desserts that they know from childhood and that remind them of the family atmosphere, because perhaps some weekends, Sundays are typical for baking these desserts.
No a když jsme u sladkého, tak u toho ještě chvíli zůstaneme, protože nesmím zapomenout to, že o Vánocích, což samozřejmě samo o sobě je období, kdy každá země má spoustu svých gastronomických
Und wenn wir schon beim Süßen sind, bleiben wir noch eine Weile dabei, denn ich darf nicht vergessen zu erwähnen, dass wir zu Weihnachten, was natürlich für sich genommen eine Zeit ist, in der jedes Land viele seiner gastronomischen
Ну а коли ми говоримо про солодке, то залишимося на цьому ще трохи, адже не можу забути про те, що на Різдво, що, звичайно, саме по собі є періодом, коли кожна країна має безліч своїх гастрономічних.
A kiedy mówimy o słodkościach, to jeszcze chwilę przy tym zostaniemy, ponieważ nie mogę zapomnieć o tym, że w okresie Bożego Narodzenia, co oczywiście samo w sobie jest okresem, kiedy każdy kraj ma mnóstwo swoich gastronomicznych.
Well, and since we are on the topic of sweets, we will stay on it for a while longer, because I must not forget to mention that at Christmas, which is of course a time when every country has a lot of its own gastronomic.
zvyklostí, tak v ČR pečeme vánoční cukroví, což jsou takové drobné dezertíky, může to být v podstatě cokoliv, často to bývají takové křehké malé rohlíčky – vanilkové rohlíčky – nebo perníčky z medového těsta, nebo třeba včelí úly, a tady právě – já už jsem to zmiňovala, ale u toho vánočního cukroví je to vidět ještě víc než u čehokoliv jiného, že v každé rodině se proste opakují ty stejné recepty a děti často potom některé ty druhy cukroví přímo vyžadují a těší se na ně celý rok, protože se to většinou dělá jen o Vánocích.
Traditionen hat, in der Tschechischen Republik Weihnachtsgebäck backen, das sind kleine Desserts, es kann im Grunde alles sein, oft sind es solche zarten kleinen Hörnchen – Vanillehörnchen – oder Lebkuchen aus Honigteig, oder zum Beispiel Bienenstöcke, und hier ist es gerade – ich habe es schon erwähnt, aber beim Weihnachtsgebäck sieht man es noch mehr als bei allem anderen, dass in jeder Familie einfach die gleichen Rezepte wiederholt werden und die Kinder oft bestimmte Arten von Gebäck direkt verlangen und sich das ganze Jahr darauf freuen, weil es meistens nur zu Weihnachten gemacht wird.
звичаїв, так в Чехії ми печемо різдвяні солодощі, що є такими дрібними десертиками, це може бути в принципі що завгодно, часто це бувають такі крихкі маленькі рогалики – ванільні рогалики – або пряники з медового тіста, або, наприклад, вулики, і тут саме – я вже згадувала, але у різдвяних солодощах це видно ще більше, ніж у чому-небудь іншому, що в кожній родині просто повторюються ті ж самі рецепти, і діти часто потім деякі види солодощів прямо вимагають і чекають на них цілий рік, адже це зазвичай робиться тільки на Різдво.
zwyczajów, to w Czechach pieczemy świąteczne ciastka, które są takimi drobnymi deserami, może to być w zasadzie cokolwiek, często są to takie kruche małe rogaliki – rogaliki waniliowe – lub pierniczki z miodowego ciasta, albo na przykład ule, i tutaj właśnie – już to wspominałam, ale w przypadku świątecznych ciastek widać to jeszcze bardziej niż w przypadku czegokolwiek innego, że w każdej rodzinie po prostu powtarzają się te same przepisy i dzieci często potem niektóre rodzaje ciastek wręcz wymagają i cieszą się na nie przez cały rok, ponieważ robi się je zazwyczaj tylko na Boże Narodzenie.
customs, in the Czech Republic we bake Christmas cookies, which are small desserts, it can be basically anything, often they are delicate little crescent-shaped cookies – vanilla crescents – or gingerbread made from honey dough, or perhaps bee hives, and here precisely – I have already mentioned it, but with Christmas cookies, it is even more evident than with anything else that in every family the same recipes are repeated, and children often demand some types of cookies directly and look forward to them all year round, because they are usually made only at Christmas.
Ty Vánoce jsou samy o sobě velmi pěkné téma a nejen teda v oblasti jídla, ale samozřejmě těch tradic a věcí, které v každé zemi se každý rok dělají –
Die Weihnachten sind an sich ein sehr schönes Thema, und zwar nicht nur im Bereich Essen, sondern natürlich auch in Bezug auf die Traditionen und Dinge, die in jedem Land jedes Jahr gemacht werden –
Ці Різдва самі по собі є дуже гарною темою, і не лише в області їжі, але, звичайно, й традицій та речей, які в кожній країні роблять щороку –
Te Święta Bożego Narodzenia są same w sobie bardzo ładnym tematem i to nie tylko w zakresie jedzenia, ale oczywiście tradycji i rzeczy, które w każdym kraju robi się co roku –
Christmas is a very nice theme in itself, not only in the area of food but also, of course, in the traditions and things that are done every year in each country –
a tohle je teda o jídle – takže možná teda jenom ještě zmíním, co je pro nás hlavní pokrm o vánocích, a to je ryba, je to smažený kapr a je to bramborový salát, což je salát z brambor, různé zeleniny, sterilovaných okurek a tatarky nebo jogurtu, a to už každá rodině jiný ten recept.
und das hier ist also über Essen – vielleicht erwähne ich nur noch, was unser Hauptgericht an Weihnachten ist, und das ist Fisch, es ist gebratener Karpfen und es ist Kartoffelsalat, was ein Salat aus Kartoffeln, verschiedenen Gemüsesorten, eingelegten Gurken und Remoulade oder Joghurt ist, und das hat jede Familie ein anderes Rezept.
а це, власне, про їжу – тож, можливо, я лише ще згадаю, що є нашим основним блюдом на Різдво, а це риба, це смажений карп і це картопляний салат, який складається з картоплі, різних овочів, маринованих огірків та майонезу або йогурту, і в кожної родини свій рецепт.
a to jest więc o jedzeniu – więc może tylko jeszcze wspomnę, co jest dla nas głównym daniem na Boże Narodzenie, a jest to ryba, smażony karp i sałatka ziemniaczana, która jest sałatką z ziemniaków, różnych warzyw, konserwowych ogórków i majonezu lub jogurtu, a to już każda rodzina ma inny przepis.
and this is about food – so I might just mention what our main dish at Christmas is, which is fish, specifically fried carp, and potato salad, which is a salad made of potatoes, various vegetables, pickles, and tartar sauce or yogurt, and each family has a different recipe for it.
Já se v tomhle asi poměrně opakuju, ale mě tím celým tématem vlastně prolíná to, že to jídlo je hrozně, hrozně vztáhnuté i na ten rodinný život a spoustu věcí si každý z nás v té rodině přizpůsobujeme, ať už teda jako chuťove ty recepty, nebo potom při jaké příležitosti to které jídlo jíme, a to mně na to přijde hrozně pěkný, že vlastně je to tak rozličný, i když
Ich wiederhole mich dabei wahrscheinlich ziemlich, aber das ganze Thema durchzieht eigentlich die Tatsache, dass das Essen sehr, sehr stark mit dem Familienleben verbunden ist und viele Dinge passen wir uns in der Familie an, sei es in Bezug auf die Geschmäcker der Rezepte oder dann bei welchem Anlass wir welches Essen essen, und das finde ich daran sehr schön, dass es eigentlich so vielfältig ist, auch wenn
Я, напевно, в цьому досить повторююсь, але мене цим усім темою насправді пронизує те, що їжа дуже, дуже пов'язана з сімейним життям, і багато речей кожен з нас у цій родині адаптує, чи то смакові рецепти, чи потім при якій нагоді те чи інше блюдо ми їмо, і це мені здається дуже гарним, що насправді це так різноманітно, хоча
W tym temacie chyba się dość powtarzam, ale tym całym tematem właściwie przewija się to, że jedzenie jest strasznie, strasznie związane z życiem rodzinnym i wiele rzeczy każdy z nas w tej rodzinie dostosowuje, czy to smakowo w przepisach, czy potem przy jakiej okazji jemy dane jedzenie, i to wydaje mi się bardzo ładne, że właściwie jest to tak różnorodne, chociaż
I might be repeating myself here, but the whole theme is intertwined with the fact that food is very much related to family life, and each of us adapts many things in the family, whether it’s the taste of the recipes or when we eat certain dishes, and I find it really beautiful that it is so diverse, even though
jsou tam ty společné znaky - asi něco z toho, co jsem vypíchla, i když samozřejmě to taky není všechno, protože v Česku najdete spoustu dalších jídel, která jsou tady a která třeba nejsou úplně jinde, ale tak samozřejmě je to nějaký výběr, který mě tak nějak napadl, když jsem přemýšlela o tomto tématu.
es dort gemeinsame Merkmale gibt - wahrscheinlich etwas von dem, was ich hervorgehoben habe, auch wenn das natürlich nicht alles ist, denn in Tschechien findet man viele andere Gerichte, die hier sind und die vielleicht nicht ganz woanders sind, aber es ist natürlich eine Auswahl, die mir so eingefallen ist, als ich über dieses Thema nachgedacht habe.
є там і спільні ознаки - напевно, щось з того, що я виділила, хоча, звичайно, це також не все, адже в Чехії ви знайдете безліч інших страв, які тут є і які, можливо, зовсім не зустрічаються десь ще, але, звичайно, це якийсь вибір, який мені спав на думку, коли я думала про цю тему.
są tam te wspólne cechy - chyba coś z tego, co podkreśliłam, chociaż oczywiście to też nie jest wszystko, ponieważ w Czechach znajdziesz mnóstwo innych potraw, które są tutaj i które może nie są zupełnie gdzie indziej, ale oczywiście jest to jakiś wybór, który jakoś mi przyszedł do głowy, kiedy myślałam o tym temacie.
there are common features – probably some of what I highlighted, although of course that’s not everything, because in the Czech Republic, you will find many other dishes that are here and perhaps not found elsewhere, but it is certainly a selection that came to my mind when I was thinking about this topic.
A ještě na závěr toho podcastu o jídle mi dovolte malou odbočku a tip na drink, na nápoj, a nebude to tedy alkohol, protože o alkoholu bych možná mohla natočit nějaký další podcast, protože v ČR máme spoustu různých druhů alkoholu, který mají hlubokou - nebo dalekou - historii a které se tu hojně požívají, ale teď bych ráda mluvila o jiném, o nealkoholickém nápoji, který je pro mě osobně velmi spjat s ČR a který osobně
і|ще|на|завершення|цього|подкасту|про|їжу|мені|дозвольте|маленьку|відступ|і|порада|на|напій||напій|і|не буде|це|отже|алкоголь|тому що|про|алкоголь|я б|можливо|могла|записати|якийсь|інший|подкаст|тому що|в|Чехії|ми маємо|безліч|різних|видів|алкоголю|який|мають|глибоку|або|далеку|історію|і|які|тут|тут|щедро|вживаються|але|зараз|я б|хотіла|говорила|про|іншому|про|безалкогольному|напої|який|є|для|мене|особисто|дуже|пов'язаний|з|Чехією|і|який|особисто
and|still|on|conclusion|that|podcast|about|food|to me|allow|small|detour|and|tip|on|drink|on|beverage|and|it will not be|that|therefore|alcohol|because|about|alcohol|I would|maybe|could|record|some|another|podcast|because|in|Czech Republic|we have|plenty|different|types|alcohol|which|have|deep|or|distant|history|and|which|reflexive pronoun|here|abundantly|consumed|but|now|I would|gladly|talk|about|another|about|non-alcoholic|beverage|which|is|for|me|personally|very|connected|with|Czech Republic|and|which|personally
und|noch|am|Ende|dieses|Podcasts|über|Essen|mir|erlauben Sie|kleine|Abweichung|und|Tipp|auf|Getränk|auf|Getränk|und|wird nicht|das|also|Alkohol|weil|über|Alkohol|ich würde|vielleicht|ich könnte|aufnehmen|einen|weiteren|Podcast|weil|in|Tschechien|wir haben|viele|verschiedene|Arten|Alkohol|der|sie haben|tiefe|oder|lange|Geschichte|und|die|sich|hier|reichlich|konsumiert werden|aber|jetzt|ich würde|gerne|ich würde sprechen|über|anderem|über|alkoholfreien|Getränk|der|ist|für|mich|persönlich||verbunden|mit|Tschechien|und|der|persönlich
i|jeszcze|na|zakończenie|tego|podcastu|o|jedzeniu|mi|pozwólcie|małą|dygresję|i|wskazówkę|na|napój|na|napój|i|nie będzie|to|więc|alkohol|ponieważ|o|alkoholu|bym|może|mogła|nagrać|jakiś|kolejny|podcast|ponieważ|w|Czech Republic|mamy|mnóstwo|różnych|rodzajów|alkoholu|który|mają|głęboką|lub|daleką|historię|i|które|się|tu|obficie|spożywa|ale|teraz|bym|chętnie|mówiła|o|innym|o|bezalkoholowym|napoju|który|jest|dla|mnie|osobiście|bardzo|związany|z|Czech Republic|i|który|osobiście
Und zum Schluss dieses Podcasts über Essen erlauben Sie mir bitte einen kleinen Abstecher und einen Tipp für ein Getränk, und es wird kein Alkohol sein, denn über Alkohol könnte ich vielleicht einen weiteren Podcast aufnehmen, denn in Tschechien haben wir viele verschiedene Arten von Alkohol, die eine tiefe - oder lange - Geschichte haben und die hier reichlich konsumiert werden, aber jetzt möchte ich über etwas anderes sprechen, über ein alkoholfreies Getränk, das für mich persönlich sehr mit Tschechien verbunden ist und das ich persönlich
А ще на завершення цього подкасту про їжу дозвольте мені невелику відступ і пораду щодо напою, і це не буде алкоголь, тому що про алкоголь я, можливо, могла б записати ще один подкаст, адже в Чехії є безліч різних видів алкоголю, які мають глибоку - або далеку - історію і які тут широко вживаються, але зараз я хотіла б говорити про інше, про безалкогольний напій, який для мене особисто дуже пов'язаний з Чехією і який особисто
A na koniec tego podcastu o jedzeniu pozwólcie mi na mały dygresję i polecenie napoju, który nie będzie alkoholem, ponieważ o alkoholu mogłabym nagrać kolejny podcast, ponieważ w Czechach mamy wiele różnych rodzajów alkoholu, które mają głęboką - lub daleką - historię i które są tu powszechnie spożywane, ale teraz chciałabym mówić o czymś innym, o napoju bezalkoholowym, który jest dla mnie osobiście bardzo związany z Czechami i który osobiście
And finally, at the end of this food podcast, allow me a small detour and a tip for a drink, a beverage, and it won't be alcohol, because I could possibly record another podcast about alcohol, since in the Czech Republic we have a lot of different types of alcohol that have a deep - or distant - history and are widely consumed here, but now I would like to talk about something else, a non-alcoholic drink that is personally very associated with the Czech Republic and that I personally
celkem postrádám, pokud jsem v zahraničí, protože kromě Česka a Slovenska to asi neseženete úplně v každé restauraci, tady je to skutečně skoro všude.
цілком|я сумую|якщо|я був|в|закордоні|тому що|крім|Чехії|і|Словаччини|це|мабуть|не знайдете|зовсім|в|кожній|ресторані|тут|є|це|справді|майже|всюди
quite|I miss|if|I am|in|abroad|because|besides|Czech Republic|and|Slovakia|that|probably|you will not find|completely|in|every|restaurant|here|it is|that|really|almost|everywhere
ziemlich|ich vermisse|wenn|ich bin|in|Ausland|weil|außer|Tschechien|und|Slowakei|das|wahrscheinlich|Sie werden nicht finden|ganz|in|jedem|Restaurant|hier|es ist|das|wirklich|fast|überall
całkiem|tęsknię|jeśli|jestem|w|zagranicy|ponieważ|oprócz|Czech Republic|i|Słowacji|to|chyba|nie zdobędziecie|zupełnie|w|każdej|restauracji|tutaj|jest|to|naprawdę|prawie|wszędzie
ziemlich vermisse, wenn ich im Ausland bin, denn außer in Tschechien und der Slowakei findet man es wahrscheinlich nicht in jedem Restaurant, hier ist es wirklich fast überall.
я досить сумую, коли я за кордоном, адже крім Чехії та Словаччини, ви, напевно, не знайдете його в кожному ресторані, тут він справді майже скрізь.
całkiem mi brakuje, gdy jestem za granicą, ponieważ poza Czechami i Słowacją raczej nie dostaniecie go w każdej restauracji, tutaj jest to naprawdę prawie wszędzie.
miss quite a bit when I am abroad, because besides the Czech Republic and Slovakia, you probably won't find it in every restaurant; here it is really almost everywhere.
A to je nealkoholický nápoj, který se jmenuje Kofola a který je trošku podobný Coca-cole, abych to k něčemu připodobnila, až na to, že podle mého názoru je bezkonkurenčně Kofola lepší :), což teda berte jako ryze subjektivní tvrzení.
і|це|є|безалкогольний|напій|який|називає|називається|Кофола|і|який|є|трохи|схожий|||щоб я|це|до|чогось|порівняла|тільки|на|те|що|на думку|моєї|думки|є|безумовно|Кофола|краща|що|отже|сприймайте|як|чисто|суб'єктивне|твердження
and|that|it is|non-alcoholic|beverage|which|reflexive pronoun|is called|Kofola|and|which|is|a little|similar|||so that I|that|to|something|compare|except|for|that|that|according to|my|opinion|it is|unbeatably|Kofola|better|which|therefore|take|as|purely|subjective|statement
und|das|es ist|alkoholfrei|Getränk|der|sich|es heißt|Kofola|und|der|es ist|ein bisschen|ähnlich|||um zu|das|zu|etwas|ich vergleiche|außer|auf|dass||nach|meiner|Meinung|es ist|konkurrenzlos|Kofola|besser||also|nehmen Sie|als|rein|subjektiv|Aussage
i|to|jest|bezalkoholowy|napój|który|się|nazywa|Kofola|i|który|jest|trochę|podobny|||żebym|to|do|czemuś|porównała|aż|na|to|że|według|mojej|opinii|jest|bezkonkurencyjnie|Kofola|lepsza|co|więc|bierzcie|jako|czysto|subiektywne|twierdzenie
Und das ist ein alkoholfreies Getränk, das Kofola heißt und das ein wenig wie Coca-Cola ist, um es mit etwas zu vergleichen, nur dass meiner Meinung nach Kofola unbestritten besser ist :), was Sie also als rein subjektive Aussage betrachten sollten.
А це безалкогольний напій, який називається Кофола і який трохи схожий на Кока-колу, щоб я могла з чимось порівняти, за винятком того, що, на мою думку, безумовно Кофола краща :), що, звичайно, сприймайте як чисто суб'єктивне твердження.
A to jest napój bezalkoholowy, który nazywa się Kofola i który jest trochę podobny do Coca-coli, żeby to do czegoś porównać, z tym że moim zdaniem Kofola jest bezkonkurencyjnie lepsza :), co więc traktujcie jako czysto subiektywne stwierdzenie.
And that is a non-alcoholic drink called Kofola, which is somewhat similar to Coca-Cola, to make a comparison, except that in my opinion, Kofola is undoubtedly better :), which you should take as a purely subjective statement.
Je to teda bublinkový, sycený nápoj, má takovou černou barvu, a je teda sladký, ale není tak sladký jako Coca-cola, je trošku míň sladký.
є|це|отже|газований|насичений|напій|має|таку|чорну|колір|і|є|отже|солодкий|але|не є|таким|солодким|як|||є|трохи|менше|солодким
it is|that|therefore|sparkling|carbonated|beverage|it has|such|black|color|and|it is|therefore|sweet|but|it is not|so|sweet|as|||it is|a little|less|sweet
es ist|das|also|sprudelnd|kohlensäurehaltig|Getränk|es hat|eine|schwarze|Farbe|und|es ist|also|süß|aber|es ist nicht|so|süß|wie|||es ist|ein bisschen|weniger|süß
jest|to|więc|gazowany|napój||ma|taką|czarną|barwę|i|jest|więc|słodki|ale|nie jest|tak|słodki|jak|||jest|trochę|mniej|słodki
Es ist also ein kohlensäurehaltiges, sprudelndes Getränk, hat eine schwarze Farbe und ist süß, aber nicht so süß wie Coca-Cola, es ist ein bisschen weniger süß.
Це, отже, газований, шипучий напій, має таку чорну колір, і він, отже, солодкий, але не такий солодкий, як Кока-кола, він трохи менш солодкий.
Jest to więc napój gazowany, ma taką czarną barwę, i jest słodki, ale nie jest tak słodki jak Coca-cola, jest trochę mniej słodki.
It is a carbonated, fizzy drink, it has a black color, and it is sweet, but not as sweet as Coca-Cola; it is a little less sweet.
A mě by zajímalo, pokud jste třeba už v ČR byli nebo tady žijete nebo studujete nebo pracujete, tak jestli jste Kofolu ochutnali – což věřím, že pravděpodobně ano, pokud jste sem zavítali do našich krajin –
and|me|would|interested|if|you have|perhaps|already|in|Czech Republic|you were|or|here|you live|or|you study|or|you work|then|whether|you have|Kofola|you tasted|which|I believe|that|probably|yes|if|you have|here|you visited|to|our|lands
Und ich würde gerne wissen, ob Sie vielleicht schon einmal in der Tschechischen Republik waren oder hier leben, studieren oder arbeiten, ob Sie Kofola probiert haben – was ich glaube, dass Sie wahrscheinlich getan haben, wenn Sie in unsere Gegend gekommen sind –
А мене б цікавило, якщо ви, наприклад, вже були в ЧР або живете тут, або навчаєтеся, або працюєте, чи пробували ви Кофолу – що, я вірю, ви, напевно, так, якщо завітали до наших країв –
A mnie by interesowało, czy byliście już w Czechach, czy tu mieszkacie, studiujecie lub pracujecie, to czy próbowaliście Kofoli – co wierzę, że prawdopodobnie tak, jeśli odwiedziliście nasze tereny –
And I would be interested to know if you have been to the Czech Republic or if you live, study, or work here, whether you have tried Kofola – which I believe you probably have if you have visited our lands –
a jaký na ni máte názor.
and|what|on|it|you have|opinion
und was Sie darüber denken.
і яка у вас думка про неї.
i jakie macie na nią zdanie.
and what your opinion on it is.
Protože já musím říct, že já jsem se v minulosti setkala s názorem, třeba když tady byly nějaké kamarádky ze Španělska, že jim tam Kofola vůbec nechutnala, že to braly jako takový slabý odvar Coca-coly, a já teda rozhodně dávám přednost Kofole, ale možná je to prostě o tom, na co je člověk od útlejšího věku zvyklý, takže budu ráda, když mi dáte vědět a budu taky moc ráda, když mi dáte vědět, jaká jídla vám třeba v ČR chutnaly, nebo nechutnaly, nebo jestli vám něco chybí v tom mém výběru anebo jestli je třeba něco, co vás překvapilo, budu ráda za jakákoliv doplňující fakta nebo dotazy na Facebooku Czech with Iva.
because|I|I must|to say|that|I|I have|myself|in|past|I encountered|with|opinion|for example|when|here|they were|some|friends|from|Spain|that|to them|there|Kofola|at all|it didn't taste|that|it|they took|as|such|weak|brew|||and|I|well|definitely|I give|preference|Kofola|but|maybe|it is|that|just|about|that|on|what|it is|person|from|early|age|used to|so|I will be|glad|when|to me|you give|to know|and|I will be|also|very|glad|when|to me|you give|to know|what|foods|to you|perhaps|in|Czech Republic|they tasted|or|they didn't taste|or|whether|to you|something|it is missing|in|that|my|selection|or|whether|it is|perhaps|something|that|you|it surprised|I will be|glad|for|any|additional|facts|or|questions|on|Facebook|Czech|with|Iva
Denn ich muss sagen, dass ich in der Vergangenheit mit der Meinung konfrontiert wurde, zum Beispiel als hier einige Freundinnen aus Spanien waren, dass ihnen Kofola überhaupt nicht geschmeckt hat, dass sie es als eine schwache Variante von Coca-Cola angesehen haben, und ich bevorzuge definitiv Kofola, aber vielleicht liegt es einfach daran, woran man von klein auf gewöhnt ist, also würde ich mich freuen, wenn Sie mir Bescheid geben und ich würde mich auch sehr freuen, wenn Sie mir sagen, welche Gerichte Ihnen vielleicht in der Tschechischen Republik geschmeckt haben oder nicht geschmeckt haben, oder ob Ihnen etwas in meiner Auswahl fehlt oder ob es vielleicht etwas gibt, was Sie überrascht hat, ich wäre dankbar für jegliche ergänzenden Fakten oder Fragen auf Facebook Czech with Iva.
Бо я мушу сказати, що в минулому я стикалася з думкою, наприклад, коли тут були якісь подруги з Іспанії, що їм Кофола зовсім не сподобалася, що вони сприймали це як такий слабкий відвар Кока-коли, а я, звичайно, віддаю перевагу Кофолі, але, можливо, це просто про те, до чого людина звикла з раннього віку, тому буду рада, якщо ви мені дасте знати, і буду також дуже рада, якщо ви мені дасте знати, які страви вам, наприклад, сподобалися в ЧР, або не сподобалися, або чи бракує вам чогось у моєму виборі, або чи є щось, що вас здивувало, буду рада за будь-які додаткові факти або запитання на Facebook у Czech with Iva.
Bo muszę powiedzieć, że w przeszłości spotkałam się z opinią, na przykład gdy były tu jakieś koleżanki z Hiszpanii, że Kofola w ogóle im nie smakowała, że traktowały to jako słaby odpowiednik Coca-coli, a ja zdecydowanie wolę Kofolę, ale może to po prostu kwestia tego, do czego człowiek jest przyzwyczajony od najmłodszych lat, więc będę wdzięczna, jeśli dacie mi znać i będę też bardzo wdzięczna, jeśli powiecie mi, jakie potrawy wam na przykład w Czechach smakowały, lub nie smakowały, albo czy czegoś brakuje w moim wyborze, albo czy jest coś, co was zaskoczyło, będę wdzięczna za wszelkie dodatkowe fakty lub pytania na Facebooku Czech with Iva.
Because I must say that in the past I encountered the opinion, for example, when I had some friends from Spain here, that they didn't like Kofola at all, that they considered it a weak version of Coca-Cola, and I definitely prefer Kofola, but maybe it's just about what a person is used to from a young age, so I would be happy if you let me know and I would also be very glad if you let me know what foods you liked or didn't like in the Czech Republic, or if there is something missing in my selection or if there is something that surprised you, I would appreciate any additional facts or questions on Facebook Czech with Iva.
A já moc děkuju, že posloucháte moje podcasty, kdybyste měli tipy na něco dalšího, co byste chtěli z té české kultury - nebo nejen kultury - ale z toho českého prostředí slyšet, tak mi určitě dejte vědět.
and|I|very|I thank|that|you listen to|my|podcasts|if you would|you have|tips|on|something|additional|that|you would|you want|from|that|Czech|culture|or|not only|culture|but|from|that|Czech|environment|to hear|then|to me|definitely|you give|to know
Und ich danke Ihnen vielmals, dass Sie meine Podcasts hören, falls Sie Tipps für etwas anderes haben, was Sie aus der tschechischen Kultur - oder nicht nur Kultur - sondern aus der tschechischen Umgebung hören möchten, lassen Sie es mich auf jeden Fall wissen.
І я дуже дякую, що слухаєте мої подкасти, якщо у вас є поради щодо чогось іншого, що ви хотіли б почути з чеської культури - або не лише культури - але з чеського середовища, то обов'язково дайте мені знати.
I bardzo dziękuję, że słuchacie moich podcastów, jeśli macie pomysły na coś innego, co chcielibyście usłyszeć z czeskiej kultury - lub nie tylko kultury - ale z czeskiego środowiska, to koniecznie dajcie mi znać.
And I thank you very much for listening to my podcasts, if you have tips on anything else you would like to hear from Czech culture - or not just culture - but from the Czech environment, please let me know.
A já už zase koukám, že jsme přetáhli takovou tu čtvrthodinku, kterou jsem si vytyčila jako možná takový ideální čas podcastu, aby to nebylo příliš dlouhé, takže já vám moc děkuji za vaši pozornost u toho dnešního dílu a budu se těšit zase příště.
і|я|вже|знову|дивлюсь|що|ми|перевищили|таку|ту|чверть години|яку|я|собі|визначила|як|можливо|такий|ідеальний|час|подкасту|щоб|це|не було|занадто|довгим|отже|я|вам|дуже|дякую|за|вашу|увагу|під час|цього|сьогоднішнього|епізоду|і|я буду|собою|чекати|знову|наступного разу
and|I|already|again|I see|that|we have|we overran|such a|the|quarter of an hour|that|I have|myself|I set|as|maybe|such|ideal|time|of the podcast|so that|it|it wasn't|too|long|so|I|you|very|I thank|for|your|attention|at|this|today's|episode|and|I will|myself|I look forward|again|next time
und|ich|schon|wieder|ich schaue|dass|wir sind|wir haben überschritten|so eine|die|Viertelstunde|die|ich habe|mir|ich habe festgelegt|als|vielleicht|so eine|ideale|Zeit|Podcast|damit|es|nicht war|zu|lang|also|ich|euch|sehr|ich danke|für|eure|Aufmerksamkeit|bei|dieser|heutigen|Folge|und|ich werde|mich|ich freue|wieder|nächstes Mal
i|ja|już|znowu|patrzę|że|jesteśmy|przekroczyliśmy|taką|tę|ćwierć godziny|którą|byłam|sobie|wyznaczyłam|jako|może|taki|idealny|czas|podcastu|aby|to|nie było|zbyt|długie|więc|ja|wam|bardzo|dziękuję|za|waszą|uwagę|przy|tego|dzisiejszego|odcinka|i|będę|się|cieszyć|znowu|następnym razem
Und ich sehe schon wieder, dass wir die viertel Stunde überschritten haben, die ich mir als vielleicht ideale Zeit für den Podcast gesetzt habe, damit es nicht zu lang wird. Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Aufmerksamkeit bei dieser heutigen Episode und freue mich auf das nächste Mal.
А я знову помічаю, що ми перевищили ту чверть години, яку я визначила як, можливо, ідеальний час для подкасту, щоб це не було занадто довго, тому я вам дуже дякую за вашу увагу до сьогоднішнього випуску і буду чекати знову наступного разу.
A ja znowu zauważam, że przekroczyliśmy te piętnaście minut, które wyznaczyłam jako idealny czas podcastu, aby nie było zbyt długo, więc bardzo dziękuję za waszą uwagę w dzisiejszym odcinku i cieszę się na następne spotkanie.
And I see again that we have exceeded that quarter of an hour, which I set as the ideal length for the podcast, so it wouldn't be too long, so I thank you very much for your attention in today's episode and I look forward to next time.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=24.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=32.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=34.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.9
uk:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS:250602 en:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=22.73%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=1833 err=63.07%)