×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Flash Toons, حمار الوحش وجلد الأسد - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية

حمار الوحش وجلد الأسد - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية

يحكى أنه في قديم الزمان وفي أحد أحراش إفريقيا،

عاش قطيع من الحمير الوحشية.

كان القطيع يعاني من كثرة هجومات الحيوانات المفترسة

كالأسود والضباع والذئاب وغيرها.

وكان بين تلك الحمير حمارا وحشيا كان يتمنى أن يكون، ولو ليوم واحد،

حيوانا مهابا في الغابة.

وفي يوم من الأيام بينما كان يتجول في الأدغال

عثر على جثة أسد نافق.

لما رآها في بادئ الأمر شعر الحمار بالخوف معتقدا أنها أسد حي.

- أرجوك أيه الأسد لا تؤذيني. أتركني أمضي في حال سبيلي.

ولكنه سرعان ما اكتشف أن الأسد ميّتا لما رآه لا يحرك ساكنا.

دفع الفضول الحمار حتى يقترب من الجثة ويفحصها عن قرب.

فهو لم يرى أسدا عن قرب أبدا.

وبينما هو على تلك الحال، خطرت بباله فكرة.

- لماذا لا ألبس جلد الأسد وأحقق أمنيتي وأصبح مهابا في الغابة؟

وهكذا لبس الحمار الوحشي جلد الأسد وبدء بالتجوال في الغابة.

فكان كلما اقترب من حيوان ما، خاف ذلك الحيوان منه

وأسرع هاربا معتقدا أنه أسد.

أعجب ذلك الحمار الوحشي. فصار يبالغ في إزعاج الحيوانات ومطاردتها من مكان إلى آخر.

ولما انتابته الحماسة وأراد أن يزيد من واقعية دور الأسد الذي تقمّصه،

فتح فمه حتى يزأر.

فخرج الزئير نهيقا.

وتفطنت الحيوانات المسكينة إلى صنيعه.

- إن هذا الصوت ليس زئيرا إنما هو نهيق حمار.

- إن الحمار الوحشي يخدعنا.

وهكذا انقلب السحر على الساحر،

وأصبحت الحيوانات تطارد الحمار الوحشي كي تلقنه درسا وتنتقم منه.

- سوف نريك أيها المخادع.

- أرجوكم سامحوني. لم أقصد إزعاجكم.

إنما أردت فقط أن أصبح مهابا في الغابة.

ومنذ تلك الواقعة أصبح الحمار الوحشي يلقب بالحمار المخادع.

وأصبحت كل الحيوانات تتجاهله وتتجنب التعامل معه.

وهكذا نال الحمار الوحشي جزاء انتحاله شخصية الأسد

وكذبه على الآخرين.


حمار الوحش وجلد الأسد - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية Zebra- und Löwenfell – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch Zebra and lion skin - children's bedtime stories - children's stories in Arabic Peau de zèbre et de lion - contes pour enfants - contes pour enfants en arabe 얼룩말과 사자 가죽 - 어린이 취침 시간 이야기 - 아랍어 어린이 이야기

يحكى أنه في قديم الزمان وفي أحد أحراش إفريقيا، It is said that once upon a time, in one of the jungles of Africa,

عاش قطيع من الحمير الوحشية. A herd of zebras lived.

كان القطيع يعاني من كثرة هجومات الحيوانات المفترسة The herd was suffering from frequent predator attacks

كالأسود والضباع والذئاب وغيرها. Such as lions, hyenas, wolves, and others.

وكان بين تلك الحمير حمارا وحشيا كان يتمنى أن يكون، ولو ليوم واحد، Among those donkeys was a zebra that he wished to be, even for one day,

حيوانا مهابا في الغابة. A majestic animal in the forest.

وفي يوم من الأيام بينما كان يتجول في الأدغال One day while he was wandering in the jungle

عثر على جثة أسد نافق. The carcass of a dead lion was found.

لما رآها في بادئ الأمر شعر الحمار بالخوف معتقدا أنها أسد حي. When he saw her at first, the donkey felt afraid, thinking that she was a living lion.

- أرجوك أيه الأسد لا تؤذيني. أتركني أمضي في حال سبيلي. - Please, lion, do not hurt me. Let me go on my way.

ولكنه سرعان ما اكتشف أن الأسد ميّتا لما رآه لا يحرك ساكنا. But he soon discovered that the lion was dead when he saw that it was not moving.

دفع الفضول الحمار حتى يقترب من الجثة ويفحصها عن قرب. Curiosity prompted the donkey to approach the corpse and examine it closely.

فهو لم يرى أسدا عن قرب أبدا. He had never seen a lion up close.

وبينما هو على تلك الحال، خطرت بباله فكرة. While he was like that, an idea came to his mind.

- لماذا لا ألبس جلد الأسد وأحقق أمنيتي وأصبح مهابا في الغابة؟ Why don't I wear a lion's skin and fulfill my wish and become feared in the jungle?

وهكذا لبس الحمار الوحشي جلد الأسد وبدء بالتجوال في الغابة. So the zebra put on the lion's skin and began to roam the forest.

فكان كلما اقترب من حيوان ما، خاف ذلك الحيوان منه Whenever he approached an animal, that animal became afraid of him

وأسرع هاربا معتقدا أنه أسد. He ran away thinking he was a lion.

أعجب ذلك الحمار الوحشي. فصار يبالغ في إزعاج الحيوانات ومطاردتها من مكان إلى آخر. That zebra liked it. He began to exaggerate in disturbing the animals and chasing them from one place to another.

ولما انتابته الحماسة وأراد أن يزيد من واقعية دور الأسد الذي تقمّصه، When he was excited and wanted to increase the realism of the role of the lion that he played,

فتح فمه حتى يزأر. He opened his mouth to roar.

فخرج الزئير نهيقا. The roar came out as a bray.

وتفطنت الحيوانات المسكينة إلى صنيعه. The poor animals became aware of his work.

- إن هذا الصوت ليس زئيرا إنما هو نهيق حمار. - This sound is not a roar, but rather the braying of a donkey.

- إن الحمار الوحشي يخدعنا. - The zebra is deceiving us.

وهكذا انقلب السحر على الساحر، Thus, the magic turned against the magician.

وأصبحت الحيوانات تطارد الحمار الوحشي كي تلقنه درسا وتنتقم منه. The animals started chasing the zebra in order to teach it a lesson and take revenge on it.

- سوف نريك أيها المخادع. - We will show you, you deceiver.

- أرجوكم سامحوني. لم أقصد إزعاجكم. - Please forgive me. I didn't mean to disturb you.

إنما أردت فقط أن أصبح مهابا في الغابة. I just wanted to be feared in the forest.

ومنذ تلك الواقعة أصبح الحمار الوحشي يلقب بالحمار المخادع. Since that incident, the zebra has become nicknamed the deceitful donkey.

وأصبحت كل الحيوانات تتجاهله وتتجنب التعامل معه. All animals began to ignore him and avoid dealing with him.

وهكذا نال الحمار الوحشي جزاء انتحاله شخصية الأسد Thus, the zebra was punished for impersonating the lion

وكذبه على الآخرين. And he lied to others.