×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

African Storybook, (The city) يوم تركت المنزل ذاهباً إلى المدينة

(The city) يوم تركت المنزل ذاهباً إلى المدينة

كانت محطة القرية مزدحمة بالناس والحافلات المكدسة بالركاب. على الرصيف، انتظر عدد أكبر من الركاب. كان السائقون ينادون على مقاصدهم.

سمعت أحد المنادين يصرخ: “المدينة! المدينة! متجهين الي الغرب!” هذه كانت الحافلة التي احتاجها.

كانت الحافلة قد اشرفت على الاكتمال ولا تزال الركاب تتدافع للصعود اليها. بعض الركاب تركوا أمتعتهم في المكان المخصص لها بباطن الحافلة بينما اكتفي البعض الأخر بوضعها على الأرفف بالداخل.

امضي الركاب يبحثون عن مقاعد خالية وسط الزحام، وهم ممسكين بتذاكرهم. وظلت الأمهات تداعب صغارها طوال الرحلة الطويلة.

تقلصت انا بجانب أحد النوافذ. كان يجلس بجانبي رجلاً يحتضن حقيبة خضراء. كان الرجل يرتدي خفاً ومعطفاً رثاً، و قد بدي عليه القلق.

همت بنظري خارج الحافلة وأدركت أنني أترك قريتي، المكان الذي نشأت فيه. كنت ذاهبا إلى المدينة الكبيرة.

اكتملت الحافلة وبات جميع الركاب جالسين في مقاعدهم. ظل الباعة الجائلين يسعون داخل الحافلة لبيع بضائعهم للركاب. كان كلاً منهم ينادي بما يعرض للبيع. كانت كلماتهم تضحكني.

بعض الركاب اشتري مأكولات وامضوا يأكلونها، بينما فضل قيل منهم المشروبات. ومن لم يكن يملك نقود مثلي اكتفي بالمشاهدة.

قاطع صفير الحافلة كل هذه الأحداث ليشير أننا جاهزين للتحرك. صار السائق يصرخ في الباعة الجائلين ليتركوا الحافلة.

تسارع الباعة الجائلين خارج الحافلة. بعضهم أعاد باقي النقود للركاب، وبعضهم قام بمحاولة أخيرة لبيع المزيد من الأغراض.

انطلقت الحافلة ونظرت أنا خارج النافذة. همت في إن كنت سأعود إلى قريتي يوما ما.

بينما الحافلة قطعت الحافلة طريقها نحو المدينة، أصبح المناخ حار جدا. أغمضت عيناي وأنا آمل أن أنام.

ظل ذهني يجذبني للمنزل. هل ستكون أمي في أمان؟ هل ستجلب أرانبي مالا؟ هل سيتذكر اخي أن يسقي أشجاري؟

في الطريق تذكرت أين يقطن عمي في المدينة الكبيرة. ظللت اردده حتى خلدت للنوم.

بعد تسع ساعات، استيقظت إلى قرع صاخب وصراخ المنادي على الركاب العائدين إلى القرية. انتزعت حقيبتي وأسرعت خارج الحافلة.

كانت الحافلة تمتلئ بسرعة. قريبا ستشق طريقها عائدة إلي الشرق. بالنسبة إلي كان أهم شيء أن أبحث عن عمي.


(The city) يوم تركت المنزل ذاهباً إلى المدينة (Die Stadt) Der Tag, an dem ich mein Zuhause verließ und in die Stadt ging (The city) The day I left home going to the city (La ciudad) El día que salí de casa para ir a la ciudad (La ville) Le jour où j'ai quitté la maison pour aller en ville (La città) Il giorno in cui sono uscito di casa per andare in città (The city) 집을 나서 도시로 가던 날 (Город) В тот день, когда я ушел из дома в город

كانت محطة القرية مزدحمة بالناس والحافلات المكدسة بالركاب. The village station was crowded with people and buses crowded with passengers. على الرصيف، انتظر عدد أكبر من الركاب. On the sidewalk, more passengers waited. كان السائقون ينادون على مقاصدهم. Die Fahrer riefen ihre Ziele an. The drivers were calling for their destinations.

سمعت أحد المنادين يصرخ: “المدينة! المدينة! متجهين الي الغرب!” هذه كانت الحافلة التي احتاجها.

كانت الحافلة قد اشرفت على الاكتمال ولا تزال الركاب تتدافع للصعود اليها. The bus was nearing completion and passengers were still scrambling to get on. بعض الركاب تركوا أمتعتهم في المكان المخصص لها بباطن الحافلة بينما اكتفي البعض الأخر بوضعها على الأرفف بالداخل. Some passengers left their luggage in the space designated for it in the bottom of the bus, while others just put it on the shelves inside.

امضي الركاب يبحثون عن مقاعد خالية وسط الزحام، وهم ممسكين بتذاكرهم. Passengers searched for empty seats in the crowd, clutching their tickets. وظلت الأمهات تداعب صغارها طوال الرحلة الطويلة. The mothers caressed their young throughout the long journey.

تقلصت انا بجانب أحد النوافذ. Ich schrumpfte neben einem Fenster. I shrank next to a window. كان يجلس بجانبي رجلاً يحتضن حقيبة خضراء. Neben mir saß ein Mann mit einer grünen Aktentasche. Sitting next to me was a man holding a green briefcase. كان الرجل يرتدي خفاً ومعطفاً رثاً، و قد بدي عليه القلق. The man was wearing slippers and a shabby cloak, and he looked worried.

همت بنظري خارج الحافلة وأدركت أنني أترك قريتي، المكان الذي نشأت فيه. Ich schaute aus dem Bus und erkannte, dass ich mein Dorf verließ, den Ort, an dem ich aufgewachsen war. I looked outside the bus and realized that I was leaving my village, the place where I grew up. كنت ذاهبا إلى المدينة الكبيرة.

اكتملت الحافلة وبات جميع الركاب جالسين في مقاعدهم. The bus is complete and all the passengers are in their seats. ظل الباعة الجائلين يسعون داخل الحافلة لبيع بضائعهم للركاب. Street vendors kept scurrying around inside the bus to sell their goods to the passengers. كان كلاً منهم ينادي بما يعرض للبيع. Each of them was calling out what was for sale. كانت كلماتهم تضحكني. Their words made me laugh.

بعض الركاب اشتري مأكولات وامضوا يأكلونها، بينما فضل قيل منهم المشروبات. Einige Passagiere kauften Essen und aßen es anschließend, während andere Getränke bevorzugten. Some passengers bought food and went on to eat it, while some preferred drinks. ومن لم يكن يملك نقود مثلي اكتفي بالمشاهدة. And whoever didn't have money like me, just watch.

قاطع صفير الحافلة كل هذه الأحداث ليشير أننا جاهزين للتحرك. Der Buspfiff unterbrach all dies, um anzuzeigen, dass wir bereit waren zu gehen. The bus whistle interrupted all of this to indicate that we were ready to go. صار السائق يصرخ في الباعة الجائلين ليتركوا الحافلة. The driver started shouting at the street vendors to get off the bus.

تسارع الباعة الجائلين خارج الحافلة. بعضهم أعاد باقي النقود للركاب، وبعضهم قام بمحاولة أخيرة لبيع المزيد من الأغراض. Some of them returned the rest of the money to the passengers, and some of them made a last attempt to sell more items.

انطلقت الحافلة ونظرت أنا خارج النافذة. همت في إن كنت سأعود إلى قريتي يوما ما. Ich dachte, ich würde eines Tages in mein Dorf zurückkehren. I thought if I would go back to my village one day.

بينما الحافلة قطعت الحافلة طريقها نحو المدينة، أصبح المناخ حار جدا. Als der Bus in die Stadt fuhr, wurde es sehr heiß. While the bus was making its way to the city, it became very hot. أغمضت عيناي وأنا آمل أن أنام. I closed my eyes and hoped to sleep.

ظل ذهني يجذبني للمنزل. My mind kept pulling me home. هل ستكون أمي في أمان؟ هل ستجلب أرانبي مالا؟ هل سيتذكر اخي أن يسقي أشجاري؟ Wird meine Mutter in Sicherheit sein? Bringen meine Kaninchen Geld? Wird mein Bruder daran denken, meine Bäume zu gießen? Will my mom be safe? Will my rabbits bring in money? Will my brother remember to water my trees?

في الطريق تذكرت أين يقطن عمي في المدينة الكبيرة. On the way I remembered where my uncle lived in the big city. ظللت اردده حتى خلدت للنوم. I kept repeating it until I fell asleep.

بعد تسع ساعات، استيقظت إلى قرع صاخب وصراخ المنادي على الركاب العائدين إلى القرية. Neun Stunden später wurde ich durch lautes Knallen und das Rufen des Herolds zu den ins Dorf zurückkehrenden Passagieren geweckt. Nine hours later, I was awoken by loud banging and the herald's shouting at passengers returning to the village. انتزعت حقيبتي وأسرعت خارج الحافلة. I grabbed my bag and hurried off the bus.

كانت الحافلة تمتلئ بسرعة. The bus was filling up quickly. قريبا ستشق طريقها عائدة إلي الشرق. Bald geht es zurück in den Osten. Soon it will be making its way back to the east. بالنسبة إلي كان أهم شيء أن أبحث عن عمي. Für mich war das Wichtigste, meinen Onkel zu finden. For me, the most important thing was to find my uncle.