×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

حياة عيلتنا ٢, حياة عيلتنا: بتلبس أصلي ولا تقليد؟ - YouTube

حياة عيلتنا: بتلبس أصلي ولا تقليد؟ - YouTube

مرحبا بابا

مرحبا عمو

اهلين يا ولاد ليش تأخرتوا

بابا ليش صاف هلقد بعيد

هيك التعليمات من مستر سند

بابا عم بحميك من الازمة

يسعده اللي بدير باله على ابوه

احلى اشي لما يتجمعوا الصحاب بعد سنين غياب

وهدول مش اي صحاب حبيبتي

هدول بنت المعالي وبنت العطوفة

كل بنات صفي كانوا واصلين

بتذكر لين كانت اول وحدة بتلبس البوت اللي بضوي

ولا مجد ابوها طول نهار مسافر وبجيبلها من كل بلد اشي

ولا لو تشوفوا دولي

اكيد اكيد رح تعجب على حالها

وانت شو رح تعملي؟

انا رح اشبح عليهم كلهم

رح افاجئهم

طيب انا لازم اطلع لانه الولاد على وصول

وانا يم من الشغل لعندك على طول

ايه

وين رايحة ام سند

شو بدي اقولك يعني بصراحة انا خجلانة منك كثير

قولي قولي ام انصاف شو في خوفتيني؟

بقدر استعير عقد اللولو اللي لابستيه

عشان الريونيون اللي عندي

بصراحة عندي حلق بلبق عليه

وبتعرفي اللولو للولو قصدي بلبق لام اللول

اكيد ولو

ما في اشي بغلى عليها لام اللول

بدي اياك يابا تهريهم جوال

ولو يا بابا

الموضوع عندي

بابا وقف هون هون

لسى ما وصلنا على باب المدرسة وهلا مش أزمة

لا بابا بدنا نهرول ونحمي

عشان نكون جاهزين للفوز العظيم

شكرا بابا

شكرا كثير عمو

نشيطين هالولاد ما شاء الله عليهم

يييي

نسيها

هلا رح يعطش كثير

خليني الحقه فيها

شو سند شفتك نازل من سيارة قديمة

شو بتشتغل على فحم ولا بنزين؟

على فكرة حرام لسة مش متبرعين فيها للمتحف لهلا

لا لا هذه سيارة الشوفير

عنا شوفرين بوخدونا وبجيبونا انا وسند

شو بدي اعمل

كيف بدي اتصرف

يا الله شو بدي اقول لام سند هلأ

خلص حولتيني

قوليلها اللي صار

شو اقولها شخصت وشبحت بعقد اللولو تبعك وبعدين ضيعته؟

طيب خلص اعطيها حقه

شووو

اذا حلق اللولو تبعي اللي في لؤلؤتين بس غالي

كيف هذا اللي فيه اكثر من ٢٠حبة

ياربي شو هالورطة اللي انا فيها

مسكينة يا لولو

شو بدك تعملي يا لولو

هيك يعني طلعنا بالاخر شوفيرية ولادنا

شفت

قال وبقولي بحميك من الازمة وبدنا نحمّي

اي شو هالجيل هذا

يعني تأخذونيش بهالشغلة

بس هدول بدهم تربية من جديد

قصدي اعادة تأهيل

مزبوط بتحكي

اسمعوا انا عندي فكرة رح تعجبكم كثير

شو هذا ام انصاف

انا بعت اغلى مزهرية عندي

ورثتها من جدتي فيروز خانوم الله يرحمها

عشان اسد الدين

دين شو؟

انا مش فاهمة عليك ولا إشي

يوه

انا محرجة ومش عارفة شو اقول

ام سند بصراحة بصراحة

انا ضيعت عقد اللولو تبعك وهي حقه

شووووو

طمنيني بعد ما لبستيه ولا قبل

لا لا ما تخافي لبسته

والكل اعجب فيه الحمدالله

بس لما رجعت

ما لقيته

طب تعالي تعالي معي شوي

معقولة انتي يا لولو

هذا العقد مش حقيقي

فالصو

عندي منه كتير

كل ما يروح لونه بجيب واحد جديد

بابا سند

انا هون

جاي اخدك بسيارتنا

وخفت ما تشوفني

يزززن يلا بابا اشتقتلك كثير

بحبك

قيمتنا مش بالملابس اللي بنلبسها

أو السيارات اللي بنسوقها

لازم نكون مكتفيين باللي عنا

وفخورين بأهالينا شو ما كان وضعهم المادي

وطبعا ما نقارن حالنا بالناس التانيين

كلامكم صح مية بالمية

بس خليني أركض ألحق أسترجع مزهرية تيتا قبل ما تروح علي


حياة عيلتنا: بتلبس أصلي ولا تقليد؟ - YouTube Our Family's Life: Do you wear original or imitation clothes? - YouTube

مرحبا بابا Hi Dad Merhaba baba

مرحبا عمو Hello Uncle Merhaba amca

اهلين يا ولاد ليش تأخرتوا Hello kids, why are you late? Merhaba çocuklar, neden geç kaldınız?

بابا ليش صاف هلقد بعيد Dad why are you parked so far away? Baba neden bu kadar uzağa park ettin?

هيك التعليمات من مستر سند These are the instructions from Mr. Sanad Bunlar Bay Sanad'ın talimatları.

بابا عم بحميك من الازمة Dad I am protecting you from the traffic jam Baba seni trafik sıkışıklığından koruyorum

يسعده اللي بدير باله على ابوه That's my boy, taking care of his father Bu benim oğlum, babana iyi bakıyor

احلى اشي لما يتجمعوا الصحاب بعد سنين غياب The best thing is to get together with friends after all these years apart. En güzeli de bunca yıldan sonra arkadaşlarla tekrar görebilirsin

وهدول مش اي صحاب حبيبتي And these aren't any friends darling, Ve Bunlar hangi arkadaşlar değil sevgilim

هدول بنت المعالي وبنت العطوفة they are the daughters of his excellency and his honor. onlar onun hazretlerinin ve şerefinin kızlarıdır

كل بنات صفي كانوا واصلين All my classmates are well connected. Tüm sınıf arkadaşlarımın iyi bağlantıları var

بتذكر لين كانت اول وحدة بتلبس البوت اللي بضوي I remember Leen was the first one to wear light up shoes, Işıklı ayakkabılar giyen ilk kişinin Leen olduğunu hatırlıyorum.

ولا مجد ابوها طول نهار مسافر وبجيبلها من كل بلد اشي or Majd, her father traveled all the time and brought her things from every country. Hata majd, onun babası her zaman seyahat ediyor Ve her ülke onun için bir hidayet veriyor

ولا لو تشوفوا دولي You should see Dolly, Dolly görmelisin

اكيد اكيد رح تعجب على حالها I am sure she will be all dolled up. Eminim tamamen süslenecektir

وانت شو رح تعملي؟ What about you, what will you do? Ve sen ne yapacaksın?

انا رح اشبح عليهم كلهم I will exceed them all, Hepsini aşacağım,

رح افاجئهم I am going to surprise them onlara sürpriz yapacağım

طيب انا لازم اطلع لانه الولاد على وصول Ok ladies, I should go, the kids will be home any minute. Peki gitmem lazım, çocuklar birazdan eve gelecekler

وانا يم من الشغل لعندك على طول I came over straight from work. Isıtan sonra sana çabuk geleceğim

ايه Um Oha

وين رايحة ام سند where are you going Um Sanad? Nerede gidiyorsun Um sanad?

شو بدي اقولك يعني بصراحة انا خجلانة منك كثير I was going to tell you something, to be honest I am a bit embarrassed. Sana bir şey söylemek istiyorum Ama utanıyorum biraz

قولي قولي ام انصاف شو في خوفتيني؟ Tell me Um Insaf, What's going on you scared me? Söyle Um insaf, ne oldu beni korkutuyorsun

بقدر استعير عقد اللولو اللي لابستيه May I borrow your pearl necklace inci kolyeni ödünç alabilir miyim?

عشان الريونيون اللي عندي for the reunion? "Reunion" için

بصراحة عندي حلق بلبق عليه I have earrings that match it, Buna uyan küpelerim var.

وبتعرفي اللولو للولو قصدي بلبق لام اللول you know, pearls are for pearls like me, I mean Lulu. Bilirsin, inciler benim gibi inciler içindir, Lulu kastediyorum

اكيد ولو Of course, no problem, Tabikii, sorun yok

ما في اشي بغلى عليها لام اللول nothing is too precious for Lulu! Lulu için hiçbir şey çok değerli değil

بدي اياك يابا تهريهم جوال I want you to blow them away with your goals Hedeflerinle onları havaya uçurmanı istiyorum

ولو يا بابا Of course dad! Kesindir Baba!

الموضوع عندي I got this. Konu benimde

بابا وقف هون هون Dad stop here, right here. Baba dur burada, burada

لسى ما وصلنا على باب المدرسة وهلا مش أزمة We're not there yet, and it's not busy yet. Henüz orada değiliz ve trafik yok

لا بابا بدنا نهرول ونحمي No dad, we want to jog and warm up Hayır baba, koşmak ve ısınmak istiyoruz

عشان نكون جاهزين للفوز العظيم so we can be ready for the amazing win! böylece muhteşem galibiyete hazır olabiliriz!

شكرا بابا Thanks dad. Teşekkür ederim baba

شكرا كثير عمو Thank you so much Uncle Çok teşekkür ediyorum amca

نشيطين هالولاد ما شاء الله عليهم Bless these boys, they are so energetic Maşallah bu erkekler çok enerjik

يييي Oh no! Off ya

نسيها He forgot it, Unuttu bunu

هلا رح يعطش كثير now he will get really thirsty. Şimdi gerçekten susayacak

خليني الحقه فيها Let me bring it over. Getireyim

شو سند شفتك نازل من سيارة قديمة So Sand, I saw you coming out of an old car Sanad, seni eski bir arabadan çıkarken gördüm

شو بتشتغل على فحم ولا بنزين؟ Does it work on coal or gas? Kömürle mi gazla mı çalışıyor?

على فكرة حرام لسة مش متبرعين فيها للمتحف لهلا By the way, it's too bad you haven’t donated it to a museum yet Bu arada, onu henüz bir müzeye bağışlamamış olman çok kötü.

لا لا هذه سيارة الشوفير No no, this is the driver's car Hayır hayır, bunu şoför arabası

عنا شوفرين بوخدونا وبجيبونا انا وسند We have two drivers to take Sanad and I around. İki şoförler var Sanad ve beni gezdirmek için.

شو بدي اعمل What am I to do now? Ne yapacağım şimdi

كيف بدي اتصرف what do I do? Nasıl yapacağım?

يا الله شو بدي اقول لام سند هلأ Oh God, what am I going to tell Um Sanad now? Allah'm ya, Um sanadle ne söyleyeceğim ?

خلص حولتيني Enough already, you're making me dizzy. Yeter artık, başımı döndürüyorsun

قوليلها اللي صار Just tell her what happened Sadece ne olduğunu söyle

شو اقولها شخصت وشبحت بعقد اللولو تبعك وبعدين ضيعته؟ Say what? I dressed up and showed off with your necklace and now I lost it? Ne söyleyeyim? Giyindim ve senin kolyenle hava attım ve şimdi onu kaybettim ??

طيب خلص اعطيها حقه Well then pay her for it Peki o zaman ona parasını öde

شووو Whaaat!? Neee

اذا حلق اللولو تبعي اللي في لؤلؤتين بس غالي If my earring which have only two pearls are so expensive, Sadece iki incisi olan küpem bu kadar pahalıysa

كيف هذا اللي فيه اكثر من ٢٠حبة can you imagine the price of a necklace with 20 pearls? 20 incili bir kolyenin fiyatını tahmin edebiliyor musunuz?

ياربي شو هالورطة اللي انا فيها Oh God what is this peril I am in. Allah'm ya, nedir bu tehlike içindeyim.

مسكينة يا لولو Poor Lulu Yazık Lulu

شو بدك تعملي يا لولو what will you do oh Lulu Ne yapacaksın Lulu

هيك يعني طلعنا بالاخر شوفيرية ولادنا So that’s it eh? It turns out we are our kids drivers!! Bu mu şimdi, çocuklarımız için şoför olduk!!

شفت You see!! Gördün mü!!

قال وبقولي بحميك من الازمة وبدنا نحمّي And he says he wants to protect me from the traffic jam. beni trafik sıkışıklığından korumak istiyor, dedi

اي شو هالجيل هذا What is this generation! Bu nesil nedir!

يعني تأخذونيش بهالشغلة Pardon me Ama Pardon

بس هدول بدهم تربية من جديد but your kids need a proper upbringing, ama çocuklarınızın düzgün bir şekilde yetiştirilmeye ihtiyacı var,

قصدي اعادة تأهيل I mean rehabilitation. Rehabilitasyon diyorum.

مزبوط بتحكي You are right Haklısın

اسمعوا انا عندي فكرة رح تعجبكم كثير I have an idea you will like a lot! Çok güzel bir fikir var !

شو هذا ام انصاف What is this Um Insaf?! Nedir Um insaf?

انا بعت اغلى مزهرية عندي I sold my most prized vase, En değerli vazomu sattım

ورثتها من جدتي فيروز خانوم الله يرحمها from my grandmother Lady Fairuz, may she rest in peace, nenem Feyruz Hanımdan nur içinde yatsın,

عشان اسد الدين so I can pay my debt. böylece borcumu ödeyebilirim.

دين شو؟ What debt? Hangi borcun?

انا مش فاهمة عليك ولا إشي I don’t understand anything. Hiç bir şey anlamıyorum

يوه oh Off ya

انا محرجة ومش عارفة شو اقول I am embarrassed and I don’t know what to say. Utanıyorum ve ne söylediğini bilmem

ام سند بصراحة بصراحة To tell you the truth Um sanad Dürüstçe olmak

انا ضيعت عقد اللولو تبعك وهي حقه I lost your pearl necklace and this is money for it. İnci kolyeni kaybettim ve bu onun için para.

شووووو What?? Neeeee??

طمنيني بعد ما لبستيه ولا قبل Oh tell me, before or after you wore it? Bana söyle, giymeden önce mi giydikten sonra mı?

لا لا ما تخافي لبسته No no don’t you worry, I wore it Hayır merak etmeyin, giydim

والكل اعجب فيه الحمدالله and everybody loved it! Ve ona herkese çok sevdi

بس لما رجعت But when I returned Ama geri dönmekten sonra

ما لقيته I couldn't find it Bulamadım

طب تعالي تعالي معي شوي Alright, come with me Tamam benimle gel gel

معقولة انتي يا لولو Seriously Lulu, Cedi misin Lulu

هذا العقد مش حقيقي this necklace is not real, bu kolye gerçek değil

فالصو it’s fake. o sahtedir

عندي منه كتير I have many of them Bende onlardan çok var

كل ما يروح لونه بجيب واحد جديد every time one fades, I get a new one! ne zaman biri kaybolsa, yenisini alırım!

بابا سند Sanad son Sanad oğlum

انا هون I am here Burdayım

جاي اخدك بسيارتنا to pick you up in our car. Seni arabamızla almak için.

وخفت ما تشوفني I was worried you wouldn’t be able to see me. Beni göremeyeceğinden endişelendim.

يزززن يلا بابا اشتقتلك كثير Yazan come on son, I missed you loads, Yazan Haydi gel oğlum, seni çok ama çok özledim

بحبك I love you. Seni seviyorum

قيمتنا مش بالملابس اللي بنلبسها Our value is not in the clothes we wear Değerimiz giydiğimiz kıyafetlerde değil

أو السيارات اللي بنسوقها or the cars we drive. ya da kullandığımız arabalar

لازم نكون مكتفيين باللي عنا We should be content with what we have elimizdekilerle yetinmeliyiz

وفخورين بأهالينا شو ما كان وضعهم المادي and be proud of our parents no matter their financial situation. ve maddi durumları ne olursa olsun ebeveynleri ile gurur duyun.

وطبعا ما نقارن حالنا بالناس التانيين And of course we must not compare ourselves with others. Ve tabii ki kendimizi başkalarıyla kıyaslamamalıyız

كلامكم صح مية بالمية You are right 100% Haklısın yüzden yüz

بس خليني أركض ألحق أسترجع مزهرية تيتا قبل ما تروح علي but let me run quick to get my grandmother’s vase back before it’s gone! ama gitmeden büyükannemin vazosunu geri almak için acele etmeme izin ver!!