×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Arabic We Speak, Food - Lesson 4

Food - Lesson 4

سفرة مطعم أردني أصيل موجود بجبل عمان بشارع كتير مختلف اسمو شارع الرينبو. وبيقدم سفرة أكلات أردنية بدوية شهية مثل المنسف والصاجية واللوبيا بزيت الزيتون. المطعم إلو قعدتين وحدة خارجية ووحدة داخلية، قعدة الحديقة الخلفية كتير منسجمة مع التصاميم الداخلية لهاي الفيلا. وفي تباعد كافي بين الطاولات والمكان شرح. والتحف والقطع الفنية كتير بسيطة ولابقة مع كل الأجواء. يعني المكان بيعطيك طابع أردني حقيقي وفيه كتير نباتات مزروعة بقاوير فخار كبيرة على الطراز القديم المستخدم في البيوت/الفلل الأردنية في حقبة الخمسينيات والستينيات. والإضاءة في المحل ساطعة لإنو الشبابيك طويلة على الطراز الفرنسي القديم. والإضاءة الداخلية بتتناسب مع البريق الخارجي إللي بصحي جواتنا الإحساس الأردني بالمكان، يعني الأجواء طبيعية وبتهدي الأعصاب. وبيعطي التصميم الفسيح والشكل الكلاسيكي للمطعم أجواء مريحة. ولما رحنا أنا ودلال عالمطعم اتفاجأنا بإنو ما في موسيقى فيه وأصلا ما احتجناها لأنو المساحة كتير غنية بأجوائها المميزة. وكإنو التاريخ عايش معنا لهلاء بألوانه وعبقه. وهالأجواء بتخلق تجربة ممتعة ومريحة كتير كتيير. وبسفرة، بتسمع أصوات طقطقة الكاسات والسكاكين وكمان صوت العصافير وحفيف الشجر. والمنسف اللي بيقدمة لزيز كتير لأنه اللحم عضوي والجميد صناعة محلية. وبقدموا الأكل بشكل حلو على الطراز الأردني وبصحون كبيرة. ويا سلام لو تدوقو المهلبية قديشخفيفة وطعمها معطر. مطعم جفرا موجود بوسط البلد بوحدة من العمارات الكتير قديمة في عمان. والمكان مسكر ومكنكن، ومعظم الأوقات مليان ناس وعجقة وضجة. وكل المحل تحف غريبة وقطع كتير حلوة وحتى الطاولة بتحسوها تحفة فنية. والمميز بجفرا إنه كل طاولة بتختلف عن التانية بحجمها وشكلها وتصميمها وكراسيها. والإضاءة في المكان خفيفة وفي برندة صغيرة فيها أكمن طاولة بطلوا عالشارع للناس اللي بحبو يقعدو في الهواء الطلق. يعني ببساطة، بتحس حالك وانت بجفرا جزء من التاريخ والحضارة والوطنية. وفي أ ّول المطعم، في مكتبة للناس اللي بحبو القراءة. وعلى طول في موسيقى وأغاني قديمة وجديدة في المكان وفي كتير مرات ممكن تتصادف روحتك عجفرا مع فرقة موسيقية أو عازف عود أو ُمغني. والأكل اللي بقدمه جفرا عربي ريفي يعتمد على المناقيش والقلايات والمزات والسلطات وكتير بشبع وكمياته ممتازة. والناس اللي بتروح عليه بتدور على الأجواء الاجتماعية الحلوة والاكل الزاكي والاهتمام.


Food - Lesson 4 Φαγητό - Μάθημα 4 Food-Lesson 4 Comida - Lección 4 Nourriture - Leçon 4 Voedselles 4 Mat-lektion 4 Yemek-Ders 4

سفرة مطعم أردني أصيل موجود بجبل عمان بشارع كتير مختلف اسمو شارع الرينبو. Sufra ist ein authentisches jordanisches Restaurant in Jabal Amman in einer ganz anderen Straße namens Rainbow Street. Sufra is an authentic Jordanian restaurant located in Jabal Amman on a very different street called Rainbow Street. Sufra est un authentique restaurant jordanien situé à Jabal Amman dans une rue très différente appelée Rainbow Street. وبيقدم سفرة أكلات أردنية بدوية شهية مثل المنسف والصاجية واللوبيا بزيت الزيتون. Es serviert köstliche jordanische Beduinengerichte wie Mansaf, Sajiyeh und Lobia mit Olivenöl. Sofra serves delicious Bedouin Jordanian dishes, such as mansaf, sajiya, and cowpea with olive oil. المطعم إلو قعدتين وحدة خارجية ووحدة داخلية، قعدة الحديقة الخلفية كتير منسجمة مع التصاميم الداخلية لهاي الفيلا. Das Restaurant verfügt über zwei Sitzplätze, eine Außeneinheit und eine Inneneinheit.Die Sitzgelegenheiten im hinteren Garten stimmen sehr gut mit der Innenarchitektur dieser Villa überein. The restaurant has two seats, an outdoor unit and an indoor unit. The back garden seating is very consistent with the interior designs of this villa. وفي تباعد كافي بين الطاولات والمكان شرح. In ausreichendem Abstand zwischen den Tischen und dem Platz erklärt. In sufficient spacing between the tables and the place explained. والتحف والقطع الفنية كتير بسيطة ولابقة مع كل الأجواء. Die Antiquitäten und Kunstwerke sind sehr einfach und elegant mit der ganzen Atmosphäre. The antiques and pieces of art are very simple and elegant with all the atmosphere. يعني المكان بيعطيك طابع أردني حقيقي وفيه كتير نباتات مزروعة بقاوير فخار كبيرة على الطراز القديم المستخدم في البيوت/الفلل الأردنية في حقبة الخمسينيات والستينيات. Ich meine, der Ort gibt Ihnen einen echten jordanischen Charakter und hat viele Pflanzen, die in großen Töpfergefäßen im alten Stil gepflanzt sind, der in den 1950er und 1960er Jahren in jordanischen Häusern / Villen verwendet wurde. I mean, the place gives you a real Jordanian character and has many plants planted in large pottery vessels in the old style used in Jordanian homes/villas in the 1950s and 1960s. والإضاءة في المحل ساطعة لإنو الشبابيك طويلة على الطراز الفرنسي القديم. Die Beleuchtung im Geschäft ist hell, weil die Fenster im alten französischen Stil hoch sind. The lighting in the shop is bright because the windows are long in the old French style. والإضاءة الداخلية بتتناسب مع البريق الخارجي إللي بصحي جواتنا الإحساس الأردني بالمكان، يعني الأجواء طبيعية وبتهدي الأعصاب. Die Innenbeleuchtung steht im Einklang mit dem Außenglanz, der das jordanische Ortsgefühl in uns weckt, was bedeutet, dass die Atmosphäre natürlich ist und die Nerven beruhigt. And the interior lighting is in proportion to the external luster that makes our atmosphere healthy and the Jordanian sense of the place, meaning the atmosphere is natural and calms the nerves. وبيعطي التصميم الفسيح والشكل الكلاسيكي للمطعم أجواء مريحة. Das großzügige Design und der klassische Look des Restaurants verleihen ihm eine entspannte Atmosphäre. The spacious design and classic look of the restaurant create a relaxed atmosphere. ولما رحنا أنا ودلال عالمطعم اتفاجأنا بإنو ما في موسيقى فيه وأصلا ما احتجناها لأنو المساحة كتير غنية بأجوائها المميزة. Als Dalal und ich ins Restaurant gingen, waren wir überrascht, dass es keine Musik gab, und wir brauchten sie nicht einmal, weil der Raum so reich an seiner einzigartigen Atmosphäre ist. When Dalal and I went to the restaurant, we were surprised that there was no music in it, and we didn't even need it because the space is very rich in its distinctive atmosphere. وكإنو التاريخ عايش معنا لهلاء بألوانه وعبقه. Als ob die Geschichte in ihren Farben und Düften vorerst mit uns lebt. As if history lived with us because of its colors and fragrance. وهالأجواء بتخلق تجربة ممتعة ومريحة كتير كتيير. Und diese Atmosphäre schafft ein sehr angenehmes und entspannendes Erlebnis. This atmosphere creates a very enjoyable and comfortable experience. وبسفرة، بتسمع أصوات طقطقة الكاسات والسكاكين وكمان صوت العصافير وحفيف الشجر. Auf einem Ausflug hört man das Klappern von Tassen und Messern ebenso wie das Zwitschern von Vögeln und das Rauschen von Bäumen. And in Safra, you hear the crackling of cups and knives, and the sound of birds and the rustling of trees. والمنسف اللي بيقدمة لزيز كتير لأنه اللحم عضوي والجميد صناعة محلية. Und das Mansaf, das Zize oft serviert wird, weil das Fleisch biologisch ist und die Marmelade lokal hergestellt wird. And the mansaf which is served is very delicious, because the meat is organic, and the jameed is locally made. وبقدموا الأكل بشكل حلو على الطراز الأردني وبصحون كبيرة. And they served sweet food in the Jordanian style and on large plates. ويا سلام لو تدوقو المهلبية قديشخفيفة وطعمها معطر. Friede sei mit dir, wenn du den Pudding probierst, wie leicht und duftend er ist. Oh peace, if you would like a pudding, it would be light and fragrant. مطعم جفرا موجود بوسط البلد بوحدة من العمارات الكتير قديمة في عمان. Das Jafra Restaurant befindet sich in der Innenstadt in einem der vielen alten Gebäude in Amman. Jafra Restaurant is located downtown in one of the many old buildings in Amman. والمكان مسكر ومكنكن، ومعظم الأوقات مليان ناس وعجقة وضجة. Und der Ort ist berauschend und turbulent, und die meiste Zeit ist er voller Menschen und Trubel. And the place is intoxicating and turbulent, and most of the time it is full of people and hustle and bustle. وكل المحل تحف غريبة وقطع كتير حلوة وحتى الطاولة بتحسوها تحفة فنية. Der Laden ist voll mit exotischen Antiquitäten, vielen schönen Stücken, und selbst der Tisch wirkt wie ein Kunstwerk. The shop is full of exotic antiques, many beautiful pieces, and even the table makes it look like a work of art. والمميز بجفرا إنه كل طاولة بتختلف عن التانية بحجمها وشكلها وتصميمها وكراسيها. Das Einzigartige an Jafra ist, dass sich jeder Tisch in Größe, Form, Design und Stühlen voneinander unterscheidet. What is unique about Jafra is that each table differs from the other in its size, shape, design, and chairs. والإضاءة في المكان خفيفة وفي برندة صغيرة فيها أكمن طاولة بطلوا عالشارع للناس اللي بحبو يقعدو في الهواء الطلق. Die Beleuchtung im Lokal ist gedämpft, und es gibt einen kleinen Balkon mit einem sicheren Platz zum Sitzen auf der Straße für Leute, die gerne im Freien sitzen. The lighting in the place is dim, and there is a small balcony with a safe place to sit on the street for people who like to sit in the open air. يعني ببساطة، بتحس حالك وانت بجفرا جزء من التاريخ والحضارة والوطنية. Einfach ausgedrückt fühlt man sich in Jafra als Teil der Geschichte, Zivilisation und des Patriotismus. Simply put, you feel yourself in Jafra as part of history, civilization and patriotism. وفي أ ّول المطعم، في مكتبة للناس اللي بحبو القراءة. Und am Anfang des Restaurants gibt es eine Bibliothek für Lesebegeisterte. And at the beginning of the restaurant, there is a library for people who love to read. وعلى طول في موسيقى وأغاني قديمة وجديدة في المكان وفي كتير مرات ممكن تتصادف روحتك عجفرا مع فرقة موسيقية أو عازف عود أو ُمغني. And along with old and new music and songs in the place, and many times you may encounter your spirit, Ajfra, with a band, a oud player, or a singer. والأكل اللي بقدمه جفرا عربي ريفي يعتمد على المناقيش والقلايات والمزات والسلطات وكتير بشبع وكمياته ممتازة. And the food served by Jafra, a rustic Arab, depends on manakish, frying pans, mezze, and salads. It is satiating and the quantities are excellent. والناس اللي بتروح عليه بتدور على الأجواء الاجتماعية الحلوة والاكل الزاكي والاهتمام. And the people who go to it look for the good social atmosphere, the delicious food, and the service.