×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Arabic We Speak, Food - Lesson 2

Food - Lesson 2

طبعا، في كتير تشابه بين عادات الطبخ في الشرق الأوسط، من مصر وبلاد الشام في الجهة الشرقية للعراق في الغرب لليمن في الجنوب. بس لكل دولة أكيد في طعمات ونكهات مختلفة. اليوم، في هادا البودكاست رح أخبركم عن الطعمات اللي بنحبها وبنكرها في عمان عاصمة الأردن. أولا، مش غريب أبداً على أهل البلد إنو يطلعو من الصبح بكير عشان يفطروا بره البيت، ومن فطوراتنا اللي كتير بنحبها أكلة الفلافل المقرمش والحمص الزاكي والخبز الطازه. وللعلم الخبز العربي بيقدم بسرعة في البيت وعشان هيك الناس بفضلو يشتروه أول بأول. وفي يوم الجمعة من الصبح بكير، بوقفو العالم طوابير طويلة على مطاعم الحمص والفلافل زي مطعم أبو جبارة ومرات بيحتاجو لنص ساعة أو ساعة ليخلصو شرا الفطور. ولازم يكون عسفرة الفطور يوم الجمعة خبز طازة طالع من الفرن وحمص وشرحات بندورة وخيار مملحين وبيض مقلي على وجهه رشة ملح وفلفل ومنغنغ بزيت الزيتون. وشعبنا مش ميال كتير لأكل الشوربات، يعني الشوربة المنتشرة الوحيدة اللي بتخطر عبالي هي شوربة العدس اللي بناكلها أكتر اشي بشهر رمضان. وأكتر الأسياء اللي بنفضل ناكلها هي لحمة العجل والخروف وبنفضلها على الجاج لانو الجاج إلو زنخة أكتر من اللحمة وبنفضل تكون اللحمة مستوية زيادة ودايبة ومدهنة ومبهرة. ولكل طبق محضر من اللحمة بنستعمل بهارات وتوابل مختلفة عشان بنحب النكهات المتنوعة. أصلا أكلاتنا قد ما هي كتيرة ما بتخلص. وبنقدر نقول إنو بنحب الأكل الحامض وبنعصر الليمون على كتير أطباق. والأردنيين مش ميالين للأكل المقرمش أو المفتت أو اليابس. يعني الأكل الطري المدهن بمشي معاهم أكتر. وتقريبا، بنستعمل كل أنواع الخضار على الطبيخ بسنادرا ما بنضيف أي فواكة على الأكلات المالحة زي كتير شعوب تانية. ومن الأكلات اللي الناس ما بتحبها كتير الباذنجان لأنه ما إلو طعم. أما بالنسبة لطبقي المفضل فهو المسخن، المكون من خبز طابون عليه كتير زيت زيتون وبصل وسماق وجاج محمر. بحبو لانه كتير لزيز وطري. أما دلال فطبقها المفضل هو الملوخية الخضراء المعصور عليها ليمون عشان تصير حامضة وبتحب تاكلها مع رز وجاج محمر. بنحب تيجو تزورونا وتجربو كل أكلاتنا!


Food - Lesson 2 Food - Lesson 2

طبعا، في كتير تشابه بين عادات الطبخ في الشرق الأوسط، من مصر وبلاد الشام في الجهة الشرقية للعراق في الغرب لليمن في الجنوب. Of course, there are many similarities between the cooking habits of the Middle East, from Egypt and the Levant on the eastern side of Iraq in the west to Yemen in the south. بس لكل دولة أكيد في طعمات ونكهات مختلفة. But every country has different tastes and flavours. اليوم، في هادا البودكاست رح أخبركم عن الطعمات اللي بنحبها وبنكرها في عمان عاصمة الأردن. أولا، مش غريب أبداً على أهل البلد إنو يطلعو من الصبح بكير عشان يفطروا بره البيت، ومن فطوراتنا اللي كتير بنحبها أكلة الفلافل المقرمش والحمص الزاكي والخبز الطازه. وللعلم الخبز العربي بيقدم بسرعة في البيت وعشان هيك الناس بفضلو يشتروه أول بأول. وفي يوم الجمعة من الصبح بكير، بوقفو العالم طوابير طويلة على مطاعم الحمص والفلافل زي مطعم أبو جبارة ومرات بيحتاجو لنص ساعة أو ساعة ليخلصو شرا الفطور. ولازم يكون عسفرة الفطور يوم الجمعة خبز طازة طالع من الفرن وحمص وشرحات بندورة وخيار مملحين وبيض مقلي على وجهه رشة ملح وفلفل ومنغنغ بزيت الزيتون. وشعبنا مش ميال كتير لأكل الشوربات، يعني الشوربة المنتشرة الوحيدة اللي بتخطر عبالي هي شوربة العدس اللي بناكلها أكتر اشي بشهر رمضان. وأكتر الأسياء اللي بنفضل ناكلها هي لحمة العجل والخروف وبنفضلها على الجاج لانو الجاج إلو زنخة أكتر من اللحمة وبنفضل تكون اللحمة مستوية زيادة ودايبة ومدهنة ومبهرة. Am liebsten essen wir Kalb- und Lammfleisch, und wir bevorzugen es gegenüber Hühnchen, weil Hühnchen ranziger als Fleisch ist und wir es bevorzugen, wenn das Fleisch flacher, dicker, fettiger und blendender ist. ولكل طبق محضر من اللحمة بنستعمل بهارات وتوابل مختلفة عشان بنحب النكهات المتنوعة. أصلا أكلاتنا قد ما هي كتيرة ما بتخلص. Ursprünglich ist unser Essen vielleicht nicht so viel, wie Sie davonkommen können. وبنقدر نقول إنو بنحب الأكل الحامض وبنعصر الليمون على كتير أطباق. Und wir können sagen, dass wir saures Essen lieben und Zitronen auf vielen Gerichten auspressen. والأردنيين مش ميالين للأكل المقرمش أو المفتت أو اليابس. Und die Jordanier neigen nicht dazu, knusprig oder krümelig oder trocken zu essen. يعني الأكل الطري المدهن بمشي معاهم أكتر. Es bedeutet weiches, fettiges Essen, indem man mehr mit ihnen spazieren geht. وتقريبا، بنستعمل كل أنواع الخضار على الطبيخ بسنادرا ما بنضيف أي فواكة على الأكلات المالحة زي كتير شعوب تانية. Wir verwenden fast alle Arten von Gemüse in unserer Küche, aber wir fügen selten Obst zu salzigen Speisen hinzu, wie viele andere Völker. ومن الأكلات اللي الناس ما بتحبها كتير الباذنجان لأنه ما إلو طعم. أما بالنسبة لطبقي المفضل فهو المسخن، المكون من خبز طابون عليه كتير زيت زيتون وبصل وسماق وجاج محمر. Eines der Lebensmittel, das die Menschen nicht sehr mögen, ist Aubergine, weil sie keinen Geschmack hat. Mein Lieblingsgericht ist Musakhan, das aus Taboon-Brot besteht, das mit viel Olivenöl, Zwiebeln, Sumach und gebratenem Hähnchen belegt ist. بحبو لانه كتير لزيز وطري. Ich liebe es, weil es viel Zikade und weich ist. أما دلال فطبقها المفضل هو الملوخية الخضراء المعصور عليها ليمون عشان تصير حامضة وبتحب تاكلها مع رز وجاج محمر. بنحب تيجو تزورونا وتجربو كل أكلاتنا!