5/22 LE PREMIER RENDEZ VOUS A LA PRÉFECTURE
il|primo|appuntamento|a voi|presso|la|prefettura
o|primeiro|encontro|você|na|a|prefeitura
THE|FIRST|APPOINTMENT|YOU|AT|THE|PREFECTURE
5/22 VALILIKTEKI ILK RANDEVU
5/22 O PRIMEIRO ENCONTRO NA PREFEITURA
5/22 THE FIRST APPOINTMENT AT THE PREFECTURE
5/22 IL PRIMO APPUNTAMENTO IN PREFETTURA
[Musique]
musica
[música]
[Music]
[Música]
[Music]
[Musica]
Bonjour.
buongiorno
olá
Hello
Olá.
Hello.
Buongiorno.
Dans cette vidéo nous vous expliquons comment se passe le premier rendez-vous avec un agent de la préfecture dans les locaux de la préfecture ou de l'OFII, selon votre département.
in|questo|video|noi|a voi|spieghiamo|come|si|svolge|il|primo|||con|un|agente|della||prefettura|nei|i|locali|di||||||secondo|il vostro|dipartimento
nesta|este|vídeo|nós|você|explicamos|como|se|passa|o|primeiro|||com|um|agente|da|a|prefeitura|nos|os|locais|da|||||a OFII|de acordo com|seu|departamento
In|this|video|we|you|we explain|how|it|it goes|the|first|||with|an|agent|of|the|prefecture||||of|||||the OFII|according to|your|department
Neste vídeo, explicamos como ocorre o primeiro encontro com um agente da prefeitura nas instalações da prefeitura ou do OFII, dependendo do seu departamento.
In this video, we explain how the first appointment with a prefecture agent takes place at the prefecture or OFII offices, depending on your department.
In questo video vi spieghiamo come si svolge il primo appuntamento con un agente della prefettura nei locali della prefettura o dell'OFII, a seconda del vostro dipartimento.
C'est à ce moment que vous allez enregistrer votre demande d'asile.
è|a|questo|momento|che|voi|andrete|a registrare|la vostra|richiesta|di asilo
é|a|este|momento|que|você|vai|registrar|seu|pedido|de asilo
It is|at|this|moment|that|you|you will go|to register|your|application|for asylum
É neste momento que você vai registrar seu pedido de asilo.
This is the moment when you will register your asylum application.
È in quel momento che registrerai la tua richiesta di asilo.
La préfecture à vous demander la langue que vous parlez.
la|prefettura|a|a voi|a chiedere|la|lingua|che|voi|parlate
A|prefeitura|a|você|perguntar|a|língua|que|você|fala
The|prefecture|to|you|to ask|the|language|that|you|you speak
A prefeitura vai lhe perguntar qual língua você fala.
The prefecture will ask you what language you speak.
La prefettura ti chiederà quale lingua parli.
Attention !
attenzione
Atenção
Attention
Atenção!
Attention!
Attenzione!
La langue indiqué pourra être celle que vous allez utiliser pour toutes vos démarches, y compris pour raconter votre récit de persécution.
la|lingua|indicata|potrà|essere|quella|che|voi|andrete|a utilizzare|per|tutte|le vostre|pratiche|lì|incluso|per|a raccontare|la vostra|racconto|di|persecuzione
A|língua|indicada|poderá|ser|aquela|que|você|vai|usar|para|todas|suas|etapas|isso|incluindo|para|contar|sua|relato|de|perseguição
The|language|indicated|it can|to be|that|which|you|you will go|to use|for|all|your|procedures|there|including|to|to tell|your|account|of|persecution
A língua indicada poderá ser aquela que você usará para todos os seus trâmites, incluindo para contar sua história de perseguição.
The language indicated may be the one you will use for all your procedures, including telling your story of persecution.
La lingua indicata potrà essere quella che utilizzerai per tutte le tue pratiche, incluso per raccontare la tua storia di persecuzione.
Si vous parler un peu français ou anglais mais pas parfaitement, on vous conseille de ne pas l'indiquer et de n'indiquer que la langue avec laquelle vous vous exprimez le mieux.
se|voi|parlare|un|poco|francese|o|inglese|ma|non|perfettamente|si|vi|consiglia|di|non|non||e|di||solo|la|lingua|con|la quale|voi|vi|esprimete||
se|você|falar|um|pouco|francês|ou|inglês|mas|não|perfeitamente|nós|você|aconselha|a|não|não|indicá-lo|e|a|não indicar|apenas|a|língua|com|a qual|você|se|expressa|o|melhor
If|you|to speak|a|little|French|or|English|but|not|perfectly|we|you|we advise|to|not|not|to indicate it|and|to|to indicate|only|the|language|with|which|you|yourselves|you express|the|best
Se você fala um pouco de francês ou inglês, mas não perfeitamente, recomendamos que não indique isso e apenas mencione o idioma com o qual você se expressa melhor.
If you speak a little French or English but not perfectly, we advise you not to indicate it and only mention the language you express yourself best in.
Se parli un po' di francese o inglese ma non perfettamente, ti consigliamo di non indicarlo e di indicare solo la lingua con cui ti esprimi meglio.
Lors de ce rendez-vous à la préfecture on prendra vos empreintes digitales.
durante|di|questo|||presso|la|prefettura|si|prenderà|le vostre|impronte|digitali
Durante este encontro na prefeitura, vamos coletar suas impressões digitais.
During this appointment at the prefecture, we will take your fingerprints.
Durante questo appuntamento in prefettura prenderemo le tue impronte digitali.
On va vérifier si vos empreintes sont déjà enregistrés comme demandeurs d'asile dans un autre pays de l'Europe.
si|andrà|verificare|se|le vostre|impronte|sono|già|registrati|come|richiedenti|asilo|in|un|altro|paese|di|
Vamos verificar se suas impressões já estão registradas como solicitantes de asilo em outro país da Europa.
We will check if your fingerprints are already registered as asylum seekers in another European country.
Verificheremo se le tue impronte sono già registrate come richiedenti asilo in un altro paese d'Europa.
On vérifiera aussi si vous avez été contrôlé en situation irrégulière.
si|verificherà|anche|se|voi|avete|stato||in|situazione|irregolare
Também verificaremos se você foi abordado em situação irregular.
We will also check if you have been controlled while in an irregular situation.
Verificheremo anche se sei stato controllato in situazione irregolare.
On vérifiera également si vous êtes arrivé en Europe grâce à un visa.
noi|verificheremo|anche|se|voi|siete|arrivato|in|Europa|grazie|a|un|visto
nós|verificaremos|também|se|você|está|chegado|na|Europa|graças|a|um|visto
We|we will check|also|if|you|you are|arrived|in|Europe|thanks to|to|a|visa
Verificaremos também se você chegou à Europa com um visto.
We will also check if you arrived in Europe with a visa.
Verificheremo anche se sei arrivato in Europa grazie a un visto.
Si vous avez été enregistré dans un autre pays européen où obtenu un visa vous risquez d'être placé en procédure Dublin, ce qui va retarder votre demande d'asile en France.
se|voi|avete|stato|registrato|in|un|altro|paese|europeo|dove|ottenuto|un|visto|voi|rischiate|di essere|collocato|in|procedura|Dublino|ciò|che|va|ritardare|la vostra|richiesta|asilo|in|Francia
se|você|tiver|sido|registrado|em|outro|país||europeu|onde|obtido|um|visto|você|corre o risco|de ser|colocado|em|procedimento|Dublin|isso|que|vai|atrasar|seu|pedido|de asilo|na|França
If|you|you have|been|registered|in|a|other|country|European|where|obtained|a|visa|you|you risk|of being|placed|in|procedure|Dublin|this|which|it will|delay|your|application|for asylum|in|France
Se você foi registrado em outro país europeu ou obteve um visto, corre o risco de ser colocado em um procedimento de Dublin, o que atrasará seu pedido de asilo na França.
If you were registered in another European country or obtained a visa, you risk being placed in the Dublin procedure, which will delay your asylum application in France.
Se sei stato registrato in un altro paese europeo o hai ottenuto un visto, rischi di essere sottoposto alla procedura di Dublino, il che ritarderà la tua richiesta di asilo in Francia.
Nous expliquons cette procédure dans une autre vidéo.
noi|spieghiamo|questa|procedura|in|un|altro|video
nós|explicamos|este|procedimento|em|outro||
We|we explain|this|procedure|in|a|other|video
Explicamos esse procedimento em outro vídeo.
We explain this procedure in another video.
Spieghiamo questa procedura in un altro video.
Vous pouvez les trouver sur notre site domasile.info et sur youtube.
voi|potete|le|trovare|su|il nostro|sito|||e|su|youtube
você|pode|os|encontrar|em|nosso|site|||e|em|youtube
You|you can|them|find|on|our|website|||and|on|YouTube
Você pode encontrá-los em nosso site domasile.info e no youtube.
You can find them on our site domasile.info and on YouTube.
Puoi trovarli sul nostro sito domasile.info e su youtube.
Les agents de la préfecture vont vous posez des questions sur votre trajet, vont regarder votre passeport et d'autres documents que vous leur donnez.
gli|agenti|della|la|prefettura|andranno|vi|porre|delle|domande|sul|il vostro|viaggio|andranno|guardare|il vostro|passaporto|e|altri|documenti|che|voi|a loro|date
os|agentes|da|a|prefeitura|vão|você|fazer|algumas|perguntas|sobre|sua|trajeto|vão|olhar|seu|passaporte|e|outros|documentos|que|você|a eles|dá
The|agents|of|the|prefecture|they will|you|ask|some|questions|about|your|journey|they will|look at|your|passport|and|other|documents|that|you|to them|you give
Os agentes da prefeitura vão fazer perguntas sobre sua viagem, vão olhar seu passaporte e outros documentos que você lhes entregar.
The prefecture agents will ask you questions about your journey, will look at your passport and other documents that you give them.
Gli agenti della prefettura vi faranno delle domande sul vostro viaggio, controlleranno il vostro passaporto e altri documenti che gli darete.
Mais si vous n'avez pas de passeport ou de carte d'identité la préfecture doit enregistrer les informations que vous donnez à l'oral.
ma|se|voi|non avete|non|di|passaporto|o|di|carta|d'identità|la|prefettura|deve|registrare|le|informazioni|che|voi|date|a|oralmente
mas|se|você|não tem|não|de|passaporte|ou|de|cartão|de identidade|a|prefeitura|deve|registrar|as|informações|que|você|dá|a|oralmente
But|if|you|you do not have|not|any|passport|or|of|card|identity|the|prefecture|it must|record|the|information|that|you|you give|in|orally
Mas se você não tiver um passaporte ou um documento de identidade, a prefeitura deve registrar as informações que você fornecer oralmente.
But if you do not have a passport or an identity card, the prefecture must record the information you provide orally.
Ma se non avete un passaporto o una carta d'identità, la prefettura deve registrare le informazioni che fornite oralmente.
Il est important de donner toutes les informations sur votre situation familiale, et votre état de santé, si un accouchement ou une opération sont prévus, etc.
è|è|importante|di|dare|tutte|le|informazioni|sulla|la vostra|situazione|familiare|e|il vostro|stato|di|salute|se|un|parto|o|un'|operazione|sono|previsti|ecc
é|é|importante|de|dar|todas|as|informações|sobre|sua|situação|familiar|e|sua|estado|de|saúde|se|um|parto|ou|uma|operação|estão|previstos|etc
It|it is|important|to|give|all|the|information|about|your|situation|family|and|your|state|of|health|if|a|childbirth|or|a|operation|they are|planned|etc
É importante fornecer todas as informações sobre sua situação familiar e seu estado de saúde, se um parto ou uma operação estão previstos, etc.
It is important to provide all the information about your family situation, and your health status, if a childbirth or an operation is planned, etc.
È importante fornire tutte le informazioni sulla vostra situazione familiare e sul vostro stato di salute, se è previsto un parto o un'operazione, ecc.
Si la préfecture ne trouve pas de preuve que vous êtes passé par un autre pays de l'Union Européenne, vous pouvez demander l'asile en france directement.
se|la|prefettura|non|trova|non|di|prova|che|voi|siete|passato|attraverso|un|altro|paese|dell'||Europea|voi|potete|chiedere|asilo|in|Francia|direttamente
If|the|prefecture|not|it finds|not|any|proof|that|you|you are|passed|through|a|other|country|of|the Union|European|you|you can|ask for|asylum|in|France|directly
Se a prefeitura não encontrar prova de que você passou por outro país da União Europeia, você pode solicitar asilo na França diretamente.
If the prefecture does not find evidence that you have passed through another country in the European Union, you can apply for asylum in France directly.
Se la prefettura non trova prove che siete passati da un altro paese dell'Unione Europea, potete richiedere asilo in Francia direttamente.
Certaines préfectures refusent également d'enregistrer les demandes d'asile si vos empreintes sont illisibles, mais c'est illégal.
alcune|prefetture|rifiutano|anche|di registrare|le|domande|di asilo|se|le vostre|impronte|sono|illeggibili|ma|è|illegale
algumas|prefeituras|recusam|também|de registrar|os|pedidos|de asilo|se|suas|impressões|são|ilegíveis|mas|isso é|ilegal
Some|prefectures|they refuse|also|to register|the|applications|for asylum|if|your|fingerprints|they are|unreadable|but|it's|illegal
Algumas prefeituras também se recusam a registrar os pedidos de asilo se suas impressões digitais forem ilegíveis, mas isso é ilegal.
Some prefectures also refuse to register asylum applications if your fingerprints are illegible, but this is illegal.
Alcune prefetture rifiutano anche di registrare le domande di asilo se le vostre impronte sono illeggibili, ma è illegale.
Il faut aller voir une association ou un avocat pour contester cette pratique.
bisogna|deve|andare|vedere|un|'associazione|o|un|avvocato|per|contestare|questa|pratica
é|é necessário|ir|ver|uma|associação|ou|um|advogado|para|contestar|essa|prática
It|we must|to go|to see|a|association|or|a|lawyer|to|to contest|this|practice
É necessário procurar uma associação ou um advogado para contestar essa prática.
You should go see an association or a lawyer to contest this practice.
È necessario contattare un'associazione o un avvocato per contestare questa pratica.
Si vous ne voulez pas répondre aux questions ou si la préfecture se rend compte que vous avez donné de fausses informations, elle pourra décider que vous ne voulez pas coopéré et vous placer en procédure accélérée.
se|voi|non|volete|non|rispondere|alle|domande|o|se|la|prefettura|si|rende||che|voi|avete|dato|di|false|informazioni|essa|potrà|decidere|che|voi|non|volete|non|||vi|mettere|in|procedura|accelerata
se|você|não|quer|não|responder|às|perguntas|ou|se|a|prefeitura|se|dá conta|conta|que|você|tem|dado|de|falsas|informações|ela|poderá|decidir|que|você|não|quer|não|||você|colocar|em|processo|acelerado
If|you|not|you want|not|to answer|to the|questions|or|if|the|prefecture|itself|it realizes|that|that|you|you have|given|some|false|information|it|it will be able|to decide|that|you|not|you want|not|to cooperate|and|you|to place|in|procedure|accelerated
Se você não quiser responder às perguntas ou se a prefeitura perceber que você forneceu informações falsas, ela poderá decidir que você não quer cooperar e colocá-lo em um procedimento acelerado.
If you do not want to answer questions or if the prefecture realizes that you have provided false information, it may decide that you do not want to cooperate and place you in an expedited procedure.
Se non volete rispondere alle domande o se la prefettura si accorge che avete fornito informazioni false, potrebbe decidere che non volete collaborare e mettervi in procedura accelerata.
La procédure accélérée vous protège moins que la procédure normale.
la|procedura|accelerata|vi|protegge|meno|che|la|procedura|normale
o|processo|acelerado|você|protege|menos|do que|o|processo|normal
The|procedure|accelerated|you|it protects|less|than|the|procedure|normal
O procedimento acelerado oferece menos proteção do que o procedimento normal.
The expedited procedure offers you less protection than the normal procedure.
La procedura accelerata vi protegge meno rispetto alla procedura normale.
La préfecture doit vous donner ensuite une attestation de demande d'asile d'une durée d'un mois qui précise dans quelle procédure que vous êtes placé : normale, accélérée ou Dublin.
la|prefettura|deve|a voi|dare|poi|un|attestato|di|richiesta|asilo|di un|durata|di un|mese|che|precisa|in|quale|procedura|in cui|voi|siete|collocato|normale|accelerata|o|Dublino
a|prefeitura|deve|a você|dar|em seguida|uma|declaração|de|pedido|de asilo|de uma|duração|de um|mês|que|especifica|em|qual|procedimento|que|você|está|colocado|normal|acelerado|ou|Dublin
The|prefecture|it must|you|to give|then|a|certificate|of|application|for asylum|of a|duration|of a|month|which|it specifies|in|which|procedure|that|you|you are|placed|normal|accelerated|or|Dublin
A prefeitura deve lhe fornecer em seguida um atestado de solicitação de asilo com duração de um mês que especifica em qual procedimento você está inserido: normal, acelerado ou Dublin.
The prefecture must then give you a one-month asylum application certificate that specifies which procedure you are placed in: normal, accelerated, or Dublin.
La prefettura deve poi fornirvi un'attestazione di richiesta di asilo della durata di un mese che specifica in quale procedura siete collocati: normale, accelerata o Dublino.
Faites en tout de suite une copie.
fate|di|tutto|una|copia||
façam|em|tudo|de|imediato|uma|cópia
Make|it|all|of|immediately|a|copy
Faça uma cópia imediatamente.
Make a copy of it right away.
Fate subito una copia.
Ce document prouve que vous êtes demandeur d'asile.
questo|documento|prova|che|voi|siete|richiedente|asilo
este|documento|prova|que|você|está|solicitante|de asilo
This|document|it proves|that|you|you are|applicant|for asylum
Este documento prova que você é um solicitante de asilo.
This document proves that you are an asylum seeker.
Questo documento prova che siete richiedenti asilo.
Il faut l'avoir sur vous en cas de contrôle de police, l'original ou une photocopie.
bisogna|deve|averlo|su|di voi|in|caso|di|controllo|di|polizia|l'originale|o|una|fotocopia
é necessário|é preciso|tê-lo|em|você|em|caso|de|fiscalização|de|polícia|o original|ou|uma|cópia
It|it is necessary|to have it|on|you|in|case|of|control|of|police|the original|or|a|photocopy
É necessário tê-lo com você em caso de controle policial, o original ou uma fotocópia.
You must have it on you in case of a police check, either the original or a photocopy.
È necessario averlo con sé in caso di controllo di polizia, l'originale o una fotocopia.
Il vous protège d'un placement en rétention, sauf en procédure Dublin.
esso|a voi|protegge|da un|collocamento|in|trattenimento|tranne|in|procedura|Dublino
ele|você|protege|de um|colocação|em|retenção|exceto|em|processo|Dublin
It|you|it protects|from a|placement|in|detention|except|in|procedure|Dublin
Ele o protege de uma colocação em retenção, exceto em procedimento de Dublin.
It protects you from being placed in detention, except in Dublin procedure.
Ti protegge da un collocamento in detenzione, tranne che nella procedura di Dublino.
Remarque ! La préfecture vous donnera en même temps que l'attestation une date de convocation pour le renouvellement de l'attestation.
nota|la|prefettura|a voi|darà|in|anche|tempo|che|l'attestato|una|data|di|convocazione|per|il|rinnovo|dell'|
nota|a|prefeitura|você|dará|em|mesmo|tempo|que|a declaração|uma|data|de|convocação|para|o|renovação|da|declaração
Note|The|prefecture|you|it will give|in|the same|time|as|the certificate|a|date|of|summons|for|the|renewal|of|the certificate
Observação! A prefeitura lhe dará ao mesmo tempo que a atestação uma data de convocação para a renovação da atestação.
Note! The prefecture will give you a date for the renewal of the certificate at the same time as the certificate.
Nota! La prefettura ti darà contemporaneamente all'attestato una data di convocazione per il rinnovo dell'attestato.
Si le date de convocation dépasse la durée de validité de l'attestation, pas de soucis, vous restez protégé.
se|la|data|di|convocazione|supera|la|durata|di|validità|dell'||non|di|problemi|a voi|rimanete|protetto
se|a|data|de|convocação|ultrapassa|a|duração|de|validade|da|declaração|não|de|problemas|você|permanece|protegido
If|the|date|of|summons|it exceeds|the|duration|of|validity|of|the certificate|no|of|worries|you|you remain|protected
Se a data de convocação ultrapassar a duração de validade da atestação, não se preocupe, você continua protegido.
If the date of the appointment exceeds the validity period of the certificate, no worries, you remain protected.
Se la data di convocazione supera la durata di validità dell'attestato, nessun problema, rimani protetto.
En procédure normale, la deuxième attestation est valable neuf mois puis renouvelable tous les six mois.
in|procedura|normale|la|seconda|attestato|è|valido|nove|mesi|poi|rinnovabile|ogni|sei||mesi
em|processo|normal|a|segunda|declaração|é|válida|nove|meses|então|renovável|a cada|os|seis|meses
In|procedure|normal|the|second|certificate|it is|valid|nine|months|then|renewable|every|the|six|months
Em procedimento normal, a segunda atestação é válida por nove meses e pode ser renovada a cada seis meses.
In normal procedure, the second certificate is valid for nine months and then renewable every six months.
Nella procedura normale, il secondo attestato è valido per nove mesi e poi rinnovabile ogni sei mesi.
En procédure accélérée, la deuxième attestation est valable six mois puis renouvelable tous les trois mois.
in|procedura|accelerata|la|seconda|attestazione|è|valida|sei|mesi|poi|rinnovabile|ogni|i|tre|mesi
em|procedimento|acelerado|a|segunda|declaração|é|válida|seis|meses|então|renovável|todos|os|três|meses
In|procedure|accelerated|the|second|certificate|it is|valid|six|months|then|renewable|every|the|three|months
Em procedimento acelerado, a segunda atestação é válida por seis meses e pode ser renovada a cada três meses.
In expedited procedure, the second certificate is valid for six months and then renewable every three months.
In procedura accelerata, la seconda attestazione è valida sei mesi e poi rinnovabile ogni tre mesi.
En procédure Dublin, la deuxième attestation est renouvelable par période de quatre mois.
in|procedura|Dublino|la|seconda|attestazione|è|rinnovabile|per|periodo|di|quattro|mesi
em|procedimento|Dublin|a|segunda|declaração|é|renovável|por|período|de|quatro|meses
In|procedure|Dublin|the|second|certificate|it is|renewable|for|period|of|four|months
Em procedimento Dublin, a segunda atestação é renovável por períodos de quatro meses.
In Dublin procedure, the second certificate is renewable for a period of four months.
In procedura Dublino, la seconda attestazione è rinnovabile per un periodo di quattro mesi.
Le plus important si vous êtes en procédure normale ou accélérée, la préfecture va vous donner un dossier OFPRA.
il|più|importante|se|voi|siete|in|procedura|normale|o|accelerata|la|prefettura|vi darà|a voi|dare|un|fascicolo|OFPRA
o|mais|importante|se|você|está|em|procedimento|normal|ou|acelerado|a|prefeitura|vai|lhe|dar|um|processo|OFPRA
The|most|important|if|you|you are|in|procedure|normal|or|accelerated|the|prefecture|it will|you|to give|a|file|OFPRA
O mais importante se você estiver em procedimento normal ou acelerado, a prefeitura vai lhe dar um dossiê OFPRA.
The most important thing if you are in normal or expedited procedure, the prefecture will give you an OFPRA file.
La cosa più importante se siete in procedura normale o accelerata, la prefettura vi darà un fascicolo OFPRA.
Vous aurez vingt-et-un jours pour le remettre complété à l'OFPRA.
voi|avrete||||giorni|per|il|consegnare|compilato|a|l'OFPRA
você|terá||||dias|para|o|entregar|preenchido|ao|
You|you will have||||days|to|the|to submit|completed|to|to OFPRA
Você terá vinte e um dias para devolvê-lo preenchido ao OFPRA.
You will have twenty-one days to submit it completed to OFPRA.
Avrete ventuno giorni per restituirlo completato all'OFPRA.
Nous vous conseillons de voir la vidéo sur le sujet - c'est ici.
noi|vi|consigliamo|di|vedere|il|video|su|l'|argomento|è|qui
Recomendamos que você veja o vídeo sobre o assunto - é aqui.
We advise you to watch the video on the subject - it's here.
Ti consigliamo di guardare il video sull'argomento - è qui.
Elle s'appelle « Comment remplir le dossier OFPRA ».
essa|si chiama|come|compilare|il|fascicolo|OFPRA
Ele se chama « Como preencher o dossiê OFPRA ».
It's called "How to fill out the OFPRA file."
Si chiama « Come compilare il dossier OFPRA ».
L'agent de la préfecture doit vous informer également de votre droit à faire en même temps que votre demande d'asile une demande de séjour sur un autre motif.
l'agente|della|la|prefettura|deve|vi|informare|anche|di|il vostro|diritto|a|fare|in|contemporanea|tempo|che|la vostra|richiesta|di asilo|una|richiesta|di|soggiorno|su|un|altro|motivo
O agente da prefeitura também deve informá-lo sobre seu direito de fazer, ao mesmo tempo que seu pedido de asilo, um pedido de residência por outro motivo.
The prefecture agent must also inform you of your right to submit a residence permit application for another reason at the same time as your asylum application.
L'agente della prefettura deve informarti anche del tuo diritto di presentare contemporaneamente alla tua richiesta di asilo una richiesta di soggiorno per un altro motivo.
Si c'est votre souhait, par exemple, si vous pensez à demander un titre de séjour pour des raisons de santé, rapprochez-vous rapidement d'un médecin ou d'une association compétentes.
si|è|il vostro|desiderio|per|esempio|se|voi|pensate|a|richiedere|un|permesso|di|soggiorno|per|delle|ragioni|di|salute|||rapidamente|di un|medico|o|di un'|associazione|competenti
Se esse for o seu desejo, por exemplo, se você está pensando em solicitar um título de residência por motivos de saúde, entre em contato rapidamente com um médico ou uma associação competente.
If this is your wish, for example, if you are considering applying for a residence permit for health reasons, quickly consult a doctor or a competent association.
Se è il tuo desiderio, ad esempio, se pensi di richiedere un permesso di soggiorno per motivi di salute, rivolgiti rapidamente a un medico o a un'associazione competente.
En effet vous un temps limité pour le faire.
infatti|effetto|voi|un|tempo|limitato|per|farlo|
em|efeito|você|um|tempo|limitado|para|o|fazer
Indeed|effect|you|a|time|limited|to|it|to do
De fato, você tem um tempo limitado para fazer isso.
Indeed, you have a limited time to do it.
Infatti hai un tempo limitato per farlo.
Voila pour le premier entretien avec les services de la préfecture.
ecco|per|il|primo|colloquio|con|i|servizi|della|prefettura|
aqui está|para|o|primeiro|entrevista|com|os|serviços|da|a|prefeitura
Here is|for|the|first|interview|with|the|services|of|the|prefecture
Aqui está o primeiro atendimento com os serviços da prefeitura.
Here is for the first interview with the prefecture services.
Ecco per il primo colloquio con i servizi della prefettura.
Ensuite vous êtes directement présenté au guichet de l'OFII.
poi|voi|siete|direttamente|presentato|al|sportello|dell'|
em seguida|você|está|diretamente|apresentado|ao|balcão|do|
Then|you|you are|directly|presented|at the|counter|of|
Em seguida, você é apresentado diretamente no guichê do OFII.
Then you are directly presented at the OFII counter.
Poi sei presentato direttamente allo sportello dell'OFII.
Dans la prochaine vidéo on va parler de l'entretien avec l'OFII qui est responsable de la prise en charge sociale des demandeurs d'asile - c'est ici.
nella|prossima||video|si|andrà|parlare|di|il colloquio|con|l'OFII|che|è|responsabile|della|presa||in|carico|sociale|dei|richiedenti|asilo|è|qui
na|a|próxima|vídeo|nós|vamos|falar|sobre|a entrevista|com||que|é|responsável|pela|a|acolhida|em|carga|social|dos|requerentes||isso é|aqui
In|the|next|video|we|we are going|to talk|about||with||which|is|responsible|for|the|taking|in|charge|social|of|applicants||it's|here
No próximo vídeo, vamos falar sobre o atendimento com o OFII, que é responsável pelo apoio social aos solicitantes de asilo - é aqui.
In the next video, we will talk about the interview with the OFII, which is responsible for the social support of asylum seekers - it's here.
Nel prossimo video parleremo del colloquio con l'OFII, che è responsabile dell'assistenza sociale per i richiedenti asilo - è qui.
Elle s'appelle « Qu'est-ce que l'OFII et que se passe-t-il le premier rendez-vous à l'OFII. »
lei|si chiama|||che|l'OFII|e|che|si||||il|primo|||presso|l'OFII
Ela se chama « O que é o OFII e o que acontece no primeiro encontro no OFII. »
Her name is "What is the OFII and what happens at the first appointment at the OFII."
Si chiama « Che cos'è l'OFII e cosa succede al primo incontro con l'OFII. »
À bientôt.
a|presto
Até logo.
See you soon.
A presto.
[Musique]
musica
[Música]
[Music]
[Musica]
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AufDIxMS=9.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 PAR_CWT:AufDIxMS=10.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.37
pt:B7ebVoGS:250513 en:AufDIxMS:250522 it:B7ebVoGS:250522
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=727 err=6.05%)