×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Who is She?, 15: A verdade

Quanto dinheiro você quer?

Quantas vezes tenho que dizer que?

Eu não vou te ajudar.

Ok, vou te contar a verdade.

Até que enfim.

Meu irmão acabou de receber muito dinheiro de um parente que faleceu.

E o que isso tem a ver comigo?

Eu quero ter certeza que ele não está casado ou tendo um relacionamento com esta garota.

Por que isso importa para você?

Eu não quero que a garota fique com esse dinheiro.

Por isso preciso da sua ajuda.

Mesmo que estejam morando juntos.

Eu não creio que isso dá o direito dela receber o dinheiro.

O que você sabe sobre isso?

Você é um advogado.


Quanto dinheiro você quer? Wie viel Geld willst du? How much money do you want? ¿Cuánto dinero quiere? Combien d'argent voulez-vous ? Quanti soldi vuole? いくら お 金 が 欲しい のです か ? 얼만큼의 돈을 원하는지요? Hoeveel geld wil je? Сколько денег ты хочешь? Hur mycket pengar vill du ha? 你 想要 多少 钱 呢 ?

Quantas vezes tenho que dizer que? Wie oft muss ich es dir noch sagen? How many times do I have to tell you? ¿Cuántas veces necesito decirle . Combien de fois devrais-je vous répéter . Quante volte glielo devo dire? あなた を 手伝う 気 は ない と 何 度 言えば いい のです か ? 몇 번이나 말을 해야 하나요? Hoeveel keer moet ik je zeggen dat ik je niet wil helpen? Сколько раз я должен тебе сказать? Hur många gånger måste jag säga det? 我 帮不了 你 , 我 需要 跟 你 说 多少 次 呢 ?

Eu não vou te ajudar. Ich dir nicht helfen werde. I will not help you. No voy a ayudaré? Je ne vous aiderai pas. Che non voglio aiutarla. わかりました 。 더 이상 도움을 줄 수 없네요. Ik zal je niet helpen. Я не буду помогать тебе. Jag hjälper dig inte. 我不会帮你的

Ok, vou te contar a verdade. Also gut, ich werde dir die Wahrheit sagen. OK, I will tell you the truth. Está bien, le voy a decir la verdad. D'accord, je vais vous dire la vérité. Ok, le dirò la verità. 本当の こと を 話しましょう 。 좋아요, 내가 진실을 말하겠어요. OK, ik zal je de waarheid vertellen. Хорошо, я скажу тебе правду. Okej, jag ska säga sanningen. 好吧,我告诉你真相。

Até que enfim. Jetzt kommt es heraus. Now it comes out. Ahora se sabrá. Enfin. Finalmente viene fuori. やっと です か 。 드디어 나오는군요. Nu komt de waarheid naar boven. Ну вот правда и выясняется. Äntligen. Нарешті. 你 终于 说 了 。

Meu irmão acabou de receber muito dinheiro de um parente que faleceu. تلقى أخي لتوه الكثير من المال من قريبه الذي وافته المنية. Mein Bruder hat gerade viel Geld bekommen von einem Verwandten, der verstarb. My brother has just received a lot of money from a relative who died. Mi hermano ha recibido recientemente mucho dinero de un familiar cercano que murió. Mon frère vient de recevoir beaucoup d'argent d'un parent qui est décédé. Mio fratello ha appena ricevuto una grossa somma di denaro da un parente deceduto. 兄 は 亡くなった 親戚 から 莫大な 遺産 を 受け取った ばかりな のです 。 나의 오빠는 죽은 사촌으로부터 많은 돈을 받았어요. Mijn broer heeft net een hoop geld gekregen van een familielid dat overleden is. Мой брат только что получил много денег от родственника, который умер. Min bror fick bara mycket pengar från en släkting som dog. 我 哥哥 刚刚 从 一个 过世 的 亲戚 那里 继承 了 一 大 笔 钱 。

E o que isso tem a ver comigo? وما علاقة ذلك بي؟ Und was hat das mit mir zu tun? What has that got to do with me? ¿Y qué tiene que ver eso conmigo? Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ? E questo cosa ha a che fare con me? その こと と 私 と どんな 関係 が ある のです か ? 그게 나하고 무슨 상관이 이지요? Wat heeft dat met mij te maken? Почему это меня касается? Vad har det med mig att göra? І яке це має відношення до мене? 那 跟 我 有 什么 关系 ?

Eu quero ter certeza que ele não está casado ou tendo um relacionamento com esta garota. Ich möchte sicherstellen, dass er nicht verheiratet ist oder in einer Beziehung mit diesem Mädchen lebt. I want to make sure that he is not married or living in a relationship with this girl. Yo quiero estar segura de que mi hermano no está casado ni viviendo en relación con esa muchacha. Je veux être certaine qu'il n'est pas marié ou qu'il ne vit pas maritalement avec cette fille. Voglio accertarmi che non sia sposato o che non conviva con questa ragazza. 兄 が 結婚 して いない か どう か 、 その 女性 と 結婚 を 前提 に 同棲 して いない か どう か を 確かめたい のです 。 나는 오빠가 미혼인지 또는 그 여자와 단지 같이 살고 있는 것인지를 확실히 하고 싶어요. Ik wil me ervan verzekeren dat hij niet getrouwd is of samenwoond met dat meisje. Я хочу удостовериться, что он не женат или живёт в близких отношениях с этой девушкой. Jag vill vara säker på att han inte är gift eller har ett förhållande med den här tjejen. 我 想 确认 , 他 还 没 和 这个 女孩 结婚 , 或者 同居 。

Por que isso importa para você? Aber, warum ist das für dich wichtig? Why does that matter to you? ¿Por qué eso le importa a usted? Pourquoi cela vous importe t-il ? Perché è importante per lei? どうして 、 それ が 気 に なる のです か ? 왜 그것이 그리도 중요한가요? Wat gaat jou dat aan? Почему это имеет значение для тебя? Vad spelar det för roll för dig? 这 怎么 会 跟 你 有 关系 呢 ?

Eu não quero que a garota fique com esse dinheiro. لا أريد أن تحتفظ الفتاة بهذا المال. Ich will nicht, dass das Mädchen etwas von dem Geld bekommt. I do not want the girl to get any of this money. No quiero que ella tome nada de ese dinero. Je ne veux pas que la fille reçoive cet argent. Non voglio che la ragazza si prenda parte di questi soldi. その 女性 に 遺産 を 少し でも 受け取って 欲しく ない のです 。 나는 그 여자가 오빠의 돈을 가져가지 않기를 바래요. Ik wil niet dat dat meisje iets van dat geld krijgt. Я не хочу, чтобы эта девушка получила эти деньги. Jag vill inte att den här tjejen ska få del av de här pengarna. 我 不想 让 那个 女孩 分 到 钱 。

Por isso preciso da sua ajuda. Deshalb brauche ich deine Hilfe. Therefore I need your help. Por lo tanto, yo necesito su ayuda. Donc, j'ai besoin de votre aide. Perciò ho bisogno del suo aiuto. その ため に 、 あなた の 助け が 必要な のです 。 그래서 난 당신의 도움이 필요해요. Daarom heb ik je hulp nodig. Поэтому я нуждаюсь в твоей помощи. Därför behöver jag din hjälp. 所以 我 需要 你 的 帮助 。

Mesmo que estejam morando juntos. حتى لو كانوا يعيشون معًا. Auch wenn sie zusammenleben. Even if they are living together. Aun si ellos están viviendo juntos. Même s'ils sont ensemble. Anche se vivessero insieme. 彼らが一緒に住んでいても。 그들이 함께 살고 있어도. Zelfs als ze samenwonen. Даже если они живут вместе. Även om de bor tillsammans . 即使他们在一起生活。

Eu não creio que isso dá o direito dela receber o dinheiro. لا أعتقد أن هذا يمنحها الحق في الحصول على المال. Glaube ich nicht, dass sie Anspruch auf das Geld hat. I do not think that this gives her the right to share in the money. No creo que eso le dé derecho a ella a cobrar dinero. Je ne pense pas que cela lui donne le droit de partager cet argent. Io penso che la ragazza non abbia alcun diritto su quei soldi. それが彼女にお金を受け取る権利を与えるとは思わない。 나는 그것이 그녀에게 돈을받을 권리를주지 않는다고 생각합니다. Ik denk niet dat het haar het recht geeft om het geld te ontvangen. Я не думаю, что это дает ей право претендовать на эти деньги. Så tror jag inte att hon har rätt att dela pengarna. Я не думаю, що це дає їй право отримати гроші. 我认为这并不赋予她收款的权利。

O que você sabe sobre isso? ماذا تعرف عنه؟ Weißt du über solche Dinge Bescheid? What do you know about things like that? ¿Qué sabe usted acerca de asuntos como éste? Que savez-vous de ces choses ? Cosa ne sa di queste cose? そんな 事 が どうして わかる のです か ? 어떻게 그렇게 장담하죠? Wat weet u daarover? Что ты знаешь о таких вещах ? Vad vet du om sådana saker? Що ти про це знаєш? 你 怎么 会 了解 这样 的 事情 呢 ?

Você é um advogado. Du bist doch sicher kein Anwalt. You are certainly no lawyer. Usted ciertamente no es un abogado. Vous n'êtes certainement pas avocat. Di certo lei non è un avvocato. あなた は 弁護 士 で も な い のに 。 당신은 변호사도 아닌데. Jij bent een advocaat. Ты точно не адвокат. Du är säkert ingen advokat? Ви юрист. 你 又 不是 律师 。