×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

ソードアート・オンライン1 アインクラッド (Sword Art Online 1: Aincrad), ソード アート ・オンライン 1 アインクラッド (1) a

ソード アート ・オンライン 1 アインクラッド (1) a

無限 の 蒼穹 に 浮かぶ 巨大な 石 と 鉄 の 城。

それ が この 世界 の 全て だ。

職人 クラス の 酔狂 な 一団 が ひと 月 がかり で 測量 した ところ 、基部 フロア の 直径 は およそ 十 キロメートル 、世田谷区 が すっぽり 入って しまう ほど も あった と いう。 その 上 に 無慮 百 に 及ぶ 階層 が 積み重なって いる と いう の だ から 、茫漠と した 広大さ は 想像 を 絶する。 総 データ 量 など とても 推し量る こと が でき ない。

内部 に は いくつか の 都市 と 多く の 小規模な 街 や 村 、森 と 草原 、湖 まで が 存在 する。 上下 の フロア を 繫ぐ 階段 は 各層 に ひとつ のみ 、その 全て が 怪物 の うろつく 危険な 迷宮 区画 に 存在 する ため 発見 も 踏破 も 困難 だ が 、一度 誰か が 突破 して 上層 の 都市 に 辿り着けば そこ と 下層 の 各 都市 の 《転移 門 》が 連結 される ため 誰も が 自由に 移動 できる よう に なる。

その よう に して この 巨城 は 、二 年 の 長き に わたって ゆっくり と 攻略 されて きた。 現在 の 最 前線 は 第 七十四 層。

城 の 名 は 《アインクラッド》。 約 六千 も の 人間 を 吞み込んで 浮かび つづける 剣 と 戦闘 の 世界。 また の 名 を──

《ソードアート ・オンライン》。

鈍色 に 光る 剣尖 が 、俺 の 肩 を 浅く 抉った。

視界 左上 に 固定 表示 されて いる 細い 横線 が 、わずかに その 幅 を 縮める。 同時に 、胸 の 奥 を ひやりと 冷たい 手 が 撫でる。

横 線 ──HP バー の 名 で 呼ば れる 青い それ は 、俺 の 生命 の 残量 を 可視化 した もの だ。 まだ 最大値 の 八割 以上 が 残って いる が 、その 見方 は 適切 で は ない。 俺 は 今 、二割 がた 死 の 淵 に 近づいて いる。

敵 の 剣 が 再度 の 攻撃 モーション に 入る より 早く 、俺 は 大きく バック ダッシュ し 、距離 を 取った。

「はっ…………」

無理やり 大きく 空気 を 吐き 、気息 を 整える。 この 世界 の 《体 》は 酸素 を 必要 と し ない が 、向こう 、つまり 現実 世界 に 横たわる 俺 の 生身 は 今 激しく 呼吸 を 繰り返して いる はずだ。 投げ出された 手 に は じっとり 冷や汗 を かき 、心拍 も 天井 知ら ず に 加速 して いる だろう。

当然だ。

たとえ 、俺 が 見て いる 全て が 仮想 の 3D オブジェクト であり 、減少 して いる の が 数値 化 された ヒット ポイント であろう と も 、俺 は いま 確かに 己 の 命 を 賭けて 戦って いる のだから。

その 意味 で は 、この 戦闘 は 不公平 極まる もの だ。 なぜなら 、眼前 の 《敵 》──深 緑色 に ぬめぬめ と 光る 鱗状 の 皮膚 と 長い 腕 、トカゲ の 頭 と 尻尾 を 持った 半人半獣 の 怪物 は 、見た目 どおり 人間 で ない だけ で なく 本物 の 命 も 持って いない。 何度 殺さ れよう と 、システム に よって 無限に 再 生成 さ れる デジタル データ の 塊。

──いや。

いま 、あの トカゲ 人間 を 動かす AI プログラム は 、俺 の 戦い 方 を 観察 し 、学習 して 、対応 力 を 刻一刻 向上 させて いる。 しかし その 学習 データ は 、いま の 一 個体 が 消滅 した 途端 に リセット さ れ 、次に この エリア に 湧出 する 同種 の 個体 に は フィードバック さ れ ない。

だから 、ある 意味 で は 、あの トカゲ 男 も 生きて いる。 世界 に 唯一無二 の 存在 と して。

「……だ よ な」

俺 の 呟き を 理解 した わけ も なかろう が 、トカゲ 男 ──レベル 82モンスター 《リザードマンロード 》は 、細長い 顎 に 並んだ 鋭い 牙 を 剝き 出し 、ふるる 、と 笑って みせた。

現実 だ。 この 世界 の 全て は 現実。 仮想 の 偽物 など ひと つ も ない。

俺 は 、右手 に 握った 片手 用 の 両刃 直剣 を ぴたり と 体 の 正中 線 に 構えた。

リザードマン も 、左手 の 円盾 を 掲げ 、右手 の 片刃 曲刀 を 引いた。

薄暗い 迷宮 の 通路 に 、どこ から か 冷たい 風 が 吹き 寄せて きて 、壁 の たいまつ を 揺らす。 瞬いた 炎 たち が 、湿った 石畳 に ちらちら と 反射 する。

「ぐ る あっ!!」

凄まじい 咆哮 と ともに 、リザードマンロード が 地 を 蹴った。 遠間 から 、シミター が 鋭い 円弧 を 描いて 俺 の 懐 に 飛び込んで くる。 空中 に 鮮やかな オレンジ色 の 軌跡 が 眩く 輝く。 曲刀 カテゴリ に 属する 上位 ソードスキル 、単発 重 攻撃 技 《フェル ・クレセント》。 射程 四 メートル を 〇・四秒 で 詰めて くる 優秀な 突進 剣 技 だ。

しかし 、俺 は その 攻撃 を 先読み して いた。

そう なる よう に 、わざと 間合い を 広く 取り 続け 、敵 の AI 学習 を 誘導 した のだ。 鼻先 数 センチ の 距離 を シミター の 切っ先 が 駆け抜け 、焦げ臭さ を 残す の を 意識 し ながら 、低い 姿勢 で トカゲ 男 の 懐 に 密着 する。

「……せ あっ」

掛け声 と ともに 、右手 の 剣 を 真横 に 切り払う。 水色 の ライトエフェクト を まとった 刃 が 鱗 の 薄い 腹 を 抉り 、血液 の 代わり に 鮮紅 色 の 光芒 が 飛び散る。 ギャッ 、と いう 鈍い 悲鳴。

しかし 俺 の 剣 は そこ で 止まら ない。 起こした モーション に 従って 、システム が 自動的に 俺 の 動き を アシスト し 、通常 で は 有り得ない ほど の 速度 で 次の 一撃 へ と 繫げる。

これ が 、この 世界 に おける 戦闘 を 決定づける 最大 の 要素 、《剣技 》──《ソードスキル 》だ。

左 から 右 へ と 跳ね 戻った 剣 が 、再度 トカゲ 男 の 胸 を 切り裂く。 俺 は そのまま ぐるっと 体 を 一 回転 さ せ 、三撃目 が いっそう 深く 敵 の 体 を 捉える。

「ウグルルアッ!!」

リザードマン は 、大技 を 空振った 後 の 硬直 が 解ける や否や 、怒り か あるいは 恐怖 の 雄叫び と ともに 右手 の シミター を 高々 と 振りかぶった。

しかし 、俺 の 連続 技 は まだ 終わって いない。 右 に 振り切られた 剣 が 、バネ に 弾か れる ような 勢い で 左上 へ と 跳ね上がり 、敵 の 心臓 ──クリティカルポイント を 直撃 した。

計 四回 の 連続 攻撃 に よって 、俺 の 周囲 に 正方形 に 描かれた 水色 の 光 の ライン が 、ぱっと 眩く 拡散 する。 水平 四 連 撃 ソードスキル 、《ホリゾンタル ・スクエア》。

鮮やかな ライトエフェクト が 、迷宮 の 壁 を 強く 照らし 、薄れた。 同時に 、リザードマン の 頭上 に 表示 さ れる HP バー も また 一 ドット 余さ ず 消え去った。

長い 断末魔 を 振り撒き ながら 真後ろ に 仰け反って いく 緑色 の 巨軀 が 、不自然 な 角度 で ぴたり と 静止 し──。

ガラス 塊 を 割り 砕く ような 大 音響 と ともに 、微細な ポリゴン の 欠片 と なって 爆散 した。

これ が この 世界 に おける 《死 》だ。 瞬時 、そして 簡潔。 一切 の 痕跡 を 残さ ない 完全なる 消滅。

視界 中央 に 紫色 の フォント で 浮き上がる 加算 経験 値 と ドロップアイテムリスト を 一瞥 し 、俺 は 剣 を 左右 に 切り払って 背中 の 鞘 に 収めた。 そのまま 数歩 後ずさり 、迷宮 の 壁 に 背中 を ぶつける と 、ずるずる 崩れ落ちる よう に 座り込む。

詰めて いた 息 を 大きく 吐き出し 、両眼 を ぎゅっと 瞑る と 、長時間 の 単独 戦闘 に よる 疲労 の せい か こめかみ の 奥 が 鈍く 痛んだ。 何度 か 大きく 頭 を 振り 、痛み を 追い出して から 、再び 瞼 を 開ける。

視界 右下 に 小さく 光る 時刻 表示 は 、すでに 午後 三 時 を 回って いた。 そろそろ 迷宮 を 出ない と 、暗く なる 前 に 街 まで 戻れない。

「…………帰る か」

誰 が 聞いて いる わけで も ない が ぽつり と 呟き 、俺 は ゆっくり 立ち上がった。

一 日 分 の 《攻略 》の 終わり。 今日 も どうにか 死神 の 腕 を すり抜けて 生き残った。 しかし ねぐら に 戻り 、短い 休息 を 取れば 、すぐに また 明日 の 戦い が 訪れる。 いかに 安全 マージン を 取って いる と 言って も 、勝利 率 が 百パーセント で は ない 戦闘 を 無限 回 続ければ 、いつか は 運命 の 女神 に 裏切ら れる 時 が 来る はずだ。

問題 は 、俺 が スペード の エース を 引き当てる 前 に 、この 世界 が 《クリア 》さ れる か 否 か ──と いう こと だ。

生還 を 最優先 と 考える の なら 、安全 圏 である 街 から 一 歩 も 出 ず 、ひたすら 誰 か が クリア して くれる 日 を 待つ ほう が ずっと 利口 だ。 しかし そう せ ず 、毎日 最 前線 に 単独 で 潜り 続け 、死 の 危険 と 引き換え に ステータス の 強化 を 続ける 俺 は 、VRMMO に 骨 の 髄 まで 取り付かれた 中毒者 な の か 、あるいは──

不遜 に も 、己 の 剣 で 世界 を 解放 し よう など と 考えて いる 大 馬鹿野郎 か。

かすかな 自嘲 の 笑み を 口 の 端 に 刻み 、迷宮 区 の 出口 を 目指して 歩き 始め ながら 、俺 は ふと あの 日 の こと を 思い出して いた。

二 年 前。

全て が 終わり 、そして 始まった 、あの 瞬間 を。

「ぬ おっ……とり ゃっ……う ひえ えっ!

奇妙 な 掛け声 に 合わせて 滅茶苦茶 に 振り回された 剣先 が 、すかすか すか っと 空気 のみ を 切った。

直後 、巨体 の わりに 俊敏 な 動き で 剣 を 回避 して のけた 青い イノシシ が 、攻撃者 に 向かって 猛烈 な 突進 を 見舞った。 平らな 鼻面 に 吹っ飛ば さ れ 、草原 を ころころ 転がる 有様 を 見て 、俺 は 思わず 笑い声 を 上げた。

「は は は ……、そう じゃ ない よ。 重要 な の は 初動 の モーション だ 、クライン」

「って て ……に ゃろ う」

毒づき ながら 立ち上がった 攻撃者 ──パーティー メンバー の クライン は 、ちらり と 俺 を 見る と 、情けない 声 を 投げ返して きた。

「ン な こと 言ったって よ ぉ 、キリト ……アイツ 動き やがる しよ ぉ」

赤み がかった 髪 を 額 の バンダナ で 逆立て 、長身 瘦軀 を 簡素な 革鎧 に 包んだ この 男 と は 、ほんの 数時間 前に 知り合った ばかりだ。 仮に 本名 を 名乗り 合って いれば とても 呼び捨て に など でき ない が 、彼 の 名前 クライン 、そして 俺 の 名前 キリト は この 世界 に 参加 する に あたって 命名 した キャラクター ネーム な ので 、さん や くん を 付けて も むしろ 滑稽な こと に なる。

その クライン の 足元 が ふらふら 揺れて いる の を 見て 、少々 目 を 回した か と 思った 俺 は 、足元 の 草むら から 左手 で 小石 を 拾い上げる と 肩 の 上 で ぴたり と 構えた。 剣技 の ファースト モーション を システム が 検出 し 、小石 が ほのか な グリーン に 輝く。

あと は 、ほとんど 自動的 に 左手 が 閃き 、空中 に 鮮やかな 光 の ライン を 引いて 飛んだ 小石 が 、再度 の 突進 に 入ろう と して いた 青 イノシシ の 眉間 に 命中 した。 ぶき ーっ! と 怒り の 叫び を 上げ 、イノシシ が こちら に 向き直る。

「動く の は 当たり前 だ 、訓練 用 の カカシ じゃ ない ん だ ぞ。 でも 、ちゃんと モーション を 起こして ソードスキル を 発動 さ せれば 、あと は システム が 技 を 命中 さ せて くれる よ」

「モーション ……モーション……」

呪文 の よう に 繰り返し 呟き ながら 、クライン が 右手 で 握った 海賊 刀 を ひょいひょい 振った。

青 イノシシ 、正式 名 《フレンジーボア 》は レベル 1の 雑魚 モンスター だ が 、空振り と 反撃 被弾 を 繰り返して いる あいだ に クライン の HP バー は 半分 近く 減って しまって いる。 別に 死んだ ところ で すぐ 近く の 《はじまり の 街 》で 蘇生 する だけ な のだ が 、もう 一 度 今 の 狩場 まで 歩いて くる の は 手間 だ。 この 戦闘 を 引っ張 れる の も 、あと 攻防 一 回 が 限度 だろう。


ソード アート ・オンライン 1 アインクラッド (1) a |あーと|おんらいん|| Sword Art Online 1 Aincrad (1) Sword Art Online 1 Aincrad (1) Sword Art Online 1 Aincrad (1) Sword Art Online 1 Aincrad (1) ソードアート ・オンライン 1 アインクラッド (1) 소드 아트 온라인 1 아인크라드 (1) a Sword Art Online 1 Aincrad (1) Sword Art Online 1 Aincrad (1) Sword Art Online 1 Aincrad (1) a 刀剑神域 1 艾恩葛朗特 (1) 古剑奇谭网络版 1 Aincrad (1)

無限 の 蒼穹 に 浮かぶ 巨大な 石 と 鉄 の 城。 むげん||そうきゅう||うかぶ|きょだいな|いし||くろがね||しろ Eine riesige Burg aus Stein und Eisen, die im unendlichen Himmel schwebt. A huge stone and iron castle that floats in the infinite sky. 無限の 蒼穹 に 浮かぶ 巨大な 石 と 鉄 の 城。 Um gigantesco castelo de pedra e ferro a flutuar num céu azul infinito. 一座巨大的石铁城堡,漂浮在无边无际的天空中。

それ が この 世界 の 全て だ。 |||せかい||すべて| That's what this world is all about. É tudo o que existe neste mundo.

職人 クラス の 酔狂 な 一団 が ひと 月 がかり で 測量 した ところ 、基部 フロア の 直径 は およそ 十 キロメートル 、世田谷区 が すっぽり 入って しまう ほど も あった と いう。 しょくにん|くらす||すいきょう||いちだん|||つき|||そくりょう|||もとえ ぶ|ふろあ||ちょっけい|||じゅう|きろ めーとる|せたがや く|||はいって|||||| A group of enthusiastic craftsmen took a month to survey it, and found that the diameter of the base floor was about 10 kilometers, enough to fit Setagaya Ward. Grupa pijanych rzemieślników spędziła miesiąc na badaniu obszaru i odkryła, że średnica podstawy wynosiła około 10 kilometrów, co wystarczyło, aby całkowicie objąć okręg Setagaya. Um grupo de artesãos bêbados passou um mês a inspecionar a área e descobriu que o diâmetro do piso da base era de aproximadamente 10 quilómetros, o suficiente para abranger completamente o bairro de Setagaya. 一群热心的工匠花了一个月的时间勘察,发现基层直径约10公里,足以容纳世田谷区。 その 上 に 無慮 百 に 及ぶ 階層 が 積み重なって いる と いう の だ から 、茫漠と した 広大さ は 想像 を 絶する。 |うえ||む おもんぱか|ひゃく||およぶ|かいそう||つみかさなって|||||||ぼうばくと||こうだい さ||そうぞう||ぜっする With hundreds of layers piled up on top of it, the vastness of the vastness is beyond imagination. A vastidão da área é inimaginável, pois há mais de uma centena de camadas de camadas inexplicáveis em cima dela. 数百层叠叠在其之上,其浩瀚之大超乎想象。 総 データ 量 など とても 推し量る こと が でき ない。 そう|でーた|りょう|||おしはかる|||| The total amount of data is very difficult to estimate. A quantidade total de dados, por exemplo, não pode ser estimada muito bem. 数据总量很难估计。

内部 に は いくつか の 都市 と 多く の 小規模な 街 や 村 、森 と 草原 、湖 まで が 存在 する。 ないぶ|||||とし||おおく||しょうきぼな|がい||むら|しげる||そうげん|こ|||そんざい| Inside are several cities, many small towns and villages, forests and meadows, and even lakes. O interior contém várias cidades e muitas pequenas vilas e aldeias, florestas e prados, e até lagos. 上下 の フロア を 繫ぐ 階段 は 各層 に ひとつ のみ 、その 全て が 怪物 の うろつく 危険な 迷宮 区画 に 存在 する ため 発見 も 踏破 も 困難 だ が 、一度 誰か が 突破 して 上層 の 都市 に 辿り着けば そこ と 下層 の 各 都市 の 《転移 門 》が 連結 される ため 誰も が 自由に 移動 できる よう に なる。 じょうげ||ふろあ||繫 ぐ|かいだん||かくそう||ひと つ|||すべて||かいぶつ|||きけんな|めいきゅう|くかく||そんざい|||はっけん||とうは||こんなん|||ひと ど|だれ か||とっぱ||じょうそう||とし||たどりつけば|||かそう||かく|とし||てんい|もん||れんけつ|さ れる||だれ も||じゆうに|いどう|||| There is only one staircase that connects the upper and lower floors on each floor, and all of them are located in dangerous labyrinths with monsters roaming around, making them difficult to find and navigate, but once someone breaks through them, they can reach the upper city. If so, everyone will be able to move freely because it will be connected to the "Teleportation Gate" of each city on the lower layer. Existe apenas uma escadaria que liga os níveis superior e inferior, e todas elas estão localizadas em perigosas áreas labirínticas onde os monstros vagueiam, tornando-as difíceis de encontrar e atravessar, mas assim que alguém consegue passar e chegar à cidade superior, os "portões de transferência" entre esta e as cidades inferiores estão ligados, permitindo que todos se movam livremente. 每层只有一个楼梯连接上下两层,而且都处在危险的迷宫中,怪物四处游荡,很难找到和导航,但一旦有人突破它们,就可以到达城市上层,这样一来,大家就可以自由行动了,因为它会连接到下层各个城市的“传送门”。

その よう に して この 巨城 は 、二 年 の 長き に わたって ゆっくり と 攻略 されて きた。 |||||きょしろ||ふた|とし||ながき|||||こうりゃく|| In this way, this great castle was slowly conquered over the course of two long years. Assim, o enorme castelo foi conquistado lentamente ao longo de dois anos. 就这样,这座伟大的城堡,在漫长的两年时间里,被慢慢攻克。 現在 の 最 前線 は 第 七十四 層。 げんざい||さい|ぜんせん||だい|しちじゅうよん|そう The current front line is the 74th floor. A atual linha da frente é a septuagésima quarta camada.

城 の 名 は 《アインクラッド》。 しろ||な|| The name of the castle is 《Aincrad》. O nome do castelo é 《Aincrad》. 約 六千 も の 人間 を 吞み込んで 浮かび つづける 剣 と 戦闘 の 世界。 やく|ろくせん|||にんげん||吞 みこんで|うかび||けん||せんとう||せかい A world of swords and battles that continues to float while swallowing about 6,000 people. Um mundo de espadas e batalhas, onde cerca de 6.000 seres humanos são engolidos e flutuam à superfície. 一边吞噬约六千人,一边继续漂浮的剑与战的世界。 また の 名 を── ||な| Another name── Também conhecido como...

《ソードアート ・オンライン》。 |おんらいん "Sword Art Online".

1

鈍色 に 光る 剣尖 が 、俺 の 肩 を 浅く 抉った。 どん いろ||ひかる|けん とが||おれ||かた||あさく|えぐった The dull-shining sword point gouged my shoulder shallowly. A ponta da espada, baça e brilhante, cortou o meu ombro superficialmente. 发着暗光的剑尖浅浅地划过我的肩膀。

視界 左上 に 固定 表示 されて いる 細い 横線 が 、わずかに その 幅 を 縮める。 しかい|ひだりあがり||こてい|ひょうじ|||ほそい|よこ せん||||はば||ちぢめる The thin horizontal line fixedly displayed in the upper left of my field of vision narrowed slightly. A linha horizontal fina fixada no canto superior esquerdo do campo de visão reduz ligeiramente a sua largura. 固定在视野左上方的那条细横线微微变窄。 同時に 、胸 の 奥 を ひやりと 冷たい 手 が 撫でる。 どうじに|むね||おく|||つめたい|て||なでる At the same time, a cold hand stroked the depths of my chest. Ao mesmo tempo, uma mão fria e gelada acaricia a parte de trás do seu peito. 与此同时,一只冰凉的手抚上了我的胸口深处。

横 線 ──HP バー の 名 で 呼ば れる 青い それ は 、俺 の 生命 の 残量 を 可視化 した もの だ。 よこ|せん|hp|ばー||な||よば||あおい|||おれ||せいめい||ざん りょう||か し か||| The horizontal line—the blue one called the HP bar—is a visualization of my remaining life. A linha horizontal azul, conhecida como a barra HP, é uma visualização de quanto tempo de vida me resta. まだ 最大値 の 八割 以上 が 残って いる が 、その 見方 は 適切 で は ない。 |さいだい あたい||やっわり|いじょう||のこって||||みかた||てきせつ||| More than 80% of the maximum value still remains, but that view is not appropriate. Ainda resta mais de 80% do valor máximo, mas esta não é a forma correcta de o ver. 最大值的80%以上仍然存在,但这种观点是不合适的。 俺 は 今 、二割 がた 死 の 淵 に 近づいて いる。 おれ||いま|ふた わり||し||ふち||ちかづいて| I am now 20% closer to the brink of death. Estou a aproximar-me da beira da morte. 我现在离死亡边缘又近了 20%。

敵 の 剣 が 再度 の 攻撃 モーション に 入る より 早く 、俺 は 大きく バック ダッシュ し 、距離 を 取った。 てき||けん||さいど||こうげき|もーしょん||はいる||はやく|おれ||おおきく|ばっく|だっしゅ||きょり||とった Even before the enemy's sword entered another attack motion, I made a big backdash and took some distance. Antes que a espada do inimigo pudesse sequer entrar num movimento de ataque renovado, eu corri para trás e fechei a distância. 在敌人的剑再次攻击之前,我就一个大的后退拉开了一段距离。

「はっ…………」 “Ha……” Hah ............"

無理やり 大きく 空気 を 吐き 、気息 を 整える。 むりやり|おおきく|くうき||はき|き いき||ととのえる I forced myself to exhale a lot of air to get my breathing right. Expire com força e em voz alta para regular a respiração. 我强迫自己呼出大量空气来调整呼吸。 この 世界 の 《体 》は 酸素 を 必要 と し ない が 、向こう 、つまり 現実 世界 に 横たわる 俺 の 生身 は 今 激しく 呼吸 を 繰り返して いる はずだ。 |せかい||からだ||さんそ||ひつよう|||||むこう||げんじつ|せかい||よこたわる|おれ||なまみ||いま|はげしく|こきゅう||くりかえして|| The "body" in this world doesn't need oxygen, but the other side, in other words, my body lying in the real world, should be breathing heavily right now. O meu corpo neste mundo não precisa de oxigénio, mas a minha carne e o meu sangue que estão ali, por outras palavras, no mundo real, devem estar a respirar pesadamente neste momento. 这个世界的“身体”是不需要氧气的,但另一边,也就是躺在现实世界的我的身体,现在应该是在喘着粗气。 投げ出された 手 に は じっとり 冷や汗 を かき 、心拍 も 天井 知ら ず に 加速 して いる だろう。 なげだされた|て||||ひやあせ|||しんぱく||てんじょう|しら|||かそく||| The hand that was thrown out was dripping with cold sweat, and the heartbeat must be accelerating without knowing the ceiling. A mão que foi atirada para fora deve estar a suar frio e o batimento cardíaco deve estar a acelerar sem saber para onde vai. 被甩出去的手,已经是冷汗淋漓,不知天花板的心跳一定是在加速。

当然だ。 とうぜんだ Of course. Naturalmente.

たとえ 、俺 が 見て いる 全て が 仮想 の 3D オブジェクト であり 、減少 して いる の が 数値 化 された ヒット ポイント であろう と も 、俺 は いま 確かに 己 の 命 を 賭けて 戦って いる のだから。 |おれ||みて||すべて||かそう||d|||げんしょう|||||すうち|か||ひっと|ぽいんと||||おれ|||たしかに|おのれ||いのち||かけて|たたかって|| Even if everything I'm looking at is a virtual 3D object, and what's decreasing is my hit points that have been quantified, I'm definitely fighting for my life right now. . Mesmo que tudo o que estou a ver seja um objeto 3D virtual e que o que está a diminuir sejam pontos de acerto quantificados, continuo a lutar pela minha vida. 就算我看到的一切都是虚拟的3D物体,减少的是我量化的HP,我现在绝对是在为我的生命而战。。

その 意味 で は 、この 戦闘 は 不公平 極まる もの だ。 |いみ||||せんとう||ふこうへい|ごく まる|| In that sense, this battle is extremely unfair. Neste sentido, a batalha é extremamente injusta. なぜなら 、眼前 の 《敵 》──深 緑色 に ぬめぬめ と 光る 鱗状 の 皮膚 と 長い 腕 、トカゲ の 頭 と 尻尾 を 持った 半人半獣 の 怪物 は 、見た目 どおり 人間 で ない だけ で なく 本物 の 命 も 持って いない。 |がんぜん||てき|ふか|みどりいろ||ぬ め ぬ め||ひかる|うろこ じょう||ひふ||ながい|うで|とかげ||あたま||しっぽ||もった|はん じん はん けだもの||かいぶつ||みため||にんげん||||||ほんもの||いのち||もって| That's because the "enemy" in front of me--a half-man, half-beast monster with dark green shiny scaly skin, long arms, and the head and tail of a lizard--not only is it not as human as it seems. It doesn't even have a real life. A razão é que o inimigo à tua frente - um monstro meio-homem, meio-besta, com uma pele verde escamosa e viscosa, braços compridos, cabeça e cauda de lagarto - não só não é tão humano como parece, como também não tem uma vida real. 那是因为眼前的“敌人”——一个半人半兽的怪物,有着墨绿色闪亮的鳞片皮肤,长长的手臂,还有蜥蜴的头和尾巴——不仅不像它的人类似乎。它甚至没有真正的生活。 何度 殺さ れよう と 、システム に よって 無限に 再 生成 さ れる デジタル データ の 塊。 なんど|ころさ|||しすてむ|||むげんに|さい|せいせい|||でじたる|でーた||かたまり A mass of digital data that is infinitely regenerated by the system, no matter how many times it is killed. Um pedaço de dados digitais que é infinitamente regenerado pelo sistema, independentemente do número de vezes que é morto. 大量被系统无限再生的数字数据,无论被杀死多少次。

──いや。 ──No. ─ ─ Não.

いま 、あの トカゲ 人間 を 動かす AI プログラム は 、俺 の 戦い 方 を 観察 し 、学習 して 、対応 力 を 刻一刻 向上 させて いる。 ||とかげ|にんげん||うごかす|ai|ぷろぐらむ||おれ||たたかい|かた||かんさつ||がくしゅう||たいおう|ちから||こくいっこく|こうじょう|さ せて| Right now, the AI program that drives that lizard human observes my fighting style, learns from it, and improves its ability to respond moment by moment. Neste momento, o programa de IA que gere esse homem-lagarto está a observar e a aprender como eu luto, e a melhorar a sua capacidade de resposta a cada segundo. 眼下,驱动那个蜥蜴人的AI程序会观察我的战斗方式,从中学习,时刻提高自己的反应能力。 しかし その 学習 データ は 、いま の 一 個体 が 消滅 した 途端 に リセット さ れ 、次に この エリア に 湧出 する 同種 の 個体 に は フィードバック さ れ ない。 ||がくしゅう|でーた||||ひと|こたい||しょうめつ||とたん||りせっと|||つぎに||えりあ||わ だ||どうしゅ||こたい|||||| However, that learning data is reset as soon as the current individual dies, and is not fed back to the next individual of the same species that emerges in this area. Jednak dane edukacyjne są resetowane, gdy tylko bieżący osobnik zniknie i nie są przekazywane z powrotem do następnego osobnika tego samego gatunku, który pojawia się w okolicy. No entanto, os dados de aprendizagem são reiniciados assim que o indivíduo atual desaparece e não são alimentados para o próximo indivíduo da mesma espécie que aparece na área. 然而,一旦当前个体死亡,学习数据就会被重置,并且不会反馈给出现在该区域的同一物种的下一个个体。

だから 、ある 意味 で は 、あの トカゲ 男 も 生きて いる。 ||いみ||||とかげ|おとこ||いきて| So, in a way, that lizard man is still alive. W pewnym sensie człowiek-jaszczurka wciąż żyje. Portanto, de certa forma, o homem-lagarto ainda está vivo. 所以,在某种程度上,那个蜥蜴人还活着。 世界 に 唯一無二 の 存在 と して。 せかい||ゆいいつむに||そんざい|| As the one and only existence in the world. Jako jedyny i niepowtarzalny na świecie. Como o único e único no mundo.

「……だ よ な」 "……that's right" To ......, prawda?" É ......, não é?"

俺 の 呟き を 理解 した わけ も なかろう が 、トカゲ 男 ──レベル 82モンスター 《リザードマンロード 》は 、細長い 顎 に 並んだ 鋭い 牙 を 剝き 出し 、ふるる 、と 笑って みせた。 おれ||つぶやき||りかい||||||とかげ|おとこ|れべる||||ほそながい|あご||ならんだ|するどい|きば||剝 き|だし|ふる る||わらって| He probably didn't understand my muttering, but the lizard man - a level 82 monster, <<Lizardman Lord>>, pulled out sharp fangs lined up in his long, narrow jaw, and smiled. Ele pode não ter entendido os meus murmúrios, mas o homem-lagarto - o monstro de nível 82, o Senhor dos Lagartos - mostrou as suas presas afiadas numa fila das suas mandíbulas longas e finas e sorriu. 大概是听不懂我的嘀咕,蜥蜴人——等级82的魔物《蜥蜴人之王》,拔出排列在细长下巴上的锋利獠牙,露出微笑。

現実 だ。 げんじつ| It's reality. A realidade. この 世界 の 全て は 現実。 |せかい||すべて||げんじつ Everything in this world is real. Tudo neste mundo é real. 仮想 の 偽物 など ひと つ も ない。 かそう||にせもの||||| There is no such thing as a virtual fake. Não existe um falso virtual. 没有虚拟假货这样的东西。

俺 は 、右手 に 握った 片手 用 の 両刃 直剣 を ぴたり と 体 の 正中 線 に 構えた。 おれ||みぎて||にぎった|かたて|よう||りょうば|すなお けん||||からだ||まさなか|せん||かまえた I held the one-handed double-edged straight sword in my right hand perfectly in the midline of my body. W prawej ręce trzymałem jednoręczny, obosieczny miecz prosty, idealnie ustawiony w środkowej linii ciała. Segurava uma espada de dois gumes na mão direita, perfeitamente posicionada na linha média do meu corpo. 我右手握住单手双刃直剑,完美地握在身体正中线。

リザードマン も 、左手 の 円盾 を 掲げ 、右手 の 片刃 曲刀 を 引いた。 ||ひだりて||えん たて||かかげ|みぎて||かた は|きょく かたな||ひいた The Lizardman also raised the circular shield in his left hand and drew the single-edged curved sword in his right hand. Os Homens-lagarto também ergueram o escudo circular na mão esquerda e desembainharam a espada curva de lâmina única na direita. 蜥蜴人也举起左手的圆形盾牌,拔出右手的单刃弯剑。

薄暗い 迷宮 の 通路 に 、どこ から か 冷たい 風 が 吹き 寄せて きて 、壁 の たいまつ を 揺らす。 うすぐらい|めいきゅう||つうろ|||||つめたい|かぜ||ふき|よせて||かべ||||ゆらす A cold wind blows from somewhere in the dark labyrinth passage, shaking the torches on the walls. Skądś w słabo oświetlonych labiryntowych korytarzach wieje zimny wiatr, potrząsając pochodniami na ścianach. Um vento frio sopra de algures nos corredores labirínticos mal iluminados, agitando as tochas nas paredes. 阴暗的迷宫通道中,一股冷风从某处吹了进来,摇晃着墙上的火把。 瞬いた 炎 たち が 、湿った 石畳 に ちらちら と 反射 する。 またたいた|えん|||しめった|いしだたみ||||はんしゃ| Flashing flames flickered on the damp cobblestones. As chamas tremeluzem e reflectem-se nos paralelepípedos húmidos. 潮湿的鹅卵石上闪烁着熊熊的火光。

「ぐ る あっ!!」 "Guru Ah!!" "Gulu ah!" “宗师啊!!”

凄まじい 咆哮 と ともに 、リザードマンロード が 地 を 蹴った。 すごま じい|ほうこう|||||ち||けった With a terrifying roar, the Lizardman Lord kicked the ground. Com um rugido tremendo, o Senhor dos Lagartos deu um pontapé no chão. 伴随着一声恐怖的怒吼,蜥蜴人领主一脚踹在了地面上。 遠間 から 、シミター が 鋭い 円弧 を 描いて 俺 の 懐 に 飛び込んで くる。 とお かん||||するどい|えん こ||えがいて|おれ||ふところ||とびこんで| From afar, a scimitar draws a sharp arc and jumps into my bosom. À distância, a cimitarra faz um arco agudo e mergulha no meu bolso. 远远的,一把弯刀划出一道锐利的弧线,扑入了我的怀中。 空中 に 鮮やかな オレンジ色 の 軌跡 が 眩く 輝く。 くうちゅう||あざやかな|おれんじいろ||きせき||くら く|かがやく A bright orange trail shines brightly in the air. Jasnopomarańczowy ślad oślepia w powietrzu. Um rasto laranja brilhante brilha no ar. 一条明亮的橙色轨迹在空中明亮地闪耀。 曲刀 カテゴリ に 属する 上位 ソードスキル 、単発 重 攻撃 技 《フェル ・クレセント》。 きょく かたな|||ぞくする|じょうい||たんぱつ|おも|こうげき|わざ|| A high-level sword skill that belongs to the curved sword category, a single-shot heavy attack technique <<Fel Crescent>>. A Fell Crescent é uma habilidade de espada de nível superior na categoria de espada curva e uma técnica de ataque pesado de um tiro. 属于曲剑类的上位剑技,单发重击技《邪月》。 射程 四 メートル を 〇・四秒 で 詰めて くる 優秀な 突進 剣 技 だ。 しゃてい|よっ|めーとる||よっびょう||つめて||ゆうしゅうな|とっしん|けん|わざ| It's an excellent rushing sword skill that can cover a range of 4 meters in 0.4 seconds. É uma excelente técnica de espada de empurrar que fecha o alcance de quatro metros em 0,4 segundos. 0.4秒可覆盖4米范围的极佳冲刺剑技。

しかし 、俺 は その 攻撃 を 先読み して いた。 |おれ|||こうげき||さき よみ|| However, I had foreseen the attack. Mas eu tinha antecipado o ataque. 然而,我已经预见到这次袭击。

そう なる よう に 、わざと 間合い を 広く 取り 続け 、敵 の AI 学習 を 誘導 した のだ。 |||||まあい||ひろく|とり|つづけ|てき||ai|がくしゅう||ゆうどう|| In order to make that happen, I deliberately kept the distance wide and guided the enemy's AI learning. Aby to osiągnąć, celowo utrzymywali wystarczająco duże odstępy, aby skłonić sztuczną inteligencję wroga do nauki. Para o conseguir, mantiveram deliberadamente o seu espaçamento suficientemente amplo para induzir a IA do inimigo a aprender. 为了做到这一点,我故意拉大距离,引导敌人的AI学习。 鼻先 数 センチ の 距離 を シミター の 切っ先 が 駆け抜け 、焦げ臭さ を 残す の を 意識 し ながら 、低い 姿勢 で トカゲ 男 の 懐 に 密着 する。 はなさき|すう|せんち||きょり||||せつっさき||かけぬけ|こげ くさ さ||のこす|||いしき|||ひくい|しせい||とかげ|おとこ||ふところ||みっちゃく| The tip of the scimitar runs through the distance of a few centimeters from the tip of the nose, leaving a burning smell behind. Czubek sztyletu znajduje się kilka centymetrów od czubka jego nosa, a on, świadomy zapachu spalenizny, jaki po sobie pozostawia, opuszcza się na łono jaszczuroczłeka. A ponta da cimitarra passa a poucos centímetros da ponta do seu nariz e, consciente do cheiro a queimado que deixa, baixa-se para o seio do homem-lagarto. 弯刀的刀尖从鼻尖处穿过数公分的距离,留下一股焦糊的味道。

「……せ あっ」 "... ah" "...... Ah."

掛け声 と ともに 、右手 の 剣 を 真横 に 切り払う。 かけごえ|||みぎて||けん||ま よこ||きりはらう With a shout, cut the sword in your right hand straight to the side. Com um grito, corta a espada com a mão direita para o lado. 大喝一声,右手长剑直斩向一旁。 水色 の ライトエフェクト を まとった 刃 が 鱗 の 薄い 腹 を 抉り 、血液 の 代わり に 鮮紅 色 の 光芒 が 飛び散る。 みずいろ|||||は||うろこ||うすい|はら||えぐり|けつえき||かわり||せんくれない|いろ||ひかり のぎ||とびちる A blade covered in a light blue light effect gouged out the thin scales of its belly, and instead of blood, bright red rays of light splattered out. Ostrze z jasnoniebieskim efektem świetlnym żłobi cienki brzuch łusek, a karmazynowa poświata rozpryskuje się zamiast krwi. Uma lâmina com um efeito de luz azul claro rasga a fina barriga das escamas, e um brilho carmesim espalha-se no lugar do sangue. 覆盖着淡蓝色光效的刀刃,将它腹部的薄鳞给挖了出来,溅出的不是鲜血,而是鲜红的光芒。 ギャッ 、と いう 鈍い 悲鳴。 |||にぶい|ひめい A dull scream. Tępy krzyk. Um grito surdo. 沉闷的惨叫。

しかし 俺 の 剣 は そこ で 止まら ない。 |おれ||けん||||とまら| But my sword doesn't stop there. Mas a minha espada não se fica por aqui. 但我的剑不止于此。 起こした モーション に 従って 、システム が 自動的に 俺 の 動き を アシスト し 、通常 で は 有り得ない ほど の 速度 で 次の 一撃 へ と 繫げる。 おこした|もーしょん||したがって|しすてむ||じどう てきに|おれ||うごき||あしすと||つうじょう|||あり え ない|||そくど||つぎの|いちげき|||繫 げ る According to the motion I made, the system automatically assisted my movements, leading to the next blow at a speed that would normally be impossible. System automatycznie wspomaga moje ruchy zgodnie z ruchem, który wykonuję, prowadząc do następnego ciosu z prędkością, która w innym przypadku byłaby niemożliwa. O sistema auxilia automaticamente os meus movimentos de acordo com o movimento que faço, conduzindo ao golpe seguinte a uma velocidade que de outra forma seria impossível. 根据我的动作,系统自动辅助我的动作,以平时不可能的速度进行下一击。

これ が 、この 世界 に おける 戦闘 を 決定づける 最大 の 要素 、《剣技 》──《ソードスキル 》だ。 |||せかい|||せんとう||けっていづける|さいだい||ようそ|けん わざ|| This is the biggest element that determines combat in this world, 《Sword Skill》──《Sword Skill》. Este é o maior elemento que determina o combate neste mundo: a esgrima - a habilidade com a espada. 这就是这个世界决定战斗的最大要素,《剑技》──《剑技》。

左 から 右 へ と 跳ね 戻った 剣 が 、再度 トカゲ 男 の 胸 を 切り裂く。 ひだり||みぎ|||はね|もどった|けん||さいど|とかげ|おとこ||むね||きりさく The sword jumped back from left to right and cut through the Lizard Man's chest again. A espada salta da esquerda para a direita e volta a cortar o peito do homem-lagarto. 剑从左往右弹回,再次砍在蜥蜴人的胸口。 俺 は そのまま ぐるっと 体 を 一 回転 さ せ 、三撃目 が いっそう 深く 敵 の 体 を 捉える。 おれ||||からだ||ひと|かいてん|||みっう め|||ふかく|てき||からだ||とらえる I turn my body around as it is, and the third attack catches the enemy's body even deeper. A primeira vez que vi o inimigo, estava no meio da sala, e a segunda vez estava no meio da sala, e a terceira vez estava no meio da sala, e a terceira vez estava no meio da sala. 我原样转动身体,第三击更深地抓住了敌人的身体。

「ウグルルアッ!!」 "Ugururuah!!" Ugurruaagh!"

リザードマン は 、大技 を 空振った 後 の 硬直 が 解ける や否や 、怒り か あるいは 恐怖 の 雄叫び と ともに 右手 の シミター を 高々 と 振りかぶった。 ||おおわざ||から ふった|あと||こうちょく||とける|や いな や|いかり|||きょうふ||おす さけび|||みぎて||||たかだか||ふりかぶった As soon as the lizardman's stiffness after whiffing the big move was relieved, he raised the scimitar on his right hand with a roar of anger or fear. Gdy tylko Jaszczuroczłek przełamie sztywność po zamachnięciu się na duży ruch, wymachuje prawym sejmitarem wysoko w powietrzu z okrzykiem wściekłości lub strachu. Assim que o Homem-lagarto quebra a sua rigidez depois de ter feito um grande movimento, lança a sua cimitarra direita bem alto no ar com um grito de raiva ou medo. 蜥蜴人一吐大招后的僵硬刚一松下来,他就愤怒或者恐惧的怒吼一声举起了右手的弯刀。

しかし 、俺 の 連続 技 は まだ 終わって いない。 |おれ||れんぞく|わざ|||おわって| However, my combo isn't over yet. Ale moja sekwencja ruchów jeszcze się nie skończyła. Mas a minha sequência de movimentos ainda não terminou. 但是,我的组合还没有结束。 右 に 振り切られた 剣 が 、バネ に 弾か れる ような 勢い で 左上 へ と 跳ね上がり 、敵 の 心臓 ──クリティカルポイント を 直撃 した。 みぎ||ふりきられた|けん||ばね||はじか|||いきおい||ひだりあがり|||はねあがり|てき||しんぞう|||ちょくげき| Swinging to the right, the sword jumped up to the upper left with the momentum of being repelled by a spring, and hit the enemy's heart—the critical point. Miecz, zamachnięty w prawo, wyskakuje w górę w lewo z siłą sprężyny i uderza wroga w serce - punkt krytyczny. A espada, balançada para a direita, salta para a esquerda com a força de uma mola e atinge o inimigo no coração - o ponto crítico. 向右一挥,长剑以被弹开的势头向上跳跃至左上方,正中敌人的心脏——要害处。

計 四回 の 連続 攻撃 に よって 、俺 の 周囲 に 正方形 に 描かれた 水色 の 光 の ライン が 、ぱっと 眩く 拡散 する。 けい|よっかい||れんぞく|こうげき|||おれ||しゅうい||せいほうけい||えがかれた|みずいろ||ひかり||らいん|||くら く|かくさん| With a total of four consecutive attacks, the line of light blue light drawn in a square around me suddenly spreads brightly. Cztery kolejne ataki sprawiły, że jasnoniebieskie linie światła narysowane w kwadracie wokół mnie rozproszyły się oślepiająco. Com um total de quatro ataques sucessivos, as linhas de luz azuis claras desenhadas num quadrado à minha volta difundem-se deslumbrantemente. 总共连续四次攻击,在我周围划成一个方格的淡蓝色光芒顿时耀眼地扩散开来。 水平 四 連 撃 ソードスキル 、《ホリゾンタル ・スクエア》。 すいへい|よっ|れん|う||| Four horizontal strikes sword skill, 《Horizontal Square》. Pozioma umiejętność poczwórnego strzału mieczem, "Poziomy kwadrat". Habilidade de espada horizontal de tiro quádruplo, "Quadrado horizontal". 四横剑技,《横方》。

鮮やかな ライトエフェクト が 、迷宮 の 壁 を 強く 照らし 、薄れた。 あざやかな|||めいきゅう||かべ||つよく|てらし|うすれた A vivid light effect strongly illuminated the walls of the labyrinth and faded. Efeitos de luz vívidos iluminam e escurecem as paredes do labirinto. 生动的光效强烈地照亮了迷宫的墙壁,然后褪色。 同時に 、リザードマン の 頭上 に 表示 さ れる HP バー も また 一 ドット 余さ ず 消え去った。 どうじに|||ずじょう||ひょうじ|||hp|ばー|||ひと||あまさ||きえさった At the same time, the HP bar displayed above the Lizardman's head also disappeared without leaving a single dot. W tym samym czasie pasek HP nad głową Jaszczuroczłeka również zniknął. Ao mesmo tempo, a barra de PV acima da cabeça do Homem-lagarto também desapareceu por um ponto. 与此同时,蜥蜴人头顶显示的血量条也消失得无影无踪。

長い 断末魔 を 振り撒き ながら 真後ろ に 仰け反って いく 緑色 の 巨軀 が 、不自然 な 角度 で ぴたり と 静止 し──。 ながい|だんまつま||ふりまき||ま うしろ||のけぞって||みどりいろ||きょ軀||ふしぜん||かくど||||せいし| Sprinkling a long death tragedy, the giant green husk leaning back right behind stood still at an unnatural angle—. Ogromna zielona postać, która pochylała się do tyłu, wydając z siebie długi, urywany krzyk, zatrzymała się pod nienaturalnym kątem... Uma enorme figura verde, que se inclinava para trás enquanto emitia um longo grito quebrado, parou num ângulo não natural... 洒下漫长的死亡悲剧,向后靠在身后的巨大绿色躯壳以不自然的角度静止不动——。

ガラス 塊 を 割り 砕く ような 大 音響 と ともに 、微細な ポリゴン の 欠片 と なって 爆散 した。 がらす|かたまり||わり|くだく||だい|おんきょう|||びさいな|||けつ かた|||ばくさん| Along with a loud sound like breaking a mass of glass, it exploded into fine polygonal fragments. Eksplozji towarzyszył głośny dźwięk przypominający tłuczenie szklanego bloku, który następnie eksplodował na drobne wielokątne fragmenty. A explosão foi acompanhada por um som forte como o de um bloco de vidro a estilhaçar-se, que depois explodiu em pequenos fragmentos poligonais. 伴随着玻璃碎裂般的巨响,它炸成了细碎的多边形碎片。

これ が この 世界 に おける 《死 》だ。 |||せかい|||し| This is "death" in this world. To jest śmierć na tym świecie. Isto é a morte neste mundo. 瞬時 、そして 簡潔。 しゅんじ||かんけつ Instant and concise. Instantâneo e conciso. 一切 の 痕跡 を 残さ ない 完全なる 消滅。 いっさい||こんせき||のこさ||かんぜんなる|しょうめつ Complete annihilation without leaving any trace. Całkowite zniknięcie, nie pozostawiając żadnego śladu. Desaparecimento total, sem deixar qualquer rasto. 彻底湮灭,不留任何痕迹。

視界 中央 に 紫色 の フォント で 浮き上がる 加算 経験 値 と ドロップアイテムリスト を 一瞥 し 、俺 は 剣 を 左右 に 切り払って 背中 の 鞘 に 収めた。 しかい|ちゅうおう||むらさきいろ||||うきあがる|かさん|けいけん|あたい||||ひと べつ||おれ||けん||さゆう||きりはらって|せなか||さや||おさめた Glancing at the additional experience points and drop item list floating in purple font in the center of my vision, I cut the sword left and right and put it in the scabbard on my back. Zerknąłem na listę dodanego doświadczenia i przedmiotów do upuszczenia, unoszącą się fioletową czcionką pośrodku mojego pola widzenia i schowałem miecz na plecach, odcinając go na lewo i prawo. Olhei de relance para a lista de experiência adicionada e para os itens de drop que flutuavam em fonte roxa no meio do meu campo de visão e embainhei a minha espada nas costas, cortando-a à esquerda e à direita. 看了一眼浮现在视野中央的紫色字体的追加经验值和掉落物品一览表,我左右斩断了剑,收进了背上的刀鞘。 そのまま 数歩 後ずさり 、迷宮 の 壁 に 背中 を ぶつける と 、ずるずる 崩れ落ちる よう に 座り込む。 |すう ほ|あとずさり|めいきゅう||かべ||せなか|||||くずれおちる|||すわりこむ After taking a few steps back, he slammed his back against the wall of the labyrinth and crumbled down. Robią kilka kroków w tył, uderzają plecami o ściany labiryntu i siadają, jakby się rozpadały. Dão alguns passos atrás, batem com as costas nas paredes do labirinto e sentam-se como se estivessem a desmoronar-se. 后退几步,我的后背撞在了迷宫的墙壁上,然后整个人瘫倒在地坐了下来。

詰めて いた 息 を 大きく 吐き出し 、両眼 を ぎゅっと 瞑る と 、長時間 の 単独 戦闘 に よる 疲労 の せい か こめかみ の 奥 が 鈍く 痛んだ。 つめて||いき||おおきく|はきだし|りょうがん|||つぶる||ちょう じかん||たんどく|せんとう|||ひろう||||||おく||にぶく|いたんだ When I let out a deep breath and closed my eyes tightly, I felt a dull pain in the back of my temple, probably due to the exhaustion from fighting alone for a long time. Gdy po raz pierwszy wypuściłem powietrze z płuc i zamknąłem oczy, poczułem tępy ból w skroniach, prawdopodobnie spowodowany zmęczeniem długimi godzinami walki w pojedynkę. A primeira vez que deixei sair uma grande golfada de ar dos meus pulmões e fechei os dois olhos, senti uma dor surda no fundo das têmporas, provavelmente devido ao cansaço de longas horas de combate a solo. 当我深吸一口气,紧闭双眼时,只觉得后太阳穴隐隐作痛,应该是长时间的单手战斗所带来的疲劳吧。 何度 か 大きく 頭 を 振り 、痛み を 追い出して から 、再び 瞼 を 開ける。 なんど||おおきく|あたま||ふり|いたみ||おいだして||ふたたび|まぶた||あける I shook my head a few times to drive out the pain, and then opened my eyelids again. Potrząśnij kilka razy głową, aby pozbyć się bólu, a następnie ponownie otwórz powieki. Abane a cabeça algumas vezes para afastar a dor e volte a abrir as pálpebras. 我摇了摇头几次以驱散疼痛,然后再次睁开眼皮。

視界 右下 に 小さく 光る 時刻 表示 は 、すでに 午後 三 時 を 回って いた。 しかい|みぎした||ちいさく|ひかる|じこく|ひょうじ|||ごご|みっ|じ||まわって| The time displayed in the lower right corner of my field of vision was already past 3:00 PM. Mały wyświetlacz czasu w prawym dolnym rogu pola widzenia pokazał, że była już godzina 15:00. A pequena indicação da hora no canto inferior direito do campo de visão mostrava que já eram 3 da tarde. 在我视野的右下方闪烁着微光的时间显示已经是下午 3:00 点多了。 そろそろ 迷宮 を 出ない と 、暗く なる 前 に 街 まで 戻れない。 |めいきゅう||で ない||くらく||ぜん||がい||もどれ ない If we don't leave the labyrinth soon, we won't be able to return to the city before it gets dark. Jeśli szybko nie opuścisz labiryntu, nie uda ci się wrócić do miasta przed zmrokiem. Se não saírem rapidamente do labirinto, não conseguirão regressar à cidade antes de escurecer. 再不早点离开迷宫,天黑之前就回不了都市了。

「…………帰る か」 かえる| "...are you going home?" "Wracam na ............? "Vou voltar para ............?

誰 が 聞いて いる わけで も ない が ぽつり と 呟き 、俺 は ゆっくり 立ち上がった。 だれ||きいて||||||||つぶやき|おれ|||たちあがった No one was listening, but I muttered to myself and stood up slowly. Najważniejszą rzeczą do zapamiętania jest to, że najlepszym sposobem na maksymalne wykorzystanie samochodu jest upewnienie się, że jest on dobry. O mais importante a reter é que a melhor forma de tirar o máximo partido do seu automóvel é certificar-se de que é um bom automóvel. 没有人在听,我自言自语,慢慢站了起来。

一 日 分 の 《攻略 》の 終わり。 ひと|ひ|ぶん||こうりゃく||おわり The end of a day's worth of 《Strategy》. Koniec jednodniowej "strategii". O fim de um dia de "estratégia". 一天的《攻略》结束了。 今日 も どうにか 死神 の 腕 を すり抜けて 生き残った。 きょう|||し しん||うで||すりぬけて|いきのこった Even today, I managed to slip through the arms of the god of death and survive. Jakimś cudem udało mi się prześlizgnąć przez ramiona Ponurego Żniwiarza i przetrwać do dziś. De alguma forma, consegui passar pelos braços do Ceifador e sobreviver hoje. 直到今天,我还是从死神的怀抱中逃了出来。 しかし ねぐら に 戻り 、短い 休息 を 取れば 、すぐに また 明日 の 戦い が 訪れる。 |||もどり|みじかい|きゅうそく||とれば|||あした||たたかい||おとずれる But if you go back to your roost and take a short rest, tomorrow's battle will soon be upon you. Ale jak tylko wrócisz do swojej chaty i odpoczniesz, wrócisz do walki jutro. Mas assim que regressarem à vossa cabana e descansarem um pouco, estarão de volta à luta amanhã. 不过,如果你回到自己的栖息地稍作休息,明天的战斗很快就会到来。 いかに 安全 マージン を 取って いる と 言って も 、勝利 率 が 百パーセント で は ない 戦闘 を 無限 回 続ければ 、いつか は 運命 の 女神 に 裏切ら れる 時 が 来る はずだ。 |あんぜん|||とって|||いって||しょうり|りつ||ひゃく ぱーせんと||||せんとう||むげん|かい|つづければ|||うんめい||めがみ||うらぎら||じ||くる| No matter how much safety margin you have, if you keep fighting endless battles without a 100% win rate, the time will come when you will be betrayed by the goddess of fate. Por mais margem de segurança que se tenha, se se continuar a lutar incessantemente com uma margem de vitória inferior a 100 por cento, chegará o momento em que se será traído pela deusa do destino. 不管你有多少安全余地,如果在没有100%胜率的情况下继续无休止的战斗,那么被命运女神背叛的时刻就会到来。

問題 は 、俺 が スペード の エース を 引き当てる 前 に 、この 世界 が 《クリア 》さ れる か 否 か ──と いう こと だ。 もんだい||おれ||||えーす||ひき あてる|ぜん|||せかい||くりあ||||いな||||| The problem is whether or not this world will be <<cleared>> before I draw the Ace of Spades. Pytanie brzmi, czy ten świat zostanie oczyszczony, zanim wyciągnę asa pik. A questão é se este mundo será ou não limpo antes de eu tirar o ás de espadas. 问题是在我抽到黑桃A之前,这个世界是否会被<<清除>>。

生還 を 最優先 と 考える の なら 、安全 圏 である 街 から 一 歩 も 出 ず 、ひたすら 誰 か が クリア して くれる 日 を 待つ ほう が ずっと 利口 だ。 せいかん||さい ゆうせん||かんがえる|||あんぜん|けん||がい||ひと|ふ||だ|||だれ|||くりあ|||ひ||まつ||||りこう| If you consider survival to be your top priority, then it's much smarter to just wait for the day when someone clears the quest without leaving the city, which is your safe zone. Jeśli przetrwanie jest twoim priorytetem, rozsądniej jest nie wychodzić poza bezpieczną strefę i czekać, aż ktoś inny cię oczyści. 如果你认为生存是你的首要任务,那么等待有人完成任务而不离开城市的那一天会更聪明,这是你的安全区。 しかし そう せ ず 、毎日 最 前線 に 単独 で 潜り 続け 、死 の 危険 と 引き換え に ステータス の 強化 を 続ける 俺 は 、VRMMO に 骨 の 髄 まで 取り付かれた 中毒者 な の か 、あるいは── ||||まいにち|さい|ぜんせん||たんどく||くぐり|つづけ|し||きけん||ひきかえ||||きょうか||つづける|おれ||vrmmo||こつ||ずい||とりつかれた|ちゅうどく しゃ|||| However, I didn't do that, and continued to dive into the front lines alone every day, continuing to strengthen my status in exchange for the risk of death. Ale zamiast tego każdego dnia nurkuję samotnie na linię frontu i nadal podnoszę swój status w zamian za ryzyko śmierci. 然而,我并没有那样做,每天继续独自潜入前线,不断巩固自己的地位,以此换取死亡的风险。

不遜 に も 、己 の 剣 で 世界 を 解放 し よう など と 考えて いる 大 馬鹿野郎 か。 ふそん|||おのれ||けん||せかい||かいほう|||||かんがえて||だい|ばか やろう| Are you a big idiot who has an irreverent idea of liberating the world with your own sword? 你是个狂妄自大的白痴,想用自己的剑来解放世界吗?

かすかな 自嘲 の 笑み を 口 の 端 に 刻み 、迷宮 区 の 出口 を 目指して 歩き 始め ながら 、俺 は ふと あの 日 の こと を 思い出して いた。 |じちょう||えみ||くち||はし||きざみ|めいきゅう|く||でぐち||めざして|あるき|はじめ||おれ||||ひ||||おもいだして| With a faint smile of self-mocking on the corner of my mouth, I suddenly remembered that day as I started walking toward the exit of the labyrinth. Kiedy zaczęłam iść w kierunku wyjścia z Oddziału Labiryntu, w kącikach moich ust pojawił się nikły uśmiech kpiny z samej siebie, nagle przypomniałam sobie tamten dzień. 嘴角带着淡淡的自嘲笑意,我突然想起了那天,开始向迷宫出口走去。

二 年 前。 ふた|とし|ぜん Two years ago.

全て が 終わり 、そして 始まった 、あの 瞬間 を。 すべて||おわり||はじまった||しゅんかん| That moment when everything ended and started.

2

「ぬ おっ……とり ゃっ……う ひえ えっ! "Nu-oh... take... Uh-huh! “呜呜……拿……嗯哼!

奇妙 な 掛け声 に 合わせて 滅茶苦茶 に 振り回された 剣先 が 、すかすか すか っと 空気 のみ を 切った。 きみょう||かけごえ||あわせて|めつ ちゃ く ちゃ||ふりまわされた|けんさき||すかす か|||くうき|||きった The point of the sword, which was swung around chaotically in time with the strange shout, cut only the air. Końcówka miecza, zamachnięta dziko zgodnie z dziwnym wezwaniem, przecięła powietrze z trzepotem. 伴随着异样的叫喊而乱七八糟地摆动的剑尖,只斩断了空气。

直後 、巨体 の わりに 俊敏 な 動き で 剣 を 回避 して のけた 青い イノシシ が 、攻撃者 に 向かって 猛烈 な 突進 を 見舞った。 ちょくご|きょたい|||しゆん さとし||うごき||けん||かいひ|||あおい|いのしし||こうげき しゃ||むかって|もうれつ||とっしん||みまった Immediately after that, the blue boar, which had evaded the sword with its agility despite its size, made a ferocious charge towards the attacker. 紧接着,青色的野猪虽然体型庞大,却以敏捷的身形避开了这一剑,向攻击者发起了凶猛的冲锋。 平らな 鼻面 に 吹っ飛ば さ れ 、草原 を ころころ 転がる 有様 を 見て 、俺 は 思わず 笑い声 を 上げた。 たいらな|はなづら||ふっとば|||そうげん|||ころがる|ありさま||みて|おれ||おもわず|わらいごえ||あげた When I saw it being blown away by its flat snout and rolling around in the grassland, I couldn't help but laugh. 当我看到它被扁平的鼻子吹走在草原上打滚时,我忍不住笑了。

「は は は ……、そう じゃ ない よ。 "Ha ha ha... that's not right. 重要 な の は 初動 の モーション だ 、クライン」 じゅうよう||||しょどう||もーしょん|| The important thing is the initial motion, Klein." 重要的是最初的动议,克莱恩。”

「って て ……に ゃろ う」 "Tte...Nyaro" “春节……喵。”

毒づき ながら 立ち上がった 攻撃者 ──パーティー メンバー の クライン は 、ちらり と 俺 を 見る と 、情けない 声 を 投げ返して きた。 どく づき||たちあがった|こうげき しゃ|ぱーてぃー|めんばー||||||おれ||みる||なさけない|こえ||なげ かえして| The attacker who got up while swearing—party member Klein glanced at me and threw back a miserable voice. 起身骂骂咧咧的袭击者——小队成员克莱因看了我一眼,用凄惨的声音回敬了他一句。

「ン な こと 言ったって よ ぉ 、キリト ……アイツ 動き やがる しよ ぉ」 |||いったって|||||うごき|や がる|| "You said something like that, Kirito... he's gonna move." 「桐人,你是这么说的……他要动了。」

赤み がかった 髪 を 額 の バンダナ で 逆立て 、長身 瘦軀 を 簡素な 革鎧 に 包んだ この 男 と は 、ほんの 数時間 前に 知り合った ばかりだ。 あかみ|が かった|かみ||がく||||さかだて|ちょうしん|||かんそな|かわ よろい||つつんだ||おとこ||||すう じかん|まえ に|しりあった| I had just met this man a few hours ago, with reddish hair standing on end with a bandana on his forehead and a tall frame wrapped in simple leather armor. 几个小时前我才认识这个男人,一头微红的头发竖立着,额头上缠着头巾,身材高大,包裹着简单的皮甲。 仮に 本名 を 名乗り 合って いれば とても 呼び捨て に など でき ない が 、彼 の 名前 クライン 、そして 俺 の 名前 キリト は この 世界 に 参加 する に あたって 命名 した キャラクター ネーム な ので 、さん や くん を 付けて も むしろ 滑稽な こと に なる。 かりに|ほんみょう||なのり|あって|||よびすて||||||かれ||なまえ|||おれ||なまえ||||せかい||さんか||||めいめい||きゃらくたー|ねーむ|||||||つけて|||こっけいな||| If we were to use each other's real names, we wouldn't be able to call them out, but his name is Klein, and my name, Kirito, is a character name given to us when we joined this world, so it would be better to add Sanya-kun. It becomes ridiculous. 如果用对方的真名的话是叫不出来的,不过他的名字叫克莱因,而我的名字桐人是刚加入这个世界时给我们的角色名,所以应该是最好加上三亚君。这变得很荒谬。

その クライン の 足元 が ふらふら 揺れて いる の を 見て 、少々 目 を 回した か と 思った 俺 は 、足元 の 草むら から 左手 で 小石 を 拾い上げる と 肩 の 上 で ぴたり と 構えた。 |||あしもと|||ゆれて||||みて|しょうしょう|め||まわした|||おもった|おれ||あしもと||くさむら||ひだりて||こいし||ひろいあげる||かた||うえ||||かまえた Seeing that Klein's feet were swaying, I thought I might have rolled my eyes a little, so I picked up a pebble with my left hand from the grass at my feet and held it upright on my shoulder. 见克莱恩的脚在晃动,我觉得自己可能翻了个白眼,于是用左手从脚边的草丛中捡起一块鹅卵石,竖立在肩上。 剣技 の ファースト モーション を システム が 検出 し 、小石 が ほのか な グリーン に 輝く。 けん わざ||ふぁーすと|もーしょん||しすてむ||けんしゅつ||こいし||||ぐりーん||かがやく The system detects the fast motion of the sword technique, and the pebbles glow a faint green. 系统检测到剑法的快速移动,鹅卵石泛着淡淡的绿色。

あと は 、ほとんど 自動的 に 左手 が 閃き 、空中 に 鮮やかな 光 の ライン を 引いて 飛んだ 小石 が 、再度 の 突進 に 入ろう と して いた 青 イノシシ の 眉間 に 命中 した。 |||じどう てき||ひだりて||せん き|くうちゅう||あざやかな|ひかり||らいん||ひいて|とんだ|こいし||さいど||とっしん||はいろう||||あお|いのしし||みけん||めいちゅう| After that, my left hand flashed almost automatically, and a pebble that flew with a bright line of light in the air hit the blue boar's eyebrows as it was about to charge again. 说完,我的左手几乎是自动一闪,一颗带着璀璨光芒的鹅卵石在空中飞舞,击中了正要再次冲锋的青色野猪的眉心。 ぶき ーっ! |-っ Buki! と 怒り の 叫び を 上げ 、イノシシ が こちら に 向き直る。 |いかり||さけび||あげ|いのしし||||むきなおる With an angry cry, the boar turned to face us.

「動く の は 当たり前 だ 、訓練 用 の カカシ じゃ ない ん だ ぞ。 うごく|||あたりまえ||くんれん|よう||||||| "It's natural to move, it's not a scarecrow for training. “移动是自然的,它不是用来训练的稻草人。 でも 、ちゃんと モーション を 起こして ソードスキル を 発動 さ せれば 、あと は システム が 技 を 命中 さ せて くれる よ」 ||もーしょん||おこして|||はつどう|||||しすてむ||わざ||めいちゅう|||| But if you properly activate the motion and activate the sword skill, the rest will be done by the system." 不过你只要正确发动动作,发动剑技,剩下的就交给系统了。”

「モーション ……モーション……」 もーしょん|もーしょん "Motion... motion..."

呪文 の よう に 繰り返し 呟き ながら 、クライン が 右手 で 握った 海賊 刀 を ひょいひょい 振った。 じゅもん||||くりかえし|つぶやき||||みぎて||にぎった|かいぞく|かたな||ひ ょい ひ ょい|ふった While muttering repeatedly like a spell, Klein swung the pirate sword he held in his right hand. 克莱恩一边咒语般反复念叨着,一边挥舞着右手握着的海盗剑。

青 イノシシ 、正式 名 《フレンジーボア 》は レベル 1の 雑魚 モンスター だ が 、空振り と 反撃 被弾 を 繰り返して いる あいだ に クライン の HP バー は 半分 近く 減って しまって いる。 あお|いのしし|せいしき|な|||れべる||ざこ||||からぶり||はんげき|ひだん||くりかえして||||||hp|ばー||はんぶん|ちかく|へって|| The blue boar, whose full name is Frenzy Boar, is a level 1 small fish monster, but Klein's HP bar has been reduced by nearly half while he repeatedly misses and counterattacks. 青色野猪,全名《狂野野猪》,是一只1级小型鱼族怪物,克莱恩的HP条却在一次又一次的失手反击中减少了将近一半。 別に 死んだ ところ で すぐ 近く の 《はじまり の 街 》で 蘇生 する だけ な のだ が 、もう 一 度 今 の 狩場 まで 歩いて くる の は 手間 だ。 べつに|しんだ||||ちかく||||がい||そせい|||||||ひと|たび|いま||かりば||あるいて||||てま| If you die, you can just resurrect in the nearby 《City of Beginnings》, but it's a hassle to walk to the current hunting grounds again. 死了只能到附近的《始源之城》复活,不过再走到现在的猎场就麻烦了。 この 戦闘 を 引っ張 れる の も 、あと 攻防 一 回 が 限度 だろう。 |せんとう||ひっぱ|||||こうぼう|ひと|かい||げんど| Even if I can pull this battle, it will be the limit of one more offense and defense. 就算能拉到这一战,多一次攻防也是极限了。