×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Pourquoi les métros sont-ils bondés ?

Pourquoi les métros sont-ils bondés ?

Superbe, la soirée, ça commence bien. Ah, superbe. Merci la RATP.

En ce moment, dans les transports en commun parisiens, c'est vraiment compliqué. Moi, je voyage sur la ligne 4. Et depuis plusieurs semaines, chaque matin les rames sont archi-bondées, je dois parfois laisser passer plusieurs métros avant de pouvoir monter dedans.

A tous les voyageurs de la ligne 8, je vous informe que le trafic est perturbé sur l'ensemble de la ligne en raison d'un métro en panne.

On va attendre longtemps, fils de pute !

Alors, sur les réseaux, on voit beaucoup de théories: la faute à Île-de-France Mobilities, au manque de conducteurs... J'ai voulu savoir à quoi c'était dû et surtout si la situation allait s'améliorer.

Ah oui, il y a pleine de monde qui descend, là !

Oui, oui !

Pardon.

Rames bondées, beaucoup d'attente entre deux métros, on voit beaucoup d'énervement. À quoi c'est dû ?

En fait il y a plusieurs problèmes. D'une part, Île-de-France Mobilités,qui est l'autorité organisatrice des transports en Île-de-France, a demandé à la RATP d'assurer un service légèrement réduit. Le deuxième point, c'est surtout plus récemment, la RATP n'est pas en mesure, apparemment, d'assurer la circulation de toutes les rames de métro qui correspondraient à la demande de Île-de-France Mobilités. Le plus évidents, ce sont les lignes 12 et 13, où effectivement, quand on cumule à la fois l'offre réduite demandée par Île-de-France Mobilités et la non-réalisation de certains nombre de circulations par la RATP, il manquerait quasiment un quart des métros sur ces deux lignes-là par rapport à la situation à la situation avant Covid. Île-de-France Mobilités demande une offre réduite selon les lignes, pour deux raisons qui se conjuguent. D'une part, la fréquentation globale constatée avant le Covid. Et le deuxième point, c'est que Île-de-France Mobilités a des problèmes de financement et donc essaie de faire des économies, entre autres en réduisant la circulation des métros. Et puis il y a un phénomène qui s'accentue depuis cet été, c'est le manque de conducteurs. Puisque apparemment il manquerait un certain nombre de conducteurs par rapport à l'effectif théorique dont a besoin d'un RATP. Donc aujourd'hui, si vous voulez, la RATP est à la fois dans une période où la mise en concurrence a démarré avec les bus de grande couronne, dans une période où il n'y a plus de PDG actuellement. Ça n'arrange rien.

J'ai contacté la RATP pour avoir leur version. Voilà ce qu'ils m'ont répondu :

L'entreprise confirme être pleinement mobilisée sur le sujet du manque de conducteurs tout en rappelant que ce sous-effectif reste relativement modeste au métro (moins de 100 conducteurs sur 3100) et sans commune mesure avec la situation du réseau de bus. L'entreprise déploie des moyens importants pour recruter et former de nouveaux conducteurs avec une forte accélération de ces plans de recrutement et de formation. Le sous-effectif devrait se résorber rapidement dans les prochains mois pour un retour à l'effectif nominal vers la fin mars.


Pourquoi les métros sont-ils bondés ? Warum sind die U-Bahnen überfüllt? Why are the subways crowded? ¿Por qué están tan abarrotados los metros? Waarom zijn de metro's zo druk? Porque é que os metros estão tão cheios? 地铁为什么人多?

Superbe, la soirée, ça commence bien. Superb, the evening, it starts well. Ah, superbe. Oh, superb. Merci la RATP. Thank you RATP.

En ce moment, dans les transports en commun parisiens, c'est vraiment compliqué. At the moment, in Parisian public transport, it's really complicated. Moi, je voyage sur la ligne 4. I travel on line 4. Et depuis plusieurs semaines, chaque matin les rames sont archi-bondées, je dois parfois laisser passer plusieurs métros avant de pouvoir monter dedans. And for several weeks, every morning the trains have been very crowded, I sometimes have to let several metros pass before I can get on them. Ve birkaç haftadır, her sabah trenler çok kalabalıktı, bazen binmeden önce birkaç metroyu geçmek zorunda kalıyorum.

A tous les voyageurs de la ligne 8, je vous informe que le trafic est perturbé sur l'ensemble de la ligne en raison d'un métro en panne. To all travelers on line 8, I inform you that traffic is disrupted on the entire line due to a broken metro.

On va attendre longtemps, fils de pute ! We're gonna wait a long time, son of a bitch!

Alors, sur les réseaux, on voit beaucoup de théories: la faute à Île-de-France Mobilities, au manque de conducteurs... J'ai voulu savoir à quoi c'était dû et surtout si la situation allait s'améliorer. So, on the networks, we see a lot of theories: the fault of Île-de-France Mobilities, the lack of drivers... I wanted to know what it was due to and especially if the situation was going to improve.

Ah oui, il y a pleine de monde qui descend, là ! Ah yes, there are plenty of people coming down there!

Oui, oui !

Pardon.

Rames bondées, beaucoup d'attente entre deux métros, on voit beaucoup d'énervement. Crowded trains, a lot of waiting between two metros, we see a lot of nervousness. À quoi c'est dû ? What is it due to?

En fait il y a plusieurs problèmes. In fact there are several problems. D'une part, Île-de-France Mobilités,qui est l'autorité organisatrice des transports en Île-de-France, a demandé à la RATP d'assurer un service légèrement réduit. On the one hand, Île-de-France Mobilités, which is the organizing authority for transport in Île-de-France, has asked the RATP to provide a slightly reduced service. Le deuxième point, c'est surtout plus récemment, la RATP n'est pas en mesure, apparemment, d'assurer la circulation de toutes les rames de métro qui correspondraient à la demande de Île-de-France Mobilités. The second point is especially more recently, the RATP is apparently unable to ensure the circulation of all the metro trains that would correspond to the request of Île-de-France Mobilités. Le plus évidents, ce sont les lignes 12 et 13, où effectivement, quand on cumule à la fois l'offre réduite demandée par Île-de-France Mobilités et la non-réalisation de certains nombre de circulations par la RATP, il manquerait quasiment un quart des métros sur ces deux lignes-là par rapport à la situation à la situation avant Covid. The most obvious are lines 12 and 13, where indeed, when we combine both the reduced supply requested by Île-de-France Mobilités and the non-realization of certain number of movements by the RATP, there would be almost no a quarter of the metros on these two lines compared to the situation before Covid. En bariz olanı 12 ve 13. satırlardır; burada hem Île-de-France Mobilités tarafından talep edilen azaltılmış arzı hem de RATP tarafından belirli sayıda hareketin gerçekleşmemesini birleştirdiğimizde, neredeyse dörtte biri olmayacaktı. bu iki hattaki metrolar Covid öncesi duruma göre. Île-de-France Mobilités demande une offre réduite selon les lignes, pour deux raisons qui se conjuguent. Île-de-France Mobilités is asking for a reduced offer depending on the line, for two combined reasons. D'une part, la fréquentation globale constatée avant le Covid. On the one hand, the overall attendance observed before the Covid. Et le deuxième point, c'est que Île-de-France Mobilités a des problèmes de financement et donc essaie de faire des économies, entre autres en réduisant la circulation des métros. And the second point is that Île-de-France Mobilités has funding problems and is therefore trying to save money, among other things by reducing metro traffic. Et puis il y a un phénomène qui s'accentue depuis cet été, c'est le manque de conducteurs. And then there is a phenomenon which has been accentuated since this summer, it is the lack of drivers. Puisque apparemment il manquerait un certain nombre de conducteurs par rapport à l'effectif théorique dont a besoin d'un RATP. Since apparently there would be a certain number of drivers missing compared to the theoretical workforce needed by an RATP. Donc aujourd'hui, si vous voulez, la RATP est à la fois dans une période où la mise en concurrence a démarré avec les bus de grande couronne, dans une période où il n'y a plus de PDG actuellement. So today, if you like, the RATP is both in a period when competition started with buses from the outer suburbs, in a period when there is no longer any CEO. Ça n'arrange rien. It doesn't fix anything.

J'ai contacté la RATP pour avoir leur version. I contacted the RATP to get their version. Voilà ce qu'ils m'ont répondu : This is what they replied to me:

L'entreprise confirme être pleinement mobilisée sur le sujet du manque de conducteurs tout en rappelant que ce sous-effectif reste relativement modeste au métro (moins de 100 conducteurs sur 3100) et sans commune mesure avec la situation du réseau de bus. The company confirms that it is fully mobilized on the subject of the lack of drivers, while recalling that this understaffing remains relatively modest in the metro (less than 100 drivers out of 3,100) and disproportionate to the situation of the bus network. L'entreprise déploie des moyens importants pour recruter et former de nouveaux conducteurs avec une forte accélération de ces plans de recrutement et de formation. The company is deploying significant resources to recruit and train new drivers with a strong acceleration of these recruitment and training plans. Le sous-effectif devrait se résorber rapidement dans les prochains mois pour un retour à l'effectif nominal vers la fin mars. The understaffing should be reduced rapidly in the coming months, with a return to nominal staffing towards the end of March.