×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Mes Chansons Français, Ne me quitte pas Edith Piaf

Ne me quitte pas Edith Piaf

Ne me quitte pas

Il faut oublier

Tout peut s'oublier

Qui s'enfuit déjà

Oublier le temps

Des malentendus

Et le temps perdu

À savoir comment

Oublier ces heures

Qui tuaient parfois

À coups de pourquoi

Le coeur du bonheur

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai

Des perles de pluie

Venues de pays

Où il ne pleut pas

Je creuserai la terre

Jusqu'après ma mort

Pour couvrir ton corps

D'or et de lumière

Je ferai un domaine

Où l'amour sera roi

Où l'amour sera loi

Où tu seras reine

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Je t'inventerai

Des mots insensés

Que tu comprendras

Je te parlerai

De ces amants-là

Qui ont vu deux fois

Leurs coeurs s'embraser

Je te raconterai

L'histoire de ce roi

Mort de n'avoir pas

Pu te rencontrer

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

On a vu souvent

Rejaillir le feu

De l'ancien volcan

Qu'on croyait trop vieux

Il est, paraît-il

Des terres brûlées

Donnant plus de blé

Qu'un meilleur avril

Et quand vient le soir

Pour qu'un ciel flamboie

Le rouge et le noir

Ne s'épousent-ils pas?

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Je ne vais plus pleurer

Je ne vais plus parler

Je me cacherai là

À te regarder

Danser et sourire

Et à t'écouter

Chanter et puis rire

Laisse-moi devenir

L'ombre de ton ombre

L'ombre de ta main

L'ombre de ton chien

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas


Ne me quitte pas Edith Piaf Verlass mich nicht Edith Piaf Don't leave me Edith Piaf No me dejes Edith Piaf

Ne me quitte pas

Il faut oublier Du musst vergessen You must forget

Tout peut s'oublier alles kann vergessen werden everything can be forgotten

Qui s'enfuit déjà Das ist schon geflüchtet That already fled

Oublier le temps Vergiss die Zeit Forget time

Des malentendus Missverständnisse Misunderstandings

Et le temps perdu Und verlorene Zeit And lost time

À savoir comment Wissen wie To know how

Oublier ces heures Vergiss diese Stunden Forget those hours

Qui tuaient parfois Manchmal töten Sometimes killing

À coups de pourquoi Ein Schuss warum A shots why

Le coeur du bonheur Das Herz des Glücks The heart of happiness

Ne me quitte pas Do not leave me

Ne me quitte pas Lass mich nicht Do not leave me

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai Ich werde dir anbieten I will offer you

Des perles de pluie Regenperlen pearls of rain

Venues de pays Aus Ländern kommen Coming from countries

Où il ne pleut pas wo es nicht regnet where it's not raining

Je creuserai la terre Ich werde die Erde graben I'll dig the earth

Jusqu'après ma mort Bis nach meinem Tod Until after my death

Pour couvrir ton corps Um deinen Körper zu bedecken To cover your body

D'or et de lumière Gold und Licht gold and light

Je ferai un domaine Ich werde eine Domäne erstellen I will make a domain

Où l'amour sera roi wo die Liebe König sein wird where love will be king

Où l'amour sera loi Wo Liebe Gesetz sein wird Where love will be law

Où tu seras reine wo du Königin sein wirst where you will be queen

Ne me quitte pas Do not leave me

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Je t'inventerai Ich werde dich erfinden I will invent you

Des mots insensés dumme Worte foolish words

Que tu comprendras dass du es verstehen wirst that you will understand

Je te parlerai ich werde mit dir reden I will talk to you

De ces amants-là Von diesen Liebhabern Of those lovers

Qui ont vu deux fois die zweimal gesehen haben who have seen twice

Leurs coeurs s'embraser Ihre Herzen entzünden sich Their hearts ignite

Je te raconterai ich werde es dir sagen I will tell you

L'histoire de ce roi Die Geschichte dieses Königs The story of this king

Mort de n'avoir pas Tot davon, nichts zu haben Dead of not having

Pu te rencontrer könnte dich treffen could meet you

Ne me quitte pas Lass mich nicht Do not leave me

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

On a vu souvent Wir haben oft gesehen We have often seen

Rejaillir le feu Feuer zurückprallen Rebound Fire

De l'ancien volcan Vom alten Vulkan From the old volcano

Qu'on croyait trop vieux Das fanden wir zu alt That we thought was too old

Il est, paraît-il Er ist es, wie es scheint He is it seems

Des terres brûlées verbrannte Länder scorched lands

Donnant plus de blé Mehr Weizen geben Giving more wheat

Qu'un meilleur avril Als ein besserer April Than a better April

Et quand vient le soir Und wenn der Abend kommt

Pour qu'un ciel flamboie Damit ein Himmel brennt For a sky to blaze

Le rouge et le noir Das Rote und das Schwarze

Ne s'épousent-ils pas? Heiraten sie nicht? Don't they marry each other?

Ne me quitte pas Do not leave me

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Je ne vais plus pleurer Ich werde nicht mehr weinen I won't cry anymore

Je ne vais plus parler Ich werde nicht mehr reden

Je me cacherai là Ich werde mich dort verstecken I will hide there

À te regarder dich anschauen looking at you

Danser et sourire Tanzen und lächeln Dance and smile

Et à t'écouter Und höre dir zu And listen to you

Chanter et puis rire Singen und dann lachen

Laisse-moi devenir lass mich werden let me become

L'ombre de ton ombre Der Schatten deines Schattens The shadow of your shadow

L'ombre de ta main Der Schatten deiner Hand

L'ombre de ton chien Der Schatten deines Hundes

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas