Fondue, raclette et tartiflete - #29
Fondue, Raclette und Tartiflete - #29
Fondue, raclette and tartiflete - #29
Fondue, raclette y tartiflete - #29
Fonduta, raclette e tartiflete - #29
フォンデュ、ラクレット、タルティフリート - #29
퐁듀, 라클렛, 타르티플레 - #29
Fondue, raclette en tartiflete - #29
Fondue, raclette i tartiflete - #29
Fondue, raclette e tartiflete - #29
Фондю, раклет и тартифлет - #29
Fondue, raclette och tartiflete - #29
Fondü, raclette ve tartiflete - #29
Фондю, раклет і тартіфлет - #29
火锅、芝士奶酪和 tartiflete - #29
火锅、沙克莱特奶酪和蛋挞 - #29
Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 29.
You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 29.
Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 29.
Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 29.
Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio
Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio
If ustedes its principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio
Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el enlace de YouTube del episodio
Se usar seus principiantes de francés, clique no link do YouTube do episódio
en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar
en la description de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar
en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar
na descrição do Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar
mientras que leen para comprender todo. If you're a beginner in French, you can
mientras que leen para understand todo. If you're a beginner in French, you can
mientras leen para entender todo. Si eres un principiante en francés, puedes hacer
mientras que leen para compreender todo. Se você é um iniciante em francês, pode
click on the YouTube episode link in the Spotify description to listen
click on the YouTube episode link in the Spotify description to listen
clic en el enlace del episodio de YouTube en la descripción de Spotify para escuchar
clicar no link do episódio do YouTube na descrição do Spotify para ouvir
while reading the English subtitles so that you can understand everything.
while reading the English subtitles so that you can understand everything.
mientras lees los subtítulos en inglés para que puedas entender todo.
enquanto lê as legendas em inglês para que possa entender tudo.
Si vous comprenez déjà bien le français, vous pouvez aussi cliquer sur le lien
If you already understand French well, you can also click on
Si ya comprende bien el francés, también puede hacer clic en el enlace de
Se você já entende bem francês, você também pode clicar no link do
de mon site dans la description pour avoir la transcription écrite et gratuite de l'épisode.
my site link in the description to get the free written transcript of the episode.
mi sitio en la descripción para obtener la transcripción escrita gratuita del episodio.
meu site na descrição para obter a transcrição escrita gratuita do episódio.
Quelle est la différence entre la fondue,
What is the difference between fondue,
¿Cuál es la diferencia entre fondue,
Qual é a diferença entre fondue,
la raclette et la tartiflette ? Je vais vous expliquer tout ça aujourd'hui dans un français
raclette and tartiflette? I will explain all of this to you today in
raclette y tartiflette? Hoy te explicaré todo esto en
raclette e tartiflette? Vou explicar tudo isso para você hoje em
simple et naturel. On va aussi voir du vocabulaire, alors, restez à l'écoute !
simple and natural French. We're also going to see some vocabulary, so stay tuned!
un francés sencillo y natural. También veremos algo de vocabulario, ¡así que estad atentos!
um francês simples e natural. Também veremos algum vocabulário, fique atento!
[GENERIQUE]
[GENERIC]
[GENERIC]
[GENÉRICO]
Bonjour et bienvenue dans ce vingt-neuvième épisode.
Hello and welcome to this twenty-ninth episode.
Hola y bienvenido a este vigésimo noveno episodio.
Olá e bem-vindo a este vigésimo nono episódio.
Tout d'abord, bonne année à toutes et à tous ! On espère tous une meilleure année 2021 que 2020
Zunächst einmal wünsche ich Ihnen allen ein gutes neues Jahr! Wir alle hoffen auf ein besseres Jahr 2021 als 2020
First of all, Happy New Year to all! We all hope for a better year 2021 than 2020
En primer lugar, ¡Feliz año nuevo a todos! ¡Todos esperamos un mejor año 2021 que 2020
Antes de tudo, Feliz Ano Novo a todos! Todos nós esperamos um ano 2021 melhor do que 2020
et je pense que ça ne va pas être compliqué ! Les gens prennent des résolutions pour la
and I think it's not going to be complicated! People make New Year's resolutions
y creo que no va a ser complicado! La gente hace
e acho que não vai ser complicado! As pessoas tomam resoluções
nouvelle année, que ce soit pour maigrir, faire plus de sport,
, whether it's to lose weight, exercise more,
propósitos de Año Nuevo, ya sea para perder peso, hacer más ejercicio,
de ano novo, seja perder peso, fazer mais exercícios,
apprendre une langue, mais la majorité les laisse tomber au bout de quelques jours.
learn a language, but most give them up after a few days.
aprender un idioma, pero la mayoría los abandona después de unos días.
aprender um idioma, mas a maioria desiste depois de alguns dias.
Donc si vous voulez implémenter une nouvelle habitude, un nouveau style de vie,
So if you want to implement a new habit, a new lifestyle,
Entonces, si quieres implementar un nuevo hábito, un nuevo estilo de vida,
Então se você quer implantar um novo hábito, um novo estilo de vida,
un nouveau mode d'alimentation, c'est génial, mais je vous conseille de le faire progressivement pour
a new way of eating, that's great, but I advise you to do it gradually so as
una nueva forma de comer, eso es genial, pero te aconsejo que lo hagas gradualmente para
uma nova forma de alimentação, isso é ótimo, mas aconselho que faça aos poucos para
ne pas saturer. Donc de ne pas tout changer radicalement d'un seul coup. Le corps et le
not to saturate. So not to radically change everything at once. It takes time for the body and
no saturarte. Entonces, no cambiar radicalmente todo a la vez. El cuerpo y el cerebro
não saturar. Para não mudar radicalmente tudo de uma vez. Leva tempo para o corpo e o
cerveau ont besoin de temps d'adaptation et ont besoin d'environ 2 mois pour que quelque chose
brain to adjust and it takes about 2 months for something
necesitan tiempo para adaptarse y se necesitan aproximadamente 2 meses para que algo
cérebro se ajustarem e leva cerca de 2 meses para que algo
de nouveau devienne une habitude quotidienne. Je pense que 2021 sera l'année de changements
new to become a daily habit. I think 2021 will be the year of positive changes
nuevo se convierta en un hábito diario. Creo que 2021 será el año de cambios
novo se torne um hábito diário. Acho que 2021 será o ano de mudanças
positifs dans le monde. Mais on doit être acteurs de ces changements et investir du
in the world. But we must be actors of these changes and invest
positivos en el mundo. Pero debemos ser actores de estos cambios e invertir
positivas no mundo. Mas devemos ser atores dessas mudanças e investir
temps et des efforts pour prendre soin de sa santé mentale ou physique, c'est vraiment important,
time and effort to take care of our mental or physical health, it is really important,
tiempo y esfuerzo para cuidar nuestra salud mental o física, es realmente importante,
tempo e esforço para cuidar da nossa saúde mental ou física, isso é muito importante,
c'est une étape primordiale pour avoir des résultats positifs dans le monde entier.
it is an essential step to have positive results all over the world.
es un paso fundamental para tener resultados positivos en todo el mundo.
é um passo essencial para termos resultados positivos em todo o mundo.
En tout cas, en ce moment, c'est l'hiver en France et en cette période, les Français
In any case, at the moment, it is winter in France and during this period, the French
En cualquier caso, en este momento es invierno en Francia y durante este período, a los franceses les
Em todo caso, neste momento, é inverno na França e nesse período os franceses
aiment manger assez gras pour se réchauffer comme je disais dans l'épisode sur Noël.
like to eat fat enough to warm up as I said in the episode on Christmas.
gusta comer lo suficiente como para calentar como dije en el episodio de Navidad.
gostam de comer gordura o suficiente para se aquecer como disse no episódio do Natal.
Le gras apporte beaucoup de calories et va donc réchauffer notre corps rapidement et facilement.
Fat brings a lot of calories and will therefore warm up our body quickly and easily.
La grasa aporta muchas calorías y, por tanto, calentará nuestro cuerpo de forma rápida y sencilla.
A gordura traz muitas calorias e, portanto, aquece o nosso corpo de forma rápida e fácil.
Contrairement à l'été où on a envie de manger assez léger et
Unlike in the summer when we want to eat fairly light and
A diferencia del verano cuando queremos comer bastante ligero y
Ao contrário do verão quando queremos comer bem leves e com
peu calorique parce qu'il fait déjà très chaud. Et parmi les plats les plus mangés en hiver,
low in calories because it is already very hot. And among the most eaten dishes in winter,
bajo en calorías porque ya hace mucho calor. Y entre los platos más consumidos en invierno,
poucas calorias porque já está muito quente. E entre os pratos mais consumidos no inverno,
il y a la fondue, la raclette et la tartiflette. Ces plats sont conviviaux,
there is fondue, raclette and tartiflette. These dishes are convivial,
está la fondue, la raclette y la tartiflette. Estos platos son agradables,
estão o fondue, a raclette e a tartiflette. Esses pratos são de convívio,
donc on aime les manger quand on reste au chaud à la maison en famille ou entre amis.
so we like to eat them when we stay warm at home with family or friends.
por lo que nos gusta comerlos cuando estamos calientes en casa con la familia o los amigos.
por isso gostamos de comê-los quando estamos aquecidos em casa com a família ou amigos.
Je vais vous expliquer les 3 plats en détail dans cet épisode et on va encore parler de fromage !
I will explain the 3 dishes to you in detail in this episode and we will again talk about cheese!
¡Te explicaré los 3 platos en detalle en este episodio y volveremos a hablar sobre el queso!
Vou explicar os 3 pratos em detalhes neste episódio e voltaremos a falar sobre queijo!
Premièrement, la fondue. Le mot “fondue” veut dire tout simplement “rendue
First, the fondue. The word “fondue” simply means “made
Primero, la fondue. La palabra "fondue" simplemente significa "
Primeiro, o fondue. A palavra “fondue” significa simplesmente “
liquide par chauffage” “melted” “derretida”, du verbe “fondre”. Et il y a un “e” muet à la fin du
liquid by heating” “melted” “derretida”, from the verb “to melt”. And there is a silent “e” at the end of the
líquido por calentamiento" "derretido" "derretida", del verbo "derretir". Y hay una "e" muda al final de la
líquido por aquecimento” “derretido” “derretida”, do verbo “derreter”. E há um “e” silencioso no final da
mot parce qu'il vient de l'adjectif féminin. En réalité, c'est un plat d'origine
word because it comes from the feminine adjective. In reality, it is a dish of Swiss
palabra porque proviene del adjetivo femenino. En realidad, es un plato de origen
palavra porque vem do adjetivo feminino. Na verdade, é um prato de origem
suisse et pas français. Le plat vient des Alpes. Les Alpes
origin and not French. The dish comes from the Alps. The Alps
suizo y no francés. El plato proviene de los Alpes. Los Alpes
suíça e não francesa. O prato vem dos Alpes. Os Alpes
et le Jura sont des massifs montagneux, on peut dire aussi des chaînes de montagnes. En France,
and the Jura are mountain ranges, we can also say mountain ranges. In France,
y el Jura son cordilleras, también podemos decir cordilleras. En Francia,
e o Jura são cadeias de montanhas, também podemos dizer cadeias de montanhas. Na França,
il y a aussi les Pyrénées et les Vosges. Alors, en quoi consiste la fondue ? C'est
there are also the Pyrenees and the Vosges. So, what is fondue? It's
también están los Pirineos y los Vosgos. Entonces, ¿qué es la fondue? Es
existem também os Pirenéus e os Vosges. Então, o que é fondue? É
un caquelon, une sorte de grande casserole, rempli de fromage fondu,
a caquelon, a sort of large saucepan, filled with melted cheese,
un caquelon, una especie de cazo grande, relleno de queso fundido,
um caquelon, uma espécie de panela grande, recheada com queijo derretido,
qu'on met au milieu de la table. Tout le monde a une grande fourchette, comme un grand pic et
which is placed in the middle of the table. Everyone has a large fork, like a large woodpecker, and
que se coloca en el centro de la mesa. Todos tienen un tenedor grande, como un pájaro carpintero, y
que é colocada no meio da mesa. Todos têm um garfo grande, como um grande pica-pau, e
chacun trempe un bout de pain dans le fromage fondu. “Tremper”, ça veut dire “immerger dans
each dips a piece of bread in the melted cheese. “Soak” means “to immerse in
cada uno moja un trozo de pan en el queso derretido. “Remojar” significa “sumergir en
cada um mergulha um pedaço de pão no queijo derretido. “Mergulhar” significa “mergulhar no
du liquide”, “remojar”, “to soak” or “to dip”. On pose le caquelon sur un réchaud au milieu de
liquid”, “remojar”, “to soak” or “to dip”. The fondue pot is placed on a stove in the middle of
líquido”, “remojar”, “remojar” o “sumergir”. La olla de fondue se coloca en una estufa en el medio de
líquido”, “remojar”, “mergulhar” ou “mergulhar”. A panela de fondue é colocada no fogão no meio da
la table, c'est-à-dire comme un appareil de cuisson portatif pour que le fromage
the table, that is, as a portable cooking device so that the cheese
la mesa, es decir, como aparato de cocción portátil para que el queso
mesa, ou seja, como um aparelho de cozimento portátil para que o queijo
ne refroidisse pas et reste bien fondu. De nos jours, il y a des appareils à fondue
does not cool and remains well melted. Nowadays there are electric fondue
no se enfríe y quede bien derretido. Hoy en día existen juegos de fondue
não esfrie e fique bem derretido. Hoje em dia existem conjuntos de fondue
électriques qui sont plus pratiques parce qu'ils n'utilisent pas de gaz. Parce qu'en France, on
sets which are more convenient because they do not use gas. Because in France, we
eléctricos que son más convenientes porque no usan gas. Porque en Francia
elétricos que são mais convenientes porque não usam gás. Porque na França,
utilise de moins en moins de gaz dans les maisons. Pour préparer la fondue, c'est assez simple,
use less and less gas in homes. To prepare the fondue, it's quite simple, so
usamos cada vez menos gas en los hogares. Preparar la fondue es bastante sencillo, así
usamos cada vez menos gás nas casas. Para preparar o fondue é muito simples,
il faut donc faire chauffer du fromage à feu doux, dans ce caquelon, dans ce récipient en
you have to heat cheese over low heat, in this caquelon, in this cast-iron
que hay que calentar el queso a fuego lento, en este caquelón, en este recipiente de
tem que aquecer o queijo em lume brando, neste caquelon, neste recipiente de
fonte. Ça peut être du Gruyère, du Vacherin, de l'Emmental ou encore un mélange de ces
container . It can be Gruyère, Vacherin, Emmental or even a mixture of these
hierro fundido. Puede ser Gruyère, Vacherin, Emmental o incluso una mezcla de estos
ferro fundido. Pode ser Gruyère, Vacherin, Emmental ou ainda uma mistura destes
fromages. Et ce sont des fromages suisses en général. Dans la recette originale,
cheeses. And these are Swiss cheeses in general. In the original recipe,
quesos. Y estos son quesos suizos en general. En la receta original,
queijos. E esses são os queijos suíços em geral. Na receita original,
on peut y mettre aussi un peu de vin blanc. L'histoire dit que ce sont les bergers
you can also add a little white wine. The story says that it was the shepherds
también puedes agregar un poco de vino blanco. Cuenta la historia que fueron los pastores
você também pode adicionar um pouco de vinho branco. Conta a história que eram os pastores
des montagnes qui faisaient fondre du vieux fromage pour ne pas le gaspiller. “Gaspiller”
in the mountains who melted old cheese so as not to waste it. “To waste”
de la montaña los que fundieron queso añejo para no desperdiciarlo. “Desperdiciar”
das montanhas que derretiam queijo velho para não o desperdiçar. “Desperdiçar”
veut dire “desperdiciar” “to waste”. Il y a aussi des variantes comme la
means “to desperdiciar” “to waste”. There are also variations such as the
significa “desperdiciar” “desperdiciar”. También hay variaciones como la
significa “desperdiçar” “desperdiçar”. Também existem variações, como o
fondue bourguignonne. On met aussi un récipient au milieu de la table qu'on fait chauffer (une
Burgundy fondue. We also put a container in the middle of the table that we heat (a
fondue de Borgoña. También ponemos un recipiente en el medio de la mesa que calentamos (una
fondue de Borgonha. Também colocamos no meio da mesa um recipiente para aquecermos (uma
casserole ou un caquelon), mais cette fois on trempe avec sa fourchette des bouts de viande
saucepan or a fondue pot), but this time we dip bits of meat with our fork
cacerola o una olla de fondue), pero esta vez mojamos trozos de carne con nuestro tenedor
caçarola ou uma panela de fondue), mas desta vez mergulhamos os pedaços de carne com o nosso garfo
pour les faire frire dans l'huile. Donc il n'y a pas de fromage, mais c'est de l'huile à la place.
to fry them in oil. So there is no cheese, but instead it is oil.
para freírlos en aceite. Entonces no hay queso, sino aceite.
para os fritar no óleo. Portanto, não há queijo, mas sim óleo.
C'est celle que je mangeais quand j'étais petit avec ma famille. En fait, je crois que
This is the one I ate when I was little with my family. In fact, I don't think
Este es el que comí cuando era pequeño con mi familia. De hecho, no creo
Este é o que eu comia quando era pequeno com minha família. Na verdade, acho
je n'ai jamais mangé de fondue au fromage, mais seulement de la bourguignonne, ou alors je ne m'en
I have ever had cheese fondue, but only Burgundy, or else I don't
que alguna vez haya comido fondue de queso, sino solo Borgoña, o no lo
que nunca comi fondue de queijo, mas só Borgonha, senão não
rappelle plus. L'adjectif “bourguignon” ou “bourguignonne”, vient de la région de Bourgogne,
remember. The adjective “bourguignon” or “bourguignonne” comes from the region of Burgundy,
recuerdo. El adjetivo “bourguignon” o “bourguignonne” proviene de la región de Borgoña,
me lembro. O adjetivo “bourguignon” ou “bourguignonne” vem da região da Borgonha,
dans le nord-est français où on y produit du boeuf. Il y a aussi les fondues au chocolat. C'est
in northeastern France, where beef is produced there. There are also the chocolate fondues. It's
en el noreste de Francia, donde se produce carne de vacuno. También están las fondues de chocolate. Es
no nordeste da França, onde se produz carne bovina. Existem também os fondues de chocolate. É
le même principe mais on chauffe du chocolat et on y trempe des fruits.
the same principle, but we heat chocolate and dip fruit in it.
el mismo principio, pero calentamos chocolate y sumergimos frutas en él.
o mesmo princípio, mas aquecemos o chocolate e mergulhamos frutas nele.
Ensuite, il y a la raclette : La raclette est aussi suisse,
Then there is the raclette: The raclette is also Swiss,
Luego está la raclette: ¡la raclette también es suiza,
Depois, há a raclette: A raclette também é suíça,
elle n'est pas française ! Le mot raclette, vient du verbe “racler”, qui veut dire “enlever quelque
it is not French! The word raclette comes from the verb “scrape”, which means “to remove
no es francesa! La palabra raclette proviene del verbo “raspar”, que significa “quitar
não é francesa! A palavra raclette vem do verbo “raspar”, que significa “tirar
chose en grattant”, “raspar”, “to scrape”. La raclette, c'est déjà le nom du
something by scratching”, “raspar”, “to scrape”. Raclette is already the name of the
algo rascando”, “raspar”, “raspar”. Raclette ya es el nombre del
algo raspando”, “raspar”, “raspar”. Raclette já é o nome do
fromage qu'on va utiliser pour le plat. Le plat consiste à faire fondre du fromage et à le
cheese that will be used for the dish. The dish involves melting cheese and
queso que se utilizará para el plato. El plato consiste en derretir queso y
queijo que será usado no prato. O prato consiste em derreter o queijo e
verser sur d'autres aliments, comme des pommes de terre, des légumes ou de la viande, par exemple.
pouring it over other foods, such as potatoes, vegetables or meat, for example.
verterlo sobre otros alimentos, como patatas, verduras o carne, por ejemplo.
despejá-lo sobre outros alimentos, como batatas, vegetais ou carne, por exemplo.
C'est un peu pareil que la fondue, c'est-à-dire qu'on met un plat au milieu de la table
It's a bit the same as fondue, meaning you put a dish in the middle of the table
Es un poco lo mismo que la fondue, es decir, pones un plato en medio de la mesa
É um pouco igual ao fondue, o que significa que você coloca um prato no meio da mesa
grâce auquel on fera fondre le fromage. On dit souvent “un appareil à raclette”, d'ailleurs.
with which you will melt the cheese. We often say “a raclette machine”, by the way.
con el que vas a derretir el queso. A menudo decimos "una máquina de raclette", por cierto.
com o qual vai derreter o queijo. Costumamos dizer “uma máquina de raclette”, aliás.
En fait c'est un gril électrique, sous lequel chacun met un poêlon avec du
In fact it's an electric grill, under which everyone puts a pan with
De hecho es una parrilla eléctrica, debajo de la cual todos ponen una sartén con
Na verdade, é uma grelha elétrica, sob a qual todos colocam uma frigideira com
fromage dedans. Un poêlon, c'est une mini-poêle individuelle, généralement en forme de triangle,
cheese in it. A pan is an individual mini-pan, usually in the shape of a triangle,
queso. Una sartén es una mini-sartén individual, generalmente en forma de triángulo,
queijo. Uma frigideira é uma mini-frigideira individual, geralmente em forma de triângulo,
que chacun garde avec soi pour y mettre sa tranche de fromage.
that everyone keeps with them to put their slice of cheese.
que todos llevan consigo para poner su loncha de queso.
que todos levam consigo para colocar a sua fatia de queijo.
Donc on la met, en fait, sous le gril électrique et quand le fromage est fondu,
So we put it, in fact, under the electric grill and when the cheese is melted,
Así que lo ponemos, de hecho, bajo la parrilla eléctrica y cuando el queso esté derretido,
Então colocamos ele, de fato, sob a grelha elétrica e quando o queijo derreter,
on peut la retirer et on peut verser le fromage sur les aliments qu'on a dans notre assiette.
we can remove it and we can pour the cheese on the food we have on our plate.
lo podemos sacar y podemos verter el queso sobre la comida que tenemos en nuestro plato.
podemos retirá-lo e despejar o queijo na comida que temos no nosso prato.
Donc pour préparer la raclette, c'est vraiment très facile aussi : on coupe du fromage en
So to prepare the raclette, it's really very easy too: we cut cheese into
Así que preparar la raclette también es muy fácil: cortamos el queso en
Então, para preparar o raclette, é realmente muito fácil também: cortamos o queijo em
tranches avant de manger, qu'on dispose sur la table et chacun se sert autant qu'il veut. 2,
slices before eating, which we place on the table and everyone helps himself as much as he wants. 2,
rodajas antes de comerlo, que colocamos sobre la mesa y cada uno se sirve todo lo que quiere. 2,
rodelas antes de comer, que colocamos na mesa e cada um se serve à vontade. 2,
5, 10, 20 tranches, jusqu'à ne plus pouvoir en manger du tout. On fait aussi bouillir des
5, 10, 20 slices, until you can't eat at all. We also boil
5, 10, 20 rebanadas, hasta que no puedas comer nada. También hervimos
5, 10, 20 fatias, até que você não consiga comer nada. Também
pommes de terre et cuire des légumes qu'on mettra aussi en libre service sur la table.
potatoes and cook vegetables that will also be self-service on the table.
patatas y cocinamos verduras que también serán de autoservicio en la mesa.
cozinhamos batatas e cozinhamos vegetais que também serão self-service na mesa.
La surface est plate au-dessus du gril, donc on peut y faire griller des légumes
The surface is flat above the grill, so you can grill vegetables
La superficie es plana sobre la parrilla, por lo que puede asar verduras
A superfície é plana acima da grelha, então você pode grelhar vegetais
ou de la viande pendant que le fromage fond en dessous. Le gril, ça veut dire “la plancha",
or meat while the cheese melts below. The grill means “la plancha”,
o carne mientras el queso se derrite debajo. La parrilla significa "la plancha",
ou carne enquanto o queijo derrete embaixo. A grelha significa “la plancha”,
“the grill”, et d'ailleurs beaucoup de Français disent “une plancha”.
“the grill”, and besides many French people say “a plancha.”
"la parrilla", y además muchos franceses dicen "una plancha". La
“a grelha” e, além disso, muitos franceses dizem “a plancha”. A
La raclette est vraiment très commune en France en hiver parce que l'appareil est très puissant,
Raclette is really very common in France in winter because the appliance is very powerful,
raclette es realmente muy común en Francia en invierno porque el aparato es muy potente,
raclette é realmente muito comum na França no inverno porque o aparelho é muito potente,
donc réchauffe toute la pièce. En plus, on en profite pour manger beaucoup,
therefore heats up the whole room. In addition, we take the opportunity to eat a lot,
por lo tanto se calienta toda la habitación. Además, aprovechamos para comer mucho,
portanto , aquece a sala inteira. Além disso, aproveitamos para comer muito,
donc on finit le repas en ayant généralement très très chaud.
so we finish the meal generally being very, very hot.
por lo que terminamos la comida en general muy, muy caliente.
então terminamos a refeição geralmente muito, muito quente.
On passe au dernier plat à base de fromage : la tartiflette.
We move on to the last cheese-based dish: the tartiflette.
Pasamos al último plato a base de queso: la tartiflette. ¿
Passamos para o último prato à base de queijo: a tartiflette.
Et devinez d'où elle vient ? Eh non, pas de suisse, mais cette fois, c'est un plat français.
And guess where it comes from? no Swiss, but this time it's a French dish.
Y adivinen de dónde viene? no suizo, pero esta vez es un plato francés.
E adivinha de onde ela vem? não suíço, mas desta vez é um prato francês.
La tartiflette est une recette composée de pommes de terre, de lard et de fromage.
The tartiflette is a recipe made from potatoes, bacon and cheese.
La tartiflette es una receta hecha con patatas, tocino y queso.
A tartiflette é uma receita feita com batata, bacon e queijo.
Le fromage utilisé est le Reblochon. J'en ai parlé dans l'épisode 12 sur le fromage.
The cheese used is Reblochon. I mentioned it in episode 12 on the cheese.
El queso que se utiliza es Reblochon. Lo mencioné en el episodio 12 de el queso.
O queijo usado é Reblochon. Mencionei isso no episódio 12 do o queijo.
Le principe consiste à faire cuire les pommes de terre dans de l'eau bouillante au préalable.
The principle is to cook the potatoes in boiling water beforehand.
El principio es cocinar previamente las patatas en agua hirviendo.
O princípio é cozinhar previamente as batatas em água a ferver.
Ensuite, à la poêle, on fait revenir de l'oignon et du lard dans du beurre. Le lard, L-A-R-D,
Then, in a frying pan, we brown the onion and bacon in butter. The bacon, LARD,
Luego, en una sartén, doramos la cebolla y el tocino en mantequilla. El tocino, LARD,
Depois, numa frigideira, douramos a cebola e o bacon na manteiga. O bacon, BANHA,
c'est la chair un peu grasse du cochon, “el tocino”, “the bacon”. Et en cuisine,
is the slightly fatty flesh of the pig, “el tocino”, “the bacon.” And in cooking,
se la carne ligeramente grasosa del cerdo, "el tocino", "el tocino". Y en la cocción,
é a carne levemente gordurosa do porco, “el tocino”, “o bacon”. E na culinária,
“faire revenir”, ça veut dire colorer dans du gras chaud (du beurre ou de l'huile). Si on veut, on
“browning” means coloring in hot fat (butter or oil). If you want, you
"dorar" significa colorear en grasa caliente (mantequilla o de aceite). Si lo desea,
“dourar” significa colorir a gordura quente (manteiga ou óleo). Se quiser, você
peut déglacer les oignons et les lardons avec un peu de vin blanc. “Déglacer”, ça veut dire verser
can deglaze the onions and bacon with a little white wine. “Deglaze” means pouring
puede desglasar las cebollas y el tocino con un poco de vino blanco. “Desglasar” significa verter
pode degelar as cebolas e o bacon com um pouco de vinho branco. “Deglaze” significa colocar
un liquide dans une poêle chaude pour récupérer les restes de cuisson d'un aliment et en faire
a liquid into a hot pan to collect the leftover cooking of a food and make
un líquido en una sartén caliente para recoger los restos de cocción de un alimento y hacer
um líquido em uma panela quente para coletar os restos de cozimento de um alimento e fazer
une sauce ou un jus, “desglasar”, “to deglaze”. Ensuite on fait cuire l'ensemble au four en
a sauce or juice, “desglasar”, “to deglaze”. Then we bake the whole in the oven,
una salsa o jugo, “desglasar”, “desglasar”. Luego horneamos el conjunto en el horno,
um molho ou suco, “desglasar”, “para deglaze”. A seguir, assamos o todo no forno,
mettant du Reblochon par dessus. Le Reblochon va fondre et ensuite il va gratiner. Donc ça donne
putting Reblochon on top. The Reblochon will melt and then it will brown. So it makes
poniendo Reblochon encima. El Reblochon se derretirá y luego se dorará. Así que hace
colocando Reblochon por cima. O Reblochon irá derreter e então ficará marrom. Por isso, faz
un gros plat avec des pommes de terre, du lard, du fromage gratiné, des oignons et du beurre.
a big dish with potatoes, bacon, gratin cheese, onions and butter.
un plato grande con patatas, tocino, queso gratinado, cebolla y mantequilla.
um prato grande com batata, bacon, queijo gratinado, cebola e manteiga.
C'est comme un gratin de pommes de terre. Donc, c'est un plat qui est très calorique,
It's like a potato gratin. So, it is a dish that is very high in calories,
Es como un gratinado de patatas. Por tanto, es un plato muy rico en calorías,
É como um gratinado de batata. Portanto, é um prato muito rico em calorias,
spécialement conçu pour les hivers froids de la montagne.
specially designed for cold mountain winters.
especialmente diseñado para los fríos inviernos de montaña.
especialmente elaborado para os invernos frios das montanhas.
Donc, contrairement à la fondue et à la raclette, on ne laisse pas chauffer
So, unlike fondue and raclette, you don't let the appliance heat up
Entonces, a diferencia de la fondue y la raclette, no dejas que el aparato se
Portanto, ao contrário do fondue e da raclette, você não deixa o
d'appareil au milieu de la table. Bien sûr, on mange tous ces plats
in the middle of the table. Of course, we eat all these dishes
caliente en el centro de la mesa. Por supuesto, todos estos platos los comemos
aparelho esquentar no meio da mesa. Claro, comemos todos esses pratos
en buvant du vin, c'est presque obligatoire dans un repas français !
while drinking wine, it is almost obligatory in a French meal!
mientras bebemos vino, ¡es casi obligatorio en una comida francesa!
enquanto bebemos vinho, é quase obrigatório em uma refeição francesa!
Dites-moi dans les commentaires sur YouTube si vous avez déjà mangé l'un
Let me know in the comments on YouTube if you've ever had any
Déjame saber en los comentarios de YouTube si alguna vez has probado alguno
Deixe-me saber nos comentários no YouTube se você já comeu algum
de ces 3 plats et lequel vous préférez. Voilà, c'est tout pour cet épisode !
of these 3 dishes and which one you prefer. That's it for this episode!
de estos 3 platos y cuál prefieres. ¡Eso es todo por este episodio!
desses 3 pratos e qual você prefere. É isso para este episódio!
Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté et je vous dis “à très bientôt” pour un nouvel épisode.
Thank you very much for listening and I say “see you soon” for a new episode.
Muchas gracias por escuchar y les digo "hasta pronto" para un nuevo episodio.
Muito obrigado pela atenção e digo “até breve” para um novo episódio.
Bye !
Bye!
¡Adiós!
Tchau!