×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le podcast Fluidité - Beginner, COMBIEN DE TEMPS POUR APPRENDRE UNE LANGUE ? - #17

COMBIEN DE TEMPS POUR APPRENDRE UNE LANGUE ? - #17

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 17. Cette semaine, je vais vous parler de la

fameuse question “Combien de temps il faut pour apprendre une langue ? Alors, restez à l'écoute !

Bonjour et bienvenue dans ce dix-septième épisode du podcast

Fluidité et j'espère que vous allez super bien.

On aimerait tous connaitre la réponse à cette question,

savoir la vérité. Combien de temps j'ai besoin pour parler une langue, pour parler le français ?

Je la vois souvent sur les réseaux sociaux et c'est vrai

que je lis ou j'entends toutes sortes de réponses. 3 mois, 6 mois, 1 an, 5 ans.

Aujourd'hui, je vais vous donner mon avis grâce à

mon expérience de polyglotte. On parlera également d'une erreur très fréquente.

Tout d'abord, on va essayer de se demander en combien de

temps on a appris notre langue maternelle.

Si vous êtes parents ou si vous en connaissez, demandez-vous à partir de quel âge un enfant peut

parler. 3 mois ? Sûrement pas. 1 an ? Non plus. Je pense qu'on peut dire qu'un enfant aura un

niveau suffisant aux environs des 6 ans. Un niveau de langage basique pour

s'exprimer sur ses besoins, raconter sa journée ou communiquer correctement.

C'est l'âge où il est prêt à commencer à étudier la grammaire, apprendre à lire. Donc apprendre de

plus en plus rapidement et facilement sa langue. Ensuite, il va donc apprendre et perfectionner

sa langue tout au long de sa scolarité et finalement, tout au long de sa vie.

Donc, on peut se demander, est-ce qu'on peut apprendre une nouvelle langue plus

rapidement qu'un enfant, donc en moins de 5 ans à peu près ? En moins de 6 ans.

La réponse peut être oui en majorité, car on a la possibilité d'étudier la

grammaire beaucoup plus tôt, ce qui va nous faciliter et accélérer l'apprentissage.

Mais il faudra mettre toutes les chances de notre côté et avoir une stratégie car on veut évidemment

aller le plus rapidement possible. Cela dit, il ne faut pas

non plus être trop pressé. C'est une erreur assez fréquente.

J'entends ou je lis souvent des gens dire qu'ils veulent apprendre à parler en 3 mois ou en 6 mois.

Des publicités prometteuses sur internet annoncent aussi ce genre

de délais. “Parlez anglais en 3 mois”, etc. Des youtubeurs disent dans le titre de leur

vidéo “j'ai appris l'italien en 1 semaine”, puis, finalement dans la description, on peut lire

“attention, je ne dis pas que je parle couramment, mais je connais seulement des phrases de bases.”

A mon avis, la seule situation où vous avez besoin d'apprendre rapidement est dans le cas d'un examen

à passer pour des raisons migratoires par exemple. Sinon, il est important, c'est primordial d'avoir

de la patience et du temps devant soi pour avancer lentement mais sûrement.

Il n'y a en réalité pas de réponse fixe à la question “En combien de temps je vais

parler français” mais de toute façon ce sera un minimum de quelques mois,

pas quelques semaines. La durée va dépendre de beaucoup de critères et on va les lister ensemble.

-D'abord, si la langue ciblée ressemble à votre langue natale, ce sera évidemment

plus facile. Si vous êtes un hispanophone et que vous voulez apprendre l'italien,

vous allez facilement comprendre les natifs et le vocabulaire, la grammaire, les temps,

la syntaxe vont être très similaires. Mais si vous souhaitez apprendre le japonais,

presque rien ne ressemblera à votre espagnol. Donc, ce sera forcément plus long.

-Ensuite, un critère important est le temps passé en contact avec la langue.

On dit souvent que vivre dans le pays de la langue ciblée est le plus efficace. En effet,

on a plus de chances d'être en immersion si on est dans le pays, à condition qu'on ait des

relations sociales avec des natifs : se faire des amis locaux, avoir un ou une fiancé(e), regarder

la télévision en français, etc, interagir. Donc oui, apprendre à parler une langue sans être sur

place sera un processus plus long évidemment. Mais, quand on n'habite pas dans le pays,

on peut changer la situation en écoutant et en lisant le plus possible grâce à

internet. On peut aussi trouver un tandem, c'est-à-dire un partenaire de conversation

pour échanger nos langues, par exemple. -Plus on connaît de langues, plus on

aura de facilités à en apprendre une autre. Notre oreille sera plus souple à entendre de

nouveaux sons et notre cerveau sera habitué à d'autres syntaxes, d'autres temps, etc.

-La motivation est aussi un critère qui nous fait avancer plus facilement. Connaître la

raison profonde de pourquoi on apprend est la relier avec l'objectif sera beaucoup plus simple.

“Je veux parler français pour rester en France”. Donc, à chaque fois que je vais apprendre,

je vais indirectement m'aider à rester en France. “Je veux parler français pour aider ma fille

qui est dans un collège français”. Donc à chaque fois que je vais étudier du français,

je vais indirectement aider ma fille. Donc je vais relier français = ma fille.

-La vision positive de ce qu'on apprend est aussi importante. Si on est obligé d'apprendre une

langue qu'on aime pas vraiment, ce sera beaucoup plus difficile et par conséquent plus long.

Je voudrais ensuite insister sur le fait qu'apprendre une nouvelle

langue est différent de l'étudier. On étudie la grammaire beaucoup

moins longtemps qu'on apprend la langue. Apprendre ça veut dire parler, écouter,

lire, interagir avec les autres, vivre la langue, connaître la culture, tout ça.

Alors qu'étudier le plus gros de la grammaire, peut se condenser en quelques mois.

Et d'ailleurs, mon cours FLUIDITÉ propose de l'étudier en une moyenne de 60 heures.

En résumé, je vous conseille de ne pas être pressé, et d'avoir une bonne stratégie.

Apprendre une langue est un processus de très longue durée. Ce n'est pas du tout un sprint,

mais une course de fond très lente. Grâce à la courbe d'apprentissage,

on sait qu'on apprend très rapidement au début, puis on atteint un plateau et ensuite,

la progression est très lente. Donc vous aurez besoin de fournir des efforts pour

passer les moments de stagnation, quand vous arriverez au plateau. Et selon mon expérience,

je sais que j'aurai déjà besoin d'un minimum de 9 mois pour être confortable avec une

nouvelle langue, le temps d'avoir assez de vocabulaire et de bien la comprendre. Puis,

au bout d'environ 2 ans, je vais devoir passer le plateau en explorant des aspects différents de la

langue. Écouter d'autres sujets, écrire, etc. Chacun de nous est différent et apprend dans

des conditions différentes. Si un tel a appris en 2 ans, ça ne veut pas dire

que nous aussi. Ce sera peut-être plus long, ou peut-être un peu plus court.

Voilà, c'était le podcast “Combien de temps il faut pour apprendre une langue ?”

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si

vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en

lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,

je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les

explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce podcast et je vous dis “à bientôt” pour un

nouvel épisode. Bye !


COMBIEN DE TEMPS POUR APPRENDRE UNE LANGUE ? - #17 WIE LANGE DAUERT ES, EINE SPRACHE ZU LERNEN? - #17 HOW LONG TO LEARN A LANGUAGE? - #17 ¿CUÁNTO TIEMPO SE TARDA EN APRENDER UN IDIOMA? - #17 QUANTO TEMPO CI VUOLE PER IMPARARE UNA LINGUA? - #17 언어를 배우는 데 얼마나 걸리나요? - #17 HOE LANG DUURT HET OM EEN TAAL TE LEREN? - #17 JAK DŁUGO TRWA NAUKA JĘZYKA? - #17 QUANTO TEMPO É NECESSÁRIO PARA APRENDER UMA LÍNGUA? - #17 СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА? - #17 HUR LÅNG TID TAR DET ATT LÄRA SIG ETT SPRÅK? - #17 BİR DİLİ ÖĞRENMEK NE KADAR SÜRER? - #17 СКІЛЬКИ ЧАСУ ПОТРІБНО, ЩОБ ВИВЧИТИ МОВУ? - #17 学习一门语言需要多长时间?- #17

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro  17. Cette semaine, je vais vous parler de la You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode number 17. This week, I'm going to talk to you about the Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio número 17. Esta semana voy a hablarte de la Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio número 17. Esta semana, vou falar com vocês sobre a

fameuse question “Combien de temps il faut pour  apprendre une langue ? Alors, restez à l'écoute ! famous question “How long does it take to learn a language? So stay tuned! famosa pregunta “¿Cuánto tiempo se tarda en aprender un idioma? ¡Así que estad atentos! famosa pergunta “Quanto tempo leva para aprender um idioma? Então fique ligado!

Bonjour et bienvenue dans ce  dix-septième épisode du podcast Hello and welcome to this seventeenth episode of the Fluidity Hola y bienvenido a este decimoséptimo episodio del podcast Olá e bem-vindo a este décimo sétimo episódio do podcast

Fluidité et j'espère que vous allez super bien. podcast and I hope you are doing great. Fluidity y espero que lo estés haciendo genial. Fluidity e espero que você esteja indo muito bem.

On aimerait tous connaitre  la réponse à cette question, We would all like to know the answer to this question, to A todos nos gustaría saber la respuesta a esta pregunta, Todos nós gostaríamos de saber a resposta a esta pergunta, de

savoir la vérité. Combien de temps j'ai besoin  pour parler une langue, pour parler le français ? know the truth. How long do I need to speak a language, to speak French? conocer la verdad. ¿Cuánto tiempo necesito para hablar un idioma, para hablar francés? saber a verdade. Quanto tempo preciso para falar um idioma, para falar francês?

Je la vois souvent sur les  réseaux sociaux et c'est vrai I see her often on social networks and it's true La veo a menudo en las redes sociales y es cierto Eu a vejo frequentemente nas redes sociais e é verdade

que je lis ou j'entends toutes sortes de  réponses. 3 mois, 6 mois, 1 an, 5 ans. that I read or hear all kinds of responses. 3 months, 6 months, 1 year, 5 years. que leo o escucho todo tipo de respuestas. 3 meses, 6 meses, 1 año, 5 años. que leio ou ouço todos os tipos de respostas. 3 meses, 6 meses, 1 ano, 5 anos.

Aujourd'hui, je vais vous donner mon avis grâce à Today, I will give you my opinion thanks to Hoy les daré mi opinión gracias a Hoje, darei minha opinião graças à

mon expérience de polyglotte. On parlera  également d'une erreur très fréquente. meine Erfahrung als Polyglotte. Wir werden auch über einen sehr häufigen Fehler sprechen. my experience as a polyglot. We will also talk about a very frequent error. mi experiencia como políglota. También hablaremos de un error muy frecuente. minha experiência como poliglota. Também falaremos sobre um erro muito frequente.

Tout d'abord, on va essayer  de se demander en combien de First of all, we will try to ask ourselves how En primer lugar, intentaremos preguntarnos cuánto Em primeiro lugar, tentaremos nos perguntar quanto

temps on a appris notre langue maternelle. long it took to learn our mother tongue. tiempo nos llevó aprender nuestra lengua materna. tempo levou para aprender nossa língua materna.

Si vous êtes parents ou si vous en connaissez,  demandez-vous à partir de quel âge un enfant peut Wenn Sie Eltern sind oder Eltern kennen, fragen Sie sich, ab welchem Alter ein Kind If you are or know of parents, ask yourself at what age a child can Si es o conoce a padres, pregúntese a qué edad puede hablar un niño Se você é ou conhece pais, pergunte-se com que idade uma criança pode

parler. 3 mois ? Sûrement pas. 1 an ? Non plus. Je pense qu'on peut dire qu'un enfant aura un speak. 3 months ? Surely not. 1 year ? No more. I think we can say that a child will have a . 3 meses ? Seguramente no. 1 año ? Tampoco. Creo que podemos decir que un niño tendrá un falar. 3 meses ? Certamente não. 1 ano ? Não mais. Acho que podemos dizer que uma criança terá um

niveau suffisant aux environs des 6 ans. Un niveau de langage basique pour sufficient level around the age of 6. A basic level of language to nivel suficiente alrededor de los 6 años. Un nivel básico de lenguaje para nível suficiente por volta dos 6 anos. Um nível básico de linguagem para

s'exprimer sur ses besoins, raconter  sa journée ou communiquer correctement. express yourself on your needs, tell your day or communicate correctly. expresarse sobre sus necesidades, contar su día o comunicarse correctamente. se expressar sobre suas necessidades, contar o seu dia ou se comunicar corretamente.

C'est l'âge où il est prêt à commencer à étudier  la grammaire, apprendre à lire. Donc apprendre de This is the age when he is ready to start studying grammar, learning to read. So learn your language Esta es la edad en la que está listo para comenzar a estudiar gramática, aprender a leer. Así que aprenda su idioma Essa é a idade em que ele está pronto para começar a estudar gramática, aprender a ler. Portanto, aprenda seu idioma de forma

plus en plus rapidement et facilement sa langue. Ensuite, il va donc apprendre et perfectionner more and more quickly and easily. Then, he will learn and improve cada vez más rápida y fácilmente. Luego, aprenderá y mejorará cada vez mais rápida e fácil. Então, ele vai aprender e melhorar

sa langue tout au long de sa scolarité  et finalement, tout au long de sa vie. his language throughout his schooling and finally, throughout his life. su idioma a lo largo de su escolarización y, finalmente, a lo largo de su vida. seu idioma ao longo de sua escolaridade e, finalmente, ao longo de sua vida.

Donc, on peut se demander, est-ce qu'on  peut apprendre une nouvelle langue plus So, we can ask ourselves, can we learn a new language Entonces, podemos preguntarnos, ¿podemos aprender un nuevo idioma Então, podemos nos perguntar, podemos aprender um novo idioma

rapidement qu'un enfant, donc en moins  de 5 ans à peu près ? En moins de 6 ans. faster than a child, so in less than 5 years? In less than 6 years. más rápido que un niño, en menos de 5 años? En menos de 6 años. mais rápido do que uma criança, em menos de 5 anos? Em menos de 6 anos.

La réponse peut être oui en majorité,  car on a la possibilité d'étudier la The answer can be mostly yes, because we have the possibility of studying La respuesta puede ser mayoritariamente sí, porque tenemos la posibilidad de estudiar A resposta pode ser quase sempre sim, pois temos a possibilidade de estudar

grammaire beaucoup plus tôt, ce qui va nous  faciliter et accélérer l'apprentissage. grammar much earlier, which will facilitate and accelerate our learning. gramática mucho antes, lo que facilitará y acelerará nuestro aprendizaje. gramática muito mais cedo, o que facilitará e acelerará nosso aprendizado.

Mais il faudra mettre toutes les chances de notre  côté et avoir une stratégie car on veut évidemment Aber wir müssen alles auf eine Karte setzen und eine Strategie haben, denn wir wollen natürlich But we will have to put all the chances on our side and have a strategy because we obviously want to Pero tendremos que poner todas las ocasiones de nuestro lado y tener una estrategia porque obviamente queremos Mas teremos que colocar todas as chances do nosso lado e ter uma estratégia porque obviamente queremos

aller le plus rapidement possible. Cela dit, il ne faut pas so schnell wie möglich zu gehen. Das heißt aber nicht, dass go as quickly as possible. That said, you shouldn't ir lo más rápido posible. Dicho esto, tampoco deberías ir o mais rápido possível. Dito isso, você também não deve

non plus être trop pressé. C'est une erreur assez fréquente. auch nicht zu hastig sein. Das ist ein recht häufiger Fehler. be in too much of a hurry either. This is a fairly common mistake. tener demasiada prisa. Este es un error bastante común. ter muita pressa. Este é um erro bastante comum.

J'entends ou je lis souvent des gens dire qu'ils  veulent apprendre à parler en 3 mois ou en 6 mois. I often hear or read people say that they want to learn to speak in 3 months or 6 months. A menudo escucho o leo a personas decir que quieren aprender a hablar en 3 o 6 meses. Costumo ouvir ou ler pessoas dizendo que querem aprender a falar em 3 ou 6 meses.

Des publicités prometteuses sur  internet annoncent aussi ce genre Promising advertisements on the internet also announce this kind Los anuncios prometedores en Internet también anuncian este tipo Anúncios promissores na internet também anunciam esse tipo

de délais. “Parlez anglais en 3 mois”, etc. Des youtubeurs disent dans le titre de leur of delay. “Speak English in 3 months”, etc. Yououtubers say in the title of their de retraso. "Habla inglés en 3 meses", etc. Los youtubers dicen en el título de su de atraso. “Fale inglês em 3 meses”, etc. Os yououtubers dizem no título do

vidéo “j'ai appris l'italien en 1 semaine”, puis,  finalement dans la description, on peut lire video “I learned Italian in 1 week”, then, finally in the description, we can read video “Aprendí italiano en 1 semana”, luego, finalmente en la descripción, podemos leer vídeo “Aprendi italiano em 1 semana”, então, finalmente na descrição, podemos ler

“attention, je ne dis pas que je parle couramment,  mais je connais seulement des phrases de bases.” “be careful, I'm not saying that I speak fluently, but I only know sentences basic. ” “ten cuidado, no digo que hablo con fluidez, pero solo sé oraciones básico. " “cuidado, não estou dizendo que falo fluentemente, mas só conheço frases básico. ”

A mon avis, la seule situation où vous avez besoin  d'apprendre rapidement est dans le cas d'un examen In my opinion, the only situation where you need to learn quickly is in the case of an exam En mi opinión, la única situación en la que necesitas aprender rápido es en el caso de un examen Na minha opinião, a única situação em que é necessário aprender rápido é no caso de um exame

à passer pour des raisons migratoires par exemple. Sinon, il est important, c'est primordial d'avoir to be taken for migratory reasons for example. Otherwise, it is important, it is essential to have que se debe realizar por motivos migratorios, por ejemplo. De lo contrario, es importante, es fundamental tener a fazer por motivos migratórios, por exemplo. Do contrário, é importante, é essencial ter

de la patience et du temps devant soi  pour avancer lentement mais sûrement. the patience and time in front of you to move slowly but surely. la paciencia y el tiempo frente a ti para moverte de forma lenta pero segura. paciência e tempo pela frente para avançar devagar, mas com segurança.

Il n'y a en réalité pas de réponse fixe à  la question “En combien de temps je vais There is actually no fixed answer to the question “How long will it take for me to En realidad, no hay una respuesta fija a la pregunta "¿Cuánto tiempo me tomará Na verdade, não há uma resposta fixa para a pergunta “Quanto tempo vou demorar para

parler français” mais de toute façon  ce sera un minimum de quelques mois, speak French” but anyway it will be a minimum of a few months, hablar francés?", Pero de todos modos será un mínimo de unos meses, falar francês”, mas de qualquer forma, será no mínimo alguns meses,

pas quelques semaines. La durée va dépendre de  beaucoup de critères et on va les lister ensemble. not a few weeks. The duration will depend on a lot of criteria and we will list them together. no unas pocas semanas. La duración dependerá de muchos criterios y los enumeraremos juntos. não algumas semanas. A duração dependerá de muitos critérios e nós os listaremos juntos.

-D'abord, si la langue ciblée ressemble  à votre langue natale, ce sera évidemment -First, if the target language looks like your native language, it will obviously be -En primer lugar, si el idioma de destino se parece a su idioma nativo, obviamente será -Primeiro, se o idioma de destino se parecer com o seu idioma nativo, obviamente será

plus facile. Si vous êtes un hispanophone  et que vous voulez apprendre l'italien, easier. If you are a Spanish speaker and want to learn Italian, más fácil. Si eres hispanohablante y quieres aprender italiano, mais fácil. Se você fala espanhol e deseja aprender italiano,

vous allez facilement comprendre les natifs  et le vocabulaire, la grammaire, les temps, you will easily understand the native speakers and the vocabulary, grammar, tenses, entenderás fácilmente a los hablantes nativos y el vocabulario, la gramática, los tiempos verbales y la compreenderá facilmente os falantes nativos e o vocabulário, a gramática, os tempos e a

la syntaxe vont être très similaires. Mais  si vous souhaitez apprendre le japonais, syntax are going to be very similar. But if you want to learn Japanese, sintaxis serán muy similares. Pero si quieres aprender japonés, sintaxe serão muito semelhantes. Mas se você quiser aprender japonês,

presque rien ne ressemblera à votre  espagnol. Donc, ce sera forcément plus long. almost nothing will look like your Spanish. So it will necessarily take longer. casi nada se parecerá a tu español. Por lo que necesariamente llevará más tiempo. quase nada se parecerá com o seu espanhol. Portanto, necessariamente levará mais tempo.

-Ensuite, un critère important est le  temps passé en contact avec la langue. -Zweitens ist ein wichtiges Kriterium, wie lange man mit der Sprache in Berührung kommt. -Next, an important criterion is the time spent in contact with the language. -A continuación, un criterio importante es el tiempo de contacto con el idioma. - Em seguida, um critério importante é o tempo gasto em contato com o idioma.

On dit souvent que vivre dans le pays de la  langue ciblée est le plus efficace. En effet, It is often said that living in the country of the target language is the most efficient. Indeed, A menudo se dice que vivir en el país del idioma de destino es lo más eficiente. De hecho, Costuma-se dizer que morar no país da língua-alvo é o mais eficiente. Na verdade,

on a plus de chances d'être en immersion si  on est dans le pays, à condition qu'on ait des we are more likely to be in immersion if we are in the country, provided that we have es más probable que estemos inmersos si estamos en el campo, siempre que tengamos é mais provável que estejamos imersos se estivermos no campo, desde que tenhamos

relations sociales avec des natifs : se faire des  amis locaux, avoir un ou une fiancé(e), regarder social relations with natives: making local friends, having a fiancé (e), watching relaciones sociales con los nativos: hacer amigos locales, tener un prometido (a), ver relações sociais com os nativos: fazer amigos locais, ter um noivo (e), vigiar

la télévision en français, etc, interagir. Donc  oui, apprendre à parler une langue sans être sur the television in French, etc., interact. So yes, learning to speak a language without being there la la televisión en francés, etc., interactúan. Entonces sí, aprender a hablar un idioma sin estar allí o televisão em francês, etc., interagir. Então, sim, aprender a falar um idioma sem estar lá

place sera un processus plus long évidemment. Mais, quand on n'habite pas dans le pays, will obviously be a longer process. But, when you don't live in the country, obviamente será un proceso más largo. Pero, cuando no vives en el país, obviamente será um processo mais longo. Mas, quando você não mora no país,

on peut changer la situation en écoutant  et en lisant le plus possible grâce à you can change the situation by listening and reading as much as possible thanks to the puedes cambiar la situación escuchando y leyendo tanto como sea posible gracias a pode mudar a situação ouvindo e lendo o máximo possível, graças à

internet. On peut aussi trouver un tandem,  c'est-à-dire un partenaire de conversation internet. We can also find a tandem, that is to say a conversation partner Internet. También podemos encontrar un tándem, es decir un interlocutor internet. Também podemos encontrar um tandem, ou seja, um parceiro de conversação

pour échanger nos langues, par exemple. -Plus on connaît de langues, plus on to exchange our languages, for example. -The more languages ​​you know, the easier it para intercambiar nuestros idiomas, por ejemplo. -Cuantos más idiomas conozca, más fácil para trocar nossos idiomas, por exemplo. -Quanto mais idiomas você souber, mais fácil

aura de facilités à en apprendre une autre.  Notre oreille sera plus souple à entendre de will be to learn another. Our ears will be more flexible in hearing será aprender otro. Nuestros oídos serán más flexibles para escuchar será aprender outro. Nossos ouvidos serão mais flexíveis para ouvir

nouveaux sons et notre cerveau sera habitué  à d'autres syntaxes, d'autres temps, etc. new sounds and our brain will be used to other syntaxes, other tenses, etc. nuevos sonidos y nuestro cerebro estará acostumbrado a otras sintaxis, otros tiempos, etc. novos sons e nosso cérebro será usado para outras sintaxes, outros tempos, etc.

-La motivation est aussi un critère qui nous  fait avancer plus facilement. Connaître la -Motivation is also a criterion that makes us move forward more easily. Knowing the underlying -La motivación es también un criterio que nos hace avanzar con mayor facilidad. Conocer la razón -A motivação também é um critério que nos faz avançar com mais facilidade. Saber o motivo

raison profonde de pourquoi on apprend est la  relier avec l'objectif sera beaucoup plus simple. Der tiefere Grund, warum man lernt, lässt sich viel einfacher mit dem Ziel in Verbindung bringen. reason for why we learn is to relate it to the goal will be much easier. subyacente por la que aprendemos es relacionarla con la meta será mucho más fácil. subjacente pelo qual aprendemos é relacioná-lo com o objetivo será muito mais fácil.

“Je veux parler français pour rester en France”.  Donc, à chaque fois que je vais apprendre, “I want to speak French to stay in France”. So every time I go to learn, “Quiero hablar francés para quedarme en Francia”. Así que cada vez que vaya a aprender, “Quero falar francês para ficar na França”. Então, toda vez que vou aprender,

je vais indirectement m'aider à rester en France. “Je veux parler français pour aider ma fille I will indirectly help me stay in France. “I want to speak French to help my daughter indirectamente me ayudaré a quedarme en Francia. “Quiero hablar francés para ayudar a mi hija indiretamente vou me ajudar a ficar na França. “Quero falar francês para ajudar a minha filha

qui est dans un collège français”. Donc à  chaque fois que je vais étudier du français, who is in a French college”. So every time I go to study French, que está en una universidad francesa”. Así que cada vez que voy a estudiar francés, que está num colégio francês”. Portanto, toda vez que vou estudar francês,

je vais indirectement aider ma fille.  Donc je vais relier français = ma fille. I will indirectly help my daughter. So I'm going to link French = my daughter. indirectamente ayudaré a mi hija. Así que voy a vincular francés = mi hija. indiretamente ajudarei minha filha. Vou vincular francês = minha filha.

-La vision positive de ce qu'on apprend est aussi  importante. Si on est obligé d'apprendre une -The positive view of what we learn is also important. If you have to learn a -La visión positiva de lo que aprendemos también es importante. Si tienes que aprender un -A visão positiva do que aprendemos também é importante. Se você tiver que aprender um

langue qu'on aime pas vraiment, ce sera beaucoup  plus difficile et par conséquent plus long. language that you don't really like, it will be much more difficult and therefore longer. idioma que realmente no te gusta, será mucho más difícil y por lo tanto más largo. idioma que você realmente não gosta, será muito mais difícil e, portanto, mais longo.

Je voudrais ensuite insister sur  le fait qu'apprendre une nouvelle Als Nächstes möchte ich betonen, dass das Erlernen einer neuen Then I would like to stress that learning a new Entonces me gustaría enfatizar que aprender un nuevo Então, gostaria de enfatizar que aprender um novo

langue est différent de l'étudier.  On étudie la grammaire beaucoup language is different from studying it. We study grammar much idioma es diferente a estudiarlo. Estudiamos gramática mucho idioma é diferente de estudá-lo. Estudamos gramática muito

moins longtemps qu'on apprend la langue. Apprendre ça veut dire parler, écouter, less than we learn the language. Learning that means talking, listening, menos de lo que aprendemos el idioma. Aprender eso significa hablar, escuchar, menos do que aprendemos a língua. Aprender isso é falar, ouvir,

lire, interagir avec les autres, vivre  la langue, connaître la culture, tout ça. reading, interacting with others, living the language, knowing the culture, all that. leer, interactuar con los demás, vivir el idioma, conocer la cultura, todo eso. ler, interagir com os outros, viver a língua, conhecer a cultura, tudo isso.

Alors qu'étudier le plus gros de la  grammaire, peut se condenser en quelques mois. While studying the bulk of grammar can be condensed into a few months. Mientras se estudia la mayor parte de la gramática se puede condensar en unos pocos meses. Durante o estudo, a maior parte da gramática pode ser condensada em alguns meses.

Et d'ailleurs, mon cours FLUIDITÉ propose  de l'étudier en une moyenne de 60 heures. And besides, my FLUIDITY course offers to study it in an average of 60 hours. Y además, mi curso FLUIDEZ ofrece estudiarlo en una media de 60 horas. E além disso, meu curso FLUIDEZ oferece um curso médio de 60 horas.

En résumé, je vous conseille de ne pas être  pressé, et d'avoir une bonne stratégie. In summary, I advise you not to be in a hurry, and to have a good strategy. En resumen, te aconsejo que no tengas prisa y que tengas una buena estrategia. Em resumo, aconselho que não tenha pressa e tenha uma boa estratégia.

Apprendre une langue est un processus de très  longue durée. Ce n'est pas du tout un sprint, Learning a language is a very long process. It's not a sprint at all, Aprender un idioma es un proceso muy largo. No es un sprint en absoluto, Aprender um idioma é um processo muito longo. Não é um sprint,

mais une course de fond très lente. Grâce à la courbe d'apprentissage, sondern ein sehr langsamer Langstreckenlauf. Dank der Lernkurve but a very slow long distance run. Thanks to the learning curve, sino una carrera de larga distancia muy lenta. Gracias a la curva de aprendizaje, mas uma corrida de longa distância muito lenta. Graças à curva de aprendizado,

on sait qu'on apprend très rapidement au  début, puis on atteint un plateau et ensuite, you know that you learn very quickly at the beginning, then you reach a plateau and then sabes que aprendes muy rápido al principio, luego llegas a una meseta y luego você sabe que aprende muito rápido no começo, depois chega a um platô e aí

la progression est très lente. Donc vous  aurez besoin de fournir des efforts pour ist der Fortschritt sehr langsam. Sie werden also Anstrengungen unternehmen müssen, um the progression is very slow. So you will need to make an effort to get la progresión es muy lenta. Por lo tanto, tendrá que hacer un esfuerzo para superar a progressão é muito lenta. Portanto, você precisará fazer um esforço para superar

passer les moments de stagnation, quand vous  arriverez au plateau. Et selon mon expérience, through the stagnant moments when you get to the plateau. And according to my experience, los momentos de estancamiento cuando llegue a la meseta. Y según mi experiencia, os momentos de estagnação ao chegar ao platô. E pela minha experiência,

je sais que j'aurai déjà besoin d'un minimum  de 9 mois pour être confortable avec une I know that I will already need a minimum of 9 months to be comfortable with a sé que ya necesitaré un mínimo de 9 meses para sentirme cómodo con un sei que já vou precisar de no mínimo 9 meses para me familiarizar com um

nouvelle langue, le temps d'avoir assez de  vocabulaire et de bien la comprendre. Puis, new language, the time to have enough vocabulary and to understand it well. Then, nuevo idioma, el tiempo para tener suficiente vocabulario y entenderlo bien. Luego, novo idioma, tempo para ter vocabulário suficiente e entendê-lo bem. Então,

au bout d'environ 2 ans, je vais devoir passer le  plateau en explorant des aspects différents de la after about 2 years, I will have to pass the plateau by exploring different aspects of the después de aproximadamente 2 años, tendré que superar la meseta explorando diferentes aspectos del depois de cerca de 2 anos, terei que ultrapassar o platô explorando diferentes aspectos da

langue. Écouter d'autres sujets, écrire, etc. Chacun de nous est différent et apprend dans language. Listening to other topics, writing, etc. Each of us is different and learns idioma. Escuchar otros temas, escribir, etc. Cada uno de nosotros es diferente y aprende língua. Ouvir outros tópicos, escrever, etc. Cada um de nós é diferente e aprende

des conditions différentes. Si un tel  a appris en 2 ans, ça ne veut pas dire under different conditions. If such and such learned in 2 years, that doesn't mean en diferentes condiciones. Si tal y cual aprendimos en 2 años, eso no significa 条件が違う。こんな人が2年間で学んだとしても、それは次のことを意味しない。 em condições diferentes. Se fulano aprendeu em 2 anos, isso não significa

que nous aussi. Ce sera peut-être plus  long, ou peut-être un peu plus court. that we too. It might be longer, or maybe a little shorter. que nosotros también. Puede ser más largo o un poco más corto. que nós também. Pode ser mais longo ou um pouco mais curto.

Voilà, c'était le podcast “Combien de  temps il faut pour apprendre une langue ?” There it was, the podcast “How long does it take to learn a language?” Allí estaba, el podcast "¿Cuánto tiempo se tarda en aprender un idioma?" Lá estava, o podcast “Quanto tempo leva para aprender um idioma?”

Et vous pourrez avoir la transcription écrite  de l'épisode, ce qui est très pratique si And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se

vous êtes débutants, ou si vous voulez  réécouter l'épisode une deuxième fois en you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez

lisant le texte et en cherchant les mots  que vous ne connaissez pas, par exemple. reading the text and looking for the words you do not know, for example. . leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. . lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. .

Et n'oubliez pas que si vous  voulez écouter du français, And don't forget that if you want to listen to French, Y no olvides que si quieres escuchar francés, E não se esqueça que se você quiser ouvir francês,

je vous propose toujours un guide  gratuit de contenus et d'outils, I always offer you a free guide of content and tools, siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas, sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes  Youtube, les artistes du moment, et toutes les of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as

explications et avec les liens cliquables  directement dans le PDF. Donc vous allez sur explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a explicações e com links clicáveis ​​diretamente no PDF. Então, você vai para

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger  le guide gratuit PDF dans votre boite mail. lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox. lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón. lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce  podcast et je vous dis “à bientôt” pour un Thank you very much for listening to this podcast and I say “see you soon” for a Muchas gracias por escuchar este podcast y les digo "hasta pronto" para un Muito obrigado por ouvir este podcast e digo “até breve” para um

nouvel épisode. Bye ! new episode. Bye! nuevo episodio. ¡Adiós! novo episódio. Tchau!