×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, TOUT SUR LE VIN - #11 (1)

TOUT SUR LE VIN - #11 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITE, épisode numéro 11. Aujourd'hui,

je vais tout vous expliquer sur le vin. Alors, restez à l'écoute !

Bonjour et bienvenue dans cet épisode du podcast Fluidité. J'espère que vous allez bien !

Dans l'épisode sur la baguette, je vous disais que l'image du français

est le personnage avec la bouteille de vin dans la main et je vous confirme,

le vin est aussi un symbole national, au même titre que la baguette.

Et on va s'y intéresser aujourd'hui, je vais vous expliquer les bases pour

mieux connaître cette fameuse boisson française très typique.

Donc au sommaire de ce podcast, on va voir : -Pourquoi le vin en France est-il si populaire ?

-Dans quelles régions on en produit ? -Les différents types de vin et comment choisir.

-Et quelques statistiques : quelle quantité les français en boivent ?

On verra aussi du vocabulaire basique du vin et si vous voulez allez plus loin dans vos

connaissances, je vous conseillerai un podcast et une chaîne YouTube à la fin.

Il faut déjà savoir que la vigne est une des plantes les plus anciennes au monde.

Elle serait apparue avant l'être humain. La vigne, c'est la plante sur laquelle

pousse le raisin pour fabriquer le vin. Et le vin est fait de la fermentation du fruit.

Si on avance un peu plus rapidement dans l'histoire, on retrouve la vigne plus de

deux mille ans avant Jésus Christ chez les égyptiens. Et ce sont eux qui transmettent

leur savoir au grecs. Et les grecs vont enseigner la culture de la vigne au romains et

ensuite les romains vont enseigner la culture aux gaulois, c'est-à-dire aux ancêtres des français.

En gros, c'est l'empereur Probus qui encourage le développement de la vigne en France à partir

de l'an 281. Donc, c'est à cette date que le vin français grandit. Ça fait donc assez longtemps

qu'on a du vin en France. En plus, les gaulois

sont les inventeurs du tonneau. Je ne sais pas si vous en avez déjà vu un,

mais un tonneau c'est comme un baril mais en bois, souvent de chêne et c'est lui qui donne un certain

goût au vin, sans rentrer dans les détails. Et au moyen-âge, la culture du vin est

favorisée par l'Eglise, car les moines vont en produire, comme le fromage,

dont on parlera dans un autre épisode. Et d'ailleurs, à cette époque,

la France exporte déjà du vin en Angleterre et dans les pays nordiques, au moyen-âge.

En 1864, il y a eu une épidémie de champignons et de pucerons

qui a énormément réduit la vigne française. Une fois que l'épidémie était calme, il y a eu

beaucoup de contrefaçons et de fraudes, donc il y avait des ingrédients toxiques dans les vins,

comme le plomb, le cuivre, l'arsenic, ou encore l'acide sulfurique, donc ce n'est pas intéressant.

Et en 1935, suite à cette crise du vin, suite à ces problèmes,

le gouvernement a décidé de créer l'Institut National des Appellations d'Origine, l'I.N.A.O.,

pour réglementer la viticulture (la culture de la vigne). Finalement, ça ressemble à l'histoire

de la baguette et je vous invite à écouter l'épisode si vous ne l'avez pas encore fait.

Donc, le vin français est contrôlé par des appellations qui sont A.O.P.,

I.G.P. ou encore Vins de France pour les vins de table, et de cette façon,

vous êtes sûr(e)s de la qualité des vins que vous allez trouver en France.

Si quelqu'un vous parle d'un vin de table, c'est un produit en général d'entrée de gamme,

celui qu'on va boire quotidiennement. Oui ! Car les français ont l'habitude de

boire du vin à table, généralement pour dîner. Et lors d'une occasion spéciale ou un repas

avec des amis, on va plutôt acheter un “bon vin” comme un A.O.P. (Appellation

d'Origine Protégée), au lieu d'un vin de table. Et oui, le vin et la baguette font généralement

partie d'un repas français. Avec le fromage, on parlera du fromage dans un autre épisode.

En France, il y a trois couleurs de vin. Vous devez certainement savoir :

il y a le vin rouge, le rosé et le blanc qui sont répartis dans 14 régions viticoles dans le pays.

Je vais vous expliquer facilement comment ça fonctionne.

Si on coupe la France en deux horizontalement, (donc je vous invite à regarder une carte de

France, ou vous voyez à peu près la carte de France). Donc si vous la coupez en deux

horizontalement, moitié nord et moitié sud : au nord, il y a majoritairement des

régions viticoles de vins blancs avec un peu de rouges et un peu de rosés parce qu'au nord,

il y a moins de soleil et il fait plus frais qu'au sud. Et à l'inverse, au sud,

parce qu'il fait plus chaud, il y a les régions de vin rouges et de rosés, avec un peu de blanc.

Les vins n'ont pas de marques, ils ont des appellations. Contrairement au champagne,

comme “Moët & Chandon”, “Dom Pérignon”, ce sont des marques de champagne. Mais les vins

n'ont pas de marques, ils ont des appellations. L'appellation d'un vin est un espace géographique

délimité, qui regroupe un ensemble de critères de fabrication comme :

-le savoir-faire historique ou ancestral. -une interaction entre le climat local, le

type de sol, et le type de vignes. -et une communauté humaine.

Il y a même un cahier des charges pour chaque appellation, c'est-à-dire un ensemble de

règles et obligations à respecter (comme le savoir-faire, le matériel) pour fabriquer

un vin de telle ou telle appellation. C'est pour ça qu'elles s'appellent des

appellations d'origine protégées. Parmi les plus connues, il y a :

-Saint-Emilion, vous avez déjà peut-être entendu “Saint-Emilion”, dont le village du même nom est

très joli. -Graves.

-Le beaujolais nouveau. -Le sancerre.

-Côtes de Provence. -Le Riesling.

Donc tout ça sont des appellations, ce sont les plus connues.

Donc les appellations sont réparties dans les régions viticoles de France.

Je résume : il y a 14 régions viticoles en France. Et dans ces régions, il y a des appellations

protégées, qui sont des secteurs plus petits et qui respectent une fabrication contrôlée.

Et ces appellations sont exploitées, sont utilisées, par différents producteurs de vin.

Un producteur de vin s'appelle un domaine ou un château.

Et ces domaines utilisent différents cépages de vin, ceux qui sont dans l'appellation.

Un cépage, c'est juste une variété de vigne, donc de raisin.

Alors, le raisin qu'on mange en tant que fruit,

est sucré et doux et le raisin du vin est totalement le contraire. Donc on n'utilise

pas les mêmes variétés de raisin pour manger ou fabriquer du vin pour boire.

Vous connaissez sûrement le nom de certains cépages comme “Cabernet-Sauvignon”,

“Malbec” ou encore “Merlot” qu'on retrouve partout dans le monde. Aux États-Unis,

au Chili, en Argentine, etc. Et justement en France,

on regroupe les vins par appellation (qui peuvent contenir différents cépages),

et dans le reste du monde, au Chili par exemple, on regroupe les vins par cépage, donc par variété.

Donc en France, on va dire “je vais acheter un Côte de provence ou un Grave” qui est

l'appellation, et au Chili, on va dire “je vais boire un Malbec ou un Cabernet”,

qui est le cépage. Et c'est aussi une question marketing en France.

La région viticole la plus grande est celle de Bordeaux (ma région natale),

donc en majorité des vins rouges, car elle est dans la partie sud du pays, si vous

avez suivi l'explication du nord et du sud. C'est pour ça que la ville est mondialement

connue pour son vin. Il y a même un musée du vin. Il y a la fête du vin tous les deux ans.

Je pense qu'elle a été annulée cette année à cause de la pandémie. Mais tous les deux ans,

il y a la fête du vin. Il y a même des foires internationales de vin à Bordeaux.

Donc Bordeaux est très connue mondialement pour le vin. Quand je dis que je viens de

Bordeaux, généralement je dis “la capitale du vin” et généralement,

les gens connaissent. Alors, comment choisir le

vin ? Le rouge, le rosé ou le blanc ? Alors, selon le plat que vous mangez,

vous allez utiliser l'une des trois couleurs. Généralement, et ça dépend des goûts,

on boit du vin rouge avec de la viande, du vin blanc avec tout ce qui sort de la mer

(les fruits de mer et le poisson) et du rosé pour l'été avec des légumes ou une salade.

Pour servir le vin, le rosé et le blanc se boivent obligatoirement frais et le rouge

un peu moins frais, mais pas non plus chaud. Beaucoup de femmes préfèrent le vin blanc de

Bordeaux car il est assez sucré, on dit que c'est un vin “moelleux”. Les demi-secs sont un peu moins

sucrés et les vins secs, sont les moins sucrés. Et plus il y a de sucre, plus il y a d'alcool

dans le vin. Donc les moelleux, sont plus caloriques et plus forts en alcool,

à l'inverse des blancs secs, par exemple. Les hommes ont plutôt tendance à préférer

le rouge, car il est plus fort en arôme et avec un goût un peu moins sucré.

Ensuite, on peut choisir le vin par son millésime. Le millésime,

c'est simplement l'année de production. Donc, il y a des millésimes meilleurs que d'autres

et vous trouverez sur internet plein de guides. Et si vous allez en France dans une cave à vin,

dans un magasin spécialisé en vin, la personne, le vendeur pourra vous guider

pour vous faire acheter le meilleur vin selon vos goûts, selon l'appellation que vous voulez,

etc. Donc, il y a beaucoup beaucoup de choix en France. Donc, dans les rayons de vins,

dans les supermarchés ou dans les caves à vin, il y a toujours un spécialiste pour vous aider.

La femme qui a vécu le plus longtemps en France et qui a le record de longévité dans le monde,

disait qu'elle buvait un verre de vin rouge par jour,

car il contient des antioxydants. Elle est décédée à 122 ans.

Donc finalement, un verre de vin rouge par jour serait bon pour la santé, mais pas une bouteille !

Je vous donne un peu plus de vocabulaire du vin : -Les vendanges, c'est la période de récolte,

de ramassage du vin. C'est généralement entre septembre et octobre.

-La cave, c'est le lieu où on garde le vin, soit pour le faire vieillir

dans les tonneaux, soit quand il est en bouteille, chez soi ou au magasin.

-Le bouchon de la bouteille est en liège, qui vient aussi du chêne, comme le bois des tonneaux.

-Le champagne, c'est au final du vin blanc avec une double fermentation,

qui génère du Co2. C'est pour ça qu'il est gazeux. Et il est fabriqué dans la région Champagne,

au nord-est de la France, vers l'allemagne. -L'oenologie, c'est la science qui étudie le

vin. Par conséquent, un oenologue est un technicien du vin.

-Un sommelier, c'est la personne qui s'occupe du vin dans un restaurant. On

dit un sommelier d'ailleurs en espagnol ou en anglais, on utilise le même mot.

-Et un tire-bouchon, c'est l'outil qui permet d'ouvrir la bouteille.

On va voir quelques statistiques : -La France produit 20% du vin de la planète,

soit 30 milliards de litres par an. C'est énorme ! -Une bouteille fait environ 75cl,

donc environ 5 verres de vin. -Un français, en 2018, consomme en

moyenne 1,3 verre par jour, soit environ 36 litres par personne et par an. Ce qui place les français

en tête de consommation par personne et par an. Les plus gros consommateurs sont les américains

des États-Unis parce qu'ils sont beaucoup plus nombreux, évidemment. Mais, en termes de litres

par personne et par an, ce sont les français. -En 1960, c'était 128 litres par personne et par

an, ce qui fait 2,5 litres par semaine ! (soit 3,3 bouteilles par semaine par personne !). Donc oui,

128 litres par personne et par en 1960. Donc ça a beaucoup diminué et c'est très bien comme ça.

TOUT SUR LE VIN - #11 (1) ALLES ÜBER WEIN - #11 (1) ALL ABOUT WINE - #11 (1) TODO SOBRE EL VINO - #11 (1) همه چیز در مورد شراب - شماره 11 (1) TUTTO SUL VINO - #11 (1) オール・アバウト・ワイン - #11 (1) ALLES OVER WIJN - #11 (1) WSZYSTKO O WINIE - #11 (1) TUDO SOBRE VINHO - #11 (1) ВСЕ О ВИНЕ - #11 (1) ALLT OM VIN - #11 (1) ŞARAP HAKKINDA HER ŞEY - #11 (1) ВСЕ ПРО ВИНО - #11 (1) 关于葡萄酒 - #11 (1) 關於葡萄酒 - #11 (1) 關於葡萄酒的一切 - #11 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITE,  épisode numéro 11. Aujourd'hui, You're listening to the FLUIDITE podcast, episode number 11. Today, Estás escuchando el podcast FLUIDITE, episodio número 11. Hoy Você está ouvindo o podcast FLUIDITE, episódio número 11. Hoje,

je vais tout vous expliquer sur  le vin. Alors, restez à l'écoute ! I'm going to explain everything about wine to you. So stay tuned! te voy a explicar todo sobre el vino. ¡Así que estad atentos! ワインのすべてをお話しします。お楽しみに! vou explicar tudo sobre vinho para você. Então fique ligado! Я поясню все про вино. Тож залишайтеся з нами! 我将向您解释有关葡萄酒的一切。敬请期待! 我將向您解釋有關葡萄酒的一切。敬請期待!

Bonjour et bienvenue dans cet épisode du  podcast Fluidité. J'espère que vous allez bien ! Hello and welcome to this episode of the Fluidity podcast. I hope you are well ! Hola y bienvenido a este episodio del podcast Fluidity. Espero que le vaya bien ! Olá e bem-vindo a este episódio do podcast Fluidity. Eu espero que você esteja bem ! 大家好,欢迎收看 Fluidity 播客的这一集。我希望你过得好!

Dans l'épisode sur la baguette, je  vous disais que l'image du français In the episode on the baguette, I told you that the image of French En el episodio de la baguette, te dije que la imagen del francés バゲットのエピソードで、フランス人のイメージは次のようなものだとお伝えした。 No episódio da baguete, eu disse que a imagem do francês 在关于长棍面包的那一集中,我告诉过你法国人的形象 在關於長棍麵包的那一集中,我告訴過你法國人的形象

est le personnage avec la bouteille de  vin dans la main et je vous confirme, is the character with the bottle of wine in his hand and I confirm to you, es el personaje con la botella de vino en la mano y te confirmo, el がワインボトルを手にしたキャラクターであることは確認できた、 é o personagem com a garrafa de vinho na mão e eu confirmo para você, o це персонаж з пляшкою вина в руці, і я можу це підтвердити, 是手里拿着酒瓶的角色,我向你确认, 是手裡拿著酒瓶的角色,我向你確認,

le vin est aussi un symbole national,  au même titre que la baguette. يعد النبيذ أيضًا رمزًا وطنيًا، تمامًا مثل الرغيف الفرنسي. wine is also a national symbol, just like the baguette. vino también es un símbolo nacional, como la baguette. ワインは、バゲットと同じように国のシンボルでもある。 vinho também é um símbolo nacional, assim como a baguete. 葡萄酒也是一个国家的象征,就像长棍面包一样。 葡萄酒也是一個國家的象徵,就像長棍麵包一樣。

Et on va s'y intéresser aujourd'hui,  je vais vous expliquer les bases pour وسنركز عليها اليوم، وسأشرح لكم الأساسيات And we will take an interest in it today, I will explain the basics to Y hoy nos interesaremos por ella, explicaré los fundamentos para 今日はその基本を説明しよう。 E vamos nos interessar por ela hoje, vou explicar o básico para І ми розглянемо це сьогодні, я поясню вам основи для 而我们今天将重点关注它,我将向您解释基础知识 而我們今天將重點關注它,我將向您解釋基礎知識

mieux connaître cette fameuse  boisson française très typique. better understand this famous very typical French drink. entender mejor esta famosa bebida francesa muy típica. で、この有名で非常に典型的なフランスの飲み物について詳しく知ることができる。 entender melhor esta famosa bebida francesa muito típica. 更好地了解这种著名的、非常典型的法国饮品。 更好地了解這種著名的、非常典型的法國飲品。

Donc au sommaire de ce podcast, on va voir : -Pourquoi le vin en France est-il si populaire ? So in the contents of this podcast, we will see: -Why is wine in France so popular? Entonces, en el contenido de este podcast, veremos: -¿Por qué el vino en Francia es tan popular? そこでこのポッドキャストでは..:-なぜフランスではワインが人気なのか? Então, no conteúdo deste podcast, veremos: -Por que o vinho na França é tão popular? Итак, в этом подкасте мы рассмотрим..: -Почему вино так популярно во Франции? Тож у цьому подкасті ми розглянемо: -Чому вино у Франції таке популярне? 所以在这个播客的总结中,我们会看到: - 为什么葡萄酒在法国如此受欢迎? 所以在這個播客的總結中,我們會看到: - 為什麼葡萄酒在法國如此受歡迎?

-Dans quelles régions on en produit ? -Les différents types de vin et comment choisir. -In which regions are they produced? -The different types of wine and how to choose. -¿En qué regiones se producen? -Los diferentes tipos de vino y cómo elegirlos. -ワインの生産地は?-ワインの種類と選び方 -Em quais regiões são produzidos? -Os diferentes tipos de vinho e como escolher. - 它们在哪些地区生产? - 不同类型的葡萄酒以及如何选择。

-Et quelques statistiques : quelle  quantité les français en boivent ? -And some statistics: how much do the French drink? -Y algunas estadísticas: ¿cuánto beben los franceses? -フランス人はどのくらい酒を飲むのか? -E algumas estatísticas: quanto bebem os franceses? -І трохи статистики: скільки п'ють французи? -还有一些统计数据:法国人喝多少酒?

On verra aussi du vocabulaire basique du vin  et si vous voulez allez plus loin dans vos سنرى أيضًا مفردات النبيذ الأساسية وما إذا كنت تريد المضي قدمًا في رحلتك We will also see some basic wine vocabulary and if you want to go further in your También veremos algo de vocabulario básico sobre vinos y si quieres profundizar en tus また、基本的なワイン用語についても説明し、さらにワインの勉強を進めたい方には、私たちがお手伝いします。 Veremos também um vocabulário básico de vinhos e se você quiser ir mais longe em seus 我们还将看到基本的葡萄酒词汇,如果您想进一步了解

connaissances, je vous conseillerai un  podcast et une chaîne YouTube à la fin. المعرفة، سأوصي ببودكاست وقناة على اليوتيوب في النهاية. knowledge, I will recommend a podcast and a YouTube channel at the end. conocimientos, te recomendaré un podcast y un canal de YouTube al final. 最後にポッドキャストとYouTubeチャンネルを紹介しよう。 conhecimentos, vou recomendar um podcast e um canal no YouTube no final. 知识,最后我会推荐一个播客和一个 YouTube 频道。

Il faut déjà savoir que la vigne est une  des plantes les plus anciennes au monde. يجب أن تعلم بالفعل أن الكرمة هي واحدة من أقدم النباتات في العالم. You should already know that the vine is one of the oldest plants in the world. Ya debes saber que la vid es una de las plantas más antiguas del mundo. ブドウの木は世界で最も古い植物のひとつである。 Você já deve saber que a videira é uma das plantas mais antigas do mundo. 您应该已经知道葡萄树是世界上最古老的植物之一。

Elle serait apparue avant l'être humain.  La vigne, c'est la plante sur laquelle لكان قد ظهر قبل البشر. الكرمة هي النبات الذي عليه It would have appeared before the human being. The vine is the plant on which Habría aparecido ante el ser humano. La vid es la planta sobre la que 人類が誕生する以前から存在していたと考えられている。つる性植物は Teria surgido antes do ser humano. A videira é a planta na qual Считается, что она появилась раньше человека. Виноградная лоза - это растение, на котором 她会出现在人类面前。葡萄树是其上的植物

pousse le raisin pour fabriquer le vin. Et  le vin est fait de la fermentation du fruit. يزرع العنب لصنع النبيذ. ويصنع النبيذ من تخمير الفاكهة. the grape grows to make wine. And wine is made from the fermentation of the fruit. crece la uva para hacer vino. Y el vino se elabora a partir de la fermentación de la fruta. はワインを造るためにブドウを栽培する。そしてワインは果実を発酵させることによって造られる。 a uva cresce para fazer vinho. E o vinho é feito da fermentação da fruta. 种植葡萄酿造葡萄酒。葡萄酒是由水果发酵制成的。

Si on avance un peu plus rapidement dans  l'histoire, on retrouve la vigne plus de إذا تحركنا للأمام بسرعة أكبر قليلاً في القصة، فسنجد الكرمة أكثر من If we advance a little faster in history, we find the vine more than Si avanzamos un poco más rápido en la historia, encontramos la vid más de 物語を早送りすると、ブドウの木がいろいろな形で出てくる。 Se avançarmos um pouco mais rápido na história, encontraremos a videira mais de 如果我们在故事中推进得快一点,我们会发现藤蔓比

deux mille ans avant Jésus Christ chez les  égyptiens. Et ce sont eux qui transmettent two thousand years before Jesus Christ among the Egyptians. And it is they who transmit dos mil años antes de Jesucristo entre los egipcios. Y son ellos quienes transmiten キリストより2000年も前に、エジプト人の間で。そして、彼らこそが dois mil anos antes de Jesus Cristo entre os egípcios. E são eles que transmitem 两千多年前耶稣基督就在埃及人中间。他们是传播者

leur savoir au grecs. Et les grecs vont  enseigner la culture de la vigne au romains et معرفتهم باليونانيين. وسوف يعلم الإغريق زراعة الكرمة للرومان و their knowledge to the Greeks. And the Greeks will teach the culture of the vine to the Romans and sus conocimientos a los griegos. Y los griegos enseñarán el cultivo de la vid a los romanos y その知識をギリシア人に伝えた。そしてギリシャ人はローマ人にブドウの栽培方法を教えた。 seus conhecimentos aos gregos. E os gregos ensinarão a cultura da videira aos romanos e 他们的知识传给了希腊人。希腊人将把葡萄树的文化传授给罗马人和

ensuite les romains vont enseigner la culture aux  gaulois, c'est-à-dire aux ancêtres des français. ثم سيقوم الرومان بتعليم الثقافة للغاليين، أي أسلاف الفرنسيين. then the Romans will teach the culture to the Gallic ones, that is to say to the ancestors of the French. luego los romanos enseñarán el cultivo a los galos, es decir a los antepasados ​​de los franceses. その後、ローマ人はフランス人の祖先であるガリア人に文化を教えた。 depois os romanos ensinarão a cultura aos gauleses, isto é, aos ancestrais dos franceses. 然后罗马人会将文化传授给高卢人,也就是说传授给法国人的祖先。

En gros, c'est l'empereur Probus qui encourage  le développement de la vigne en France à partir في الأساس، كان الإمبراطور بروبس هو الذي شجع على تطوير الكروم في فرنسا منذ ذلك الحين Basically, it is the Emperor Probus who encourages the development of the vine in France from Básicamente, es el emperador Probo quien impulsa el desarrollo de la vid en Francia a partir 大雑把に言えば、皇帝プロブスが統治していた時代から、フランスでのブドウ栽培を奨励した。 Basicamente, é o Imperador Probo quem incentiva o desenvolvimento da videira na França a partir 基本上,是普罗布斯皇帝鼓励法国葡萄树的发展

de l'an 281. Donc, c'est à cette date que le vin  français grandit. Ça fait donc assez longtemps من عام 281. لذلك، في هذا التاريخ نما النبيذ الفرنسي. لقد مر وقت طويل جدًا the year 281. So, it is on this date that French wine grows. So we've had wine in France for quite a long time del año 281. Es en esta fecha que crece el vino francés. Así que hemos tenido vino en Francia 281年のことだ。フランスワインが成長し始めたのはその頃ですね。だから、かなり長い年月が経っている do ano 281. Portanto, é nesta data que o vinho francês cresce. Portanto , há muito tempo 公元 281 年。因此,法国葡萄酒正是在这一天生长。所以已经够久了

qu'on a du vin en France. En plus, les gaulois . In addition, the Gauls durante bastante tiempo . Además, los galos フランスにはワインがある。さらに、ガリア人は que bebemos vinho na França. Além disso, os gauleses 我们在法国有葡萄酒。此外,高卢人

sont les inventeurs du tonneau. Je ne sais pas si vous en avez déjà vu un, هم مخترعو البرميل. لا أعرف إذا كنت قد رأيت واحدة من قبل، are the inventors of the barrel. I don't know if you've ever seen one, son los inventores del barril. No sé si habéis visto alguna vez, 樽の発明者だ。見たことがあるかどうかわからないけど、 são os inventores do barril. Não sei se já viram um, 是桶的发明者。不知道大家有没有见过

mais un tonneau c'est comme un baril mais en bois,  souvent de chêne et c'est lui qui donne un certain لكن البرميل يشبه البرميل ولكنه مصنوع من الخشب، وغالبًا ما يكون من خشب البلوط، وهذا ما يعطي يقينًا but a barrel is like a barrel but made of wood, often oak, and it is this which gives a certain pero una barrica es como una barrica pero de madera, muchas veces de roble, y es esto lo que le da cierto トノーは樽のようなものだが、木でできていて、しばしばオーク材でできている。 mas um barril é como um barril mas feito de madeira, muitas vezes carvalho, e é isso que dá um certo 但桶就像桶,但用木头制成,通常是橡木,是他提供了一定的

goût au vin, sans rentrer dans les détails. Et au moyen-âge, la culture du vin est taste to the wine, without going into details. And in the Middle Ages, the culture of wine is gusto al vino, sin entrar en detalles. Y en la Edad Media, la cultura del vino es 詳細は省くが、中世のワイン栽培は、ワインの味を楽しむためのものであった。そして中世、ワイン栽培は sabor ao vinho, sem entrar em detalhes. E na Idade Média, a cultura do vinho é 品酒,不详。在中世纪,酒文化是

favorisée par l'Eglise, car les moines  vont en produire, comme le fromage, تفضله الكنيسة، لأن الرهبان سينتجونه كالجبن، von der Kirche begünstigt, da die Mönche sie wie Käse herstellen werden, favored by the Church, because the monks will produce it, like cheese, favorecida por la Iglesia, porque los monjes lo producirán, como el queso, del 修道士がチーズのように生産していたため、教会から好まれていた、 privilegiada pela Igreja, porque os monges irão produzi-lo, como o queijo, do 受到教会的青睐,因为僧侣们会生产它,就像奶酪一样,

dont on parlera dans un autre épisode. Et d'ailleurs, à cette époque, والتي سنتحدث عنها في حلقة أخرى. وإلى جانب ذلك، في ذلك الوقت، which we will talk about in another episode. And besides, at that time, que hablaremos en otro episodio. Y además, en ese momento, これについてはまた別のエピソードで話そう。ところで、その時は qual falaremos em outro episódio. E além disso, naquela época, a 我们将在另一集中讨论。而且,在那个时候,

la France exporte déjà du vin en Angleterre  et dans les pays nordiques, au moyen-âge. قامت فرنسا بالفعل بتصدير النبيذ إلى إنجلترا ودول الشمال في العصور الوسطى. France was already exporting wine to England and the Nordic countries, in the Middle Ages. Francia ya exportaba vino a Inglaterra y los países nórdicos, en la Edad Media. フランスは中世にはすでにイギリスや北欧諸国にワインを輸出していた。 França já exportava vinho para a Inglaterra e os países nórdicos, na Idade Média. 法国在中世纪就已经向英国和北欧国家出口葡萄酒。

En 1864, il y a eu une épidémie  de champignons et de pucerons في عام 1864 كان هناك وباء من الفطريات والمن In 1864 there was an epidemic of fungi and aphids En 1864 se produjo una epidemia de hongos y pulgones 1864年にはカビとアブラムシが流行した。 Em 1864 houve uma epidemia de fungos e pulgões 1864年真菌和蚜虫流行

qui a énormément réduit la vigne française. Une fois que l'épidémie était calme, il y a eu which greatly reduced the French vine. Once the epidemic was calm, there was a que redujo considerablemente la vid francesa. Una vez que la epidemia se calmó, hubo その結果、フランスのブドウ畑は激減した。流行が落ち着くと、次のようなことが起こった。 que reduziu muito a vinha francesa. Depois que a epidemia se acalmou, houve 这极大地减少了法国葡萄树。一旦疫情平息,

beaucoup de contrefaçons et de fraudes, donc il  y avait des ingrédients toxiques dans les vins, هناك الكثير من التزوير والاحتيال، لذلك كانت هناك مكونات سامة في النبيذ، lot of counterfeiting and fraud, so there were toxic ingredients in the wines, muchas falsificaciones y fraudes, por lo que había ingredientes tóxicos en los vinos, 偽造や詐欺が多かったので、ワインには有毒成分が含まれていた、 muita falsificação e fraude, então havia ingredientes tóxicos nos vinhos, 很多假冒和欺诈,所以葡萄酒中含有有毒成分,

comme le plomb, le cuivre, l'arsenic, ou encore  l'acide sulfurique, donc ce n'est pas intéressant. مثل الرصاص أو النحاس أو الزرنيخ أو حتى حامض الكبريتيك، لذا فهو ليس مثيرًا للاهتمام. wie Blei, Kupfer, Arsen oder Schwefelsäure, daher ist es uninteressant. like lead, copper, arsenic, or even sulfuric acid, so it's not interesting. como plomo, cobre, arsénico o incluso ácido sulfúrico, por lo que no es interesante. 鉛、銅、ヒ素、硫酸のようなもので、面白みがない。 como chumbo, cobre, arsênico ou até ácido sulfúrico, então não é interessante. 像铅、铜、砷,甚至硫酸,所以没什么意思。

Et en 1935, suite à cette crise  du vin, suite à ces problèmes, وفي عام 1935، بعد أزمة النبيذ هذه، وبعد هذه المشاكل، And in 1935, following this wine crisis, following these problems, Y en 1935, a raíz de esta crisis del vino, a raíz de estos problemas, そして1935年、このワイン危機の後、このような問題が起こった、 E em 1935, na sequência desta crise vitivinícola, na sequência destes problemas, 1935 年,在这场葡萄酒危机之后,在这些问题之后,

le gouvernement a décidé de créer l'Institut  National des Appellations d'Origine, l'I.N.A.O., قررت الحكومة إنشاء المعهد الوطني لتسميات المنشأ، INAO، the government decided to create the National Institute of Appellations of Origin, INAO, el gobierno decidió crear el Instituto Nacional de Denominaciones de Origen, INAO, 政府は、国立原産地呼称研究所(Institut National des Appellations d'Origine:INAO)の設立を決定した、 o governo decidiu criar o Instituto Nacional das Denominações de Origem, INAO, 政府已决定创建国家原产地名称研究所,INAO,

pour réglementer la viticulture (la culture de  la vigne). Finalement, ça ressemble à l'histoire لتنظيم زراعة الكروم (زراعة الكروم). في النهاية، تبدو القصة to regulate viticulture (the cultivation of the vine). Finally, it sounds like the story para regular la viticultura (el cultivo de la vid). Finalmente, suena como la historia ブドウ栽培(ブドウの木の栽培)を規制するために。結局、この話は para regular a viticultura (o cultivo da vinha). Finalmente, parece a história 规范葡萄栽培(葡萄树的种植)。最后,它看起来像历史

de la baguette et je vous invite à écouter  l'épisode si vous ne l'avez pas encore fait. العصا وأدعوك للاستماع إلى الحلقة إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد. of the wand and I invite you to listen to the episode if you haven't already. de la varita y te invito a escuchar el episodio si aún no lo has hecho. まだお聞きになられていない方は、ぜひこのエピソードをお聞きください。 da varinha e eu convido você a ouvir o episódio, se ainda não o fez. 魔杖,如果你还没有听的话,我邀请你听这一集。

Donc, le vin français est contrôlé  par des appellations qui sont A.O.P., لذلك، يتم التحكم في النبيذ الفرنسي من خلال التسميات التي هي AOP، So, French wine is controlled by appellations which are PDO, Entonces, el vino francés está controlado por denominaciones que son DOP, つまり、フランスワインはA.O.P.指定によって管理されているのだ、 Assim, o vinho francês é controlado por denominações que são DOP, 所以法国葡萄酒是由 AOP 的产区控制的,

I.G.P. ou encore Vins de France pour  les vins de table, et de cette façon, IGP أو Vins de France لنبيذ المائدة، وبهذه الطريقة، IGP or even Vins de France for table wines, and this way IGP o incluso Vins de France para los vinos de mesa, y así テーブルワインならI.G.P.、ヴァン・ド・フランスならこのように、 IGP ou mesmo Vins de France para vinhos de mesa, e assim IGP 或 Vins de France 用于餐酒,这样,

vous êtes sûr(e)s de la qualité des  vins que vous allez trouver en France. you are sure of the quality of the wines that you will find in France. está seguro de la calidad de los vinos que encontrará en Francia. フランスで見つけるワインの品質は間違いない。 você tem a certeza da qualidade dos vinhos que encontrará na França. 您肯定会在法国找到优质的葡萄酒。

Si quelqu'un vous parle d'un vin de table,  c'est un produit en général d'entrée de gamme, إذا تحدث أحد معك عن نبيذ المائدة، فهو بشكل عام منتج مبتدئ، Wenn Ihnen jemand von einem Tischwein erzählt, handelt es sich dabei in der Regel um ein Produkt der Einstiegsklasse, If someone tells you about a table wine, it is generally an entry-level product, Si alguien te habla de un vino de mesa, generalmente es un producto de nivel de entrada, もし誰かがテーブルワインの話をしてきたら、それは一般的にエントリーレベルの商品だ、 Se alguém lhe fala de um vinho de mesa, geralmente é um produto básico, 如果有人跟你说餐酒,一般都是入门级产品,

celui qu'on va boire quotidiennement. Oui ! Car les français ont l'habitude de الذي سنشربه يوميا. نعم ! لأن الفرنسيين معتادون على ذلك the one that we will drink daily. Yes ! Because the French are used to el que beberemos a diario. Si ! Porque los franceses están acostumbrados a 私たちが毎日飲んでいるものそう、フランス人は普段から aquele que beberemos diariamente. Sim ! Porque os franceses costumam 我们每天都会喝的那种。是的 !因为法国人习惯

boire du vin à table, généralement pour dîner. Et lors d'une occasion spéciale ou un repas شرب النبيذ على الطاولة، عادة مع العشاء. وفي مناسبة خاصة أو وجبة drinking wine at the table, usually for dinner. And during a special occasion or a meal beber vino en la mesa, generalmente para cenar. Y durante una ocasión especial o una comida テーブルでワインを飲む。また、特別な日や食事には beber vinho à mesa, geralmente no jantar. E numa ocasião especial ou numa refeição 在餐桌上喝葡萄酒,通常是晚餐。在特殊场合或用餐时

avec des amis, on va plutôt acheter un  “bon vin” comme un A.O.P. (Appellation مع الأصدقاء، نفضل شراء "نبيذ جيد" مثل AOP (Appellation with friends, we will rather buy a “good wine” such as a PDO (Protected Designation con amigos, preferimos comprar un “buen vino” como una DOP (Denominación de Origen 友人とは、A.O.P.(原産地統制呼称)のような "良いワイン "を買いたい。 com amigos, preferimos comprar um “bom vinho” como o DOP (Denominação de Origem 和朋友一起,我们宁愿买AOP这样的“好酒”(Appellation

d'Origine Protégée), au lieu d'un vin de table. Et oui, le vin et la baguette font généralement من أصل محمي)، بدلاً من نبيذ المائدة. ونعم، النبيذ والخبز الفرنسي عادةً ما يفعلان ذلك of Origin), instead of a table wine. And yes, wine and baguette are usually Protegida ), en lugar de un vino de mesa. Y sí, el vino y la baguette suelen 原産地呼称プロテジェ)をテーブルワインの代わりに使う。そう、ワインとバゲットは相性がいいのだ。 Protegida ), em vez de um vinho de mesa. E sim, vinho e baguete geralmente fazem 受保护的原产地),而不是佐餐酒。是的,葡萄酒和法式长棍面包通常可以

partie d'un repas français. Avec le fromage,  on parlera du fromage dans un autre épisode. part of a French meal. With cheese, we'll talk about cheese in another episode. formar parte de una comida francesa. Con queso, hablaremos de queso en otro episodio. フランス料理の一部である。チーズについてはまた別のエピソードで。 parte de uma refeição francesa. Com queijo, falaremos sobre queijo em outro episódio. 法国餐的一部分。关于奶酪,我们将在另一集中讨论奶酪。

En France, il y a trois couleurs de  vin. Vous devez certainement savoir : في فرنسا، هناك ثلاثة ألوان من النبيذ. يجب أن تعرف بالتأكيد: In France, there are three colors of wine. You should definitely know: En Francia, hay tres colores de vino. Definitivamente debes saber: フランスには3色のワインがある。あなたはきっと知っているはずだ: Na França, existem três cores de vinho. Com certeza você deve saber:

il y a le vin rouge, le rosé et le blanc qui sont  répartis dans 14 régions viticoles dans le pays. يوجد النبيذ الأحمر والوردي والأبيض والتي يتم توزيعها عبر 14 منطقة نبيذ في البلاد. there is red wine, rosé and white which are spread over 14 wine regions in the country. hay vino tinto, rosado y blanco que se distribuyen en 14 regiones vinícolas del país. 国内14のワイン産地から赤、ロゼ、白ワインが揃う。 há vinhos tintos, rosés e brancos que estão espalhados por 14 regiões vinícolas do país. 有红葡萄酒、桃红葡萄酒和白葡萄酒,分布在该国 14 个葡萄酒产区。

Je vais vous expliquer  facilement comment ça fonctionne. I will easily explain how it works. Explicaré fácilmente cómo funciona. その仕組みを簡単に説明しよう。 Vou explicar facilmente como funciona. 我会很容易地解释它是如何工作的。

Si on coupe la France en deux horizontalement,  (donc je vous invite à regarder une carte de إذا قطعنا فرنسا إلى قسمين أفقياً، (لذلك أدعوكم إلى إلقاء نظرة على خريطة If we cut France in two horizontally, (so I invite you to look at a map of Si cortamos Francia en dos horizontalmente, (entonces los invito a mirar un mapa de フランスを水平に2つに切ってみると、次のようになる。 Se cortarmos a França em dois horizontalmente, (então eu convido você a olhar um mapa da 如果我们把法国水平切成两半(所以我请你看一张地图

France, ou vous voyez à peu près la carte  de France). Donc si vous la coupez en deux فرنسا، حيث ترى تقريبًا خريطة فرنسا). لذلك إذا قمت بقطعها إلى النصف France, or you can see roughly the map of France). So if you cut it in half Francia, o pueden ver aproximadamente el mapa de Francia). Entonces, si lo cortas por la mitad フランス、あるいはフランスの地図を見ればだいたいわかるだろう)。半分にすると França, ou você pode ver aproximadamente o mapa da França). Então se você cortar ao meio na 法国,在那里你可以看到大致的法国地图)。所以如果你把它切成两半

horizontalement, moitié nord et moitié  sud : au nord, il y a majoritairement des أفقياً، نصفها شمالي ونصفها جنوبي: في الشمال يوجد بشكل رئيسي horizontally, half north and half south: in the north, there are mainly horizontalmente, mitad norte y mitad sur: en el norte, hay principalmente 北と南で半分ずつ、水平に配置されている。 horizontal, meio norte e meio sul: no norte, há regiões principalmente de 横半北半南:在北方,主要有

régions viticoles de vins blancs avec un peu  de rouges et un peu de rosés parce qu'au nord, white wine regions with a little red and a little rosé because in the north, regiones de vino blanco con un poco de tinto y un poco de rosado porque en el norte 白ワインの産地で、北部にあるため赤とロゼが少しある、 vinho branco com um pouco de tinto e um pouco de rosé porque no norte 白葡萄酒与少量红葡萄酒和少量桃红葡萄酒的产区,因为在北方,

il y a moins de soleil et il fait plus  frais qu'au sud. Et à l'inverse, au sud, هناك شمس أقل ويكون الجو أكثر برودة مما هو عليه في الجنوب. والعكس بالجنوب there is less sun. and it's cooler than in the south. And conversely, in the south, hay menos sol. y es más fresco que en el sur. Y a la inversa, en el sur, 日差しが弱く、南よりも涼しい。その逆もある、 há menos sol. e é mais frio do que no sul. E inversamente, no sul, 太阳少,比南方凉爽。而相反,在南方,

parce qu'il fait plus chaud, il y a les régions  de vin rouges et de rosés, avec un peu de blanc. because it is warmer, there are the regions of red wine and rosés, with a little white. porque hace más calor, están las regiones de vino tinto y rosado, con un poco de blanco. 気候が暖かいので、赤ワインとロゼワインの産地があり、白ワインも少しある。 por ser mais quente, estão as regiões do vinho tinto e rosés, com um pouco de branco. 因为比较暖和,有红葡萄酒和桃红葡萄酒产区,还有一点白。

Les vins n'ont pas de marques, ils ont des  appellations. Contrairement au champagne, النبيذ ليس له علامات تجارية، بل له تسميات. على عكس الشمبانيا. Wines have no brands, they have names. Unlike champagne, Los vinos no tienen marcas, tienen nombre. A diferencia del champán, ワインにはブランドがあるのではなく、アペラシオンがある。シャンパンとは違う、 Os vinhos não têm marcas, têm nomes. Ao contrário do champanhe, 葡萄酒没有品牌,只有名称。不同于香槟,

comme “Moët & Chandon”, “Dom Pérignon”, ce  sont des marques de champagne. Mais les vins like “Moët & Chandon”, “Dom Pérignon”, these are brands of champagne. But wines como “Moët & Chandon”, “Dom Pérignon”, estas son marcas de champán. Pero los vinos モエ・エ・シャンドン」や「ドン・ペリニヨン」などはシャンパン・ブランドである。しかし、ワインは como “Moët & Chandon”, “Dom Pérignon”, são marcas de champanhe. Mas os vinhos 像“Moët & Chandon”、“Dom Pérignon”,这些都是香槟品牌。但是葡萄酒

n'ont pas de marques, ils ont des appellations. L'appellation d'un vin est un espace géographique ليس لديهم علامات تجارية، لديهم تسميات. تسمية النبيذ هي مساحة جغرافية don't have brands, they have names. The appellation of a wine is a delimited no tienen marcas, tienen nombre. La denominación de un vino es un espacio geográfico にはブランドではなく、アペラシオンがある。ワインのアペラシオンは地理的な地域である。 não têm marcas, eles têm nomes. A denominação de um vinho é um espaço geográfico 没有品牌,他们有名称。葡萄酒的名称是一个地理区域

délimité, qui regroupe un ensemble  de critères de fabrication comme : محدد، والذي يجمع مجموعة من معايير التصنيع مثل: geographical space , which brings together a set of manufacturing criteria such as: delimitado, que aglutina un conjunto de criterios de elaboración como: などの製造基準が含まれる: delimitado, que reúne um conjunto de critérios de fabricação tais como:

-le savoir-faire historique ou ancestral. -une interaction entre le climat local, le - المعرفة التاريخية أو الأجداد. -التفاعل بين المناخ المحلي، و -historisches oder althergebrachtes Know-how. -ein Zusammenspiel zwischen dem lokalen Klima, dem -historical or ancestral know-how. -an interaction between the local climate, the - saber hacer histórico o ancestral. -una interacción entre el clima local, el -歴史的あるいは先祖伝来のノウハウ-地域の気候との相互作用 - saberes históricos ou ancestrais. -uma interação entre o clima local, o - 历史或祖传的专业知识。 -当地气候之间的相互作用,

type de sol, et le type de vignes. -et une communauté humaine. نوع التربة، ونوع الكروم. - ومجتمع إنساني. Bodenart und die Art der Reben. -Emissionen und eine menschliche Gemeinschaft. type of soil, and the type of vines. -and a human community. tipo de suelo y el tipo de vides. -y una comunidad humana. 土壌の種類、ブドウの木の種類。-そして人間社会。 tipo de solo e o tipo de videira. -e uma comunidade humana.

Il y a même un cahier des charges pour chaque  appellation, c'est-à-dire un ensemble de بل إن هناك مواصفات لكل تسمية، أي مجموعة من Es gibt sogar ein Lastenheft für jede Appellation, d. h. eine Reihe von There is even a specification for each appellation, that is to say a set of Incluso existe una especificación para cada denominación, es decir, un conjunto de 各アペラシオンの仕様、つまり従うべき規則さえある。 Existe até uma especificação para cada denominação, ou seja, um conjunto de 甚至每个称谓都有一个规范,也就是说一套

règles et obligations à respecter (comme le  savoir-faire, le matériel) pour fabriquer القواعد والالتزامات المتعلقة بالاحترام (مثل الدراية والمعدات) للتصنيع rules and obligations to be respected (such as know-how, equipment) to make reglas y obligaciones a respetar (como know-how, equipamiento) para elaborar 製造に関する規則や要件(ノウハウや設備など regras e obrigações a serem respeitadas (como know-how, equipamento) para fazer 制造需要遵守的规则和义务(例如专有技术、设备)

un vin de telle ou telle appellation. C'est pour ça qu'elles s'appellent des نبيذ بهذه التسمية أو تلك. لهذا السبب يتم استدعاؤهم a wine of a particular appellation. This is why they are called un vino de una denominación determinada. Por eso se denominan そのようなアペラシオンのワインを、そのようなワインと呼ぶ。だから um vinho de uma denominação particular. É por isso que são chamadas de 来自某某产区的葡萄酒。这就是为什么他们被称为

appellations d'origine protégées. Parmi les plus connues, il y a : protected designations of origin. Among the best known, there are: denominaciones de origen protegidas. Entre los más conocidos, se encuentran: 保護された原産地呼称である。よく知られているものには、以下のようなものがある: denominações de origem protegidas. Entre as mais conhecidas, encontram-se: 受保护的原产地名称。其中最著名的是:

-Saint-Emilion, vous avez déjà peut-être entendu  “Saint-Emilion”, dont le village du même nom est -سانت إيميليو، ربما سمعتم بالفعل عن "سانت إيميليون"، وقريتها التي تحمل نفس الاسم -Saint-Emilion, you may have heard “Saint-Emilion”, whose village of the same name is -Saint-Emilion, es posible que hayas escuchado “Saint-Emilion”, cuyo pueblo del mismo nombre es -サン・テミリオン-サン・テミリオンという同名の村の名前は聞いたことがあるかもしれない。 -Saint-Emilion, já deve ter ouvido “Saint-Emilion”, cuja aldeia com o mesmo nome é -Saint-Emilion,你可能已经听说过“Saint-Emilion”,它的同名村庄是

très joli. -Graves. جميلة جدا. -جاد. very pretty. -Graves. muy bonito. -Graves. とても素晴らしい。-お墓。 muito bonita. -Graves.

-Le beaujolais nouveau. -Le sancerre. -بوجوليه نوفو. -سانسيري. -The Beaujolais Nouveau. -The sancerre. -El Beaujolais Nouveau. -El sancerre. -ボジョレー・ヌーヴォー。-サンセール -O Beaujolais Nouveau. -O sancerre. -新博若莱。 - 桑塞尔。

-Côtes de Provence. -Le Riesling. -Côtes de Provence. -The Riesling. -Côtes de Provence. -El Riesling. -コート・ド・プロヴァンス-リースリング -Côtes de Provence. -O Riesling. -普罗旺斯海岸。 -雷司令。

Donc tout ça sont des appellations,  ce sont les plus connues. So all these are appellations, they are the best known. Entonces, todas estas son denominaciones, son las más conocidas. つまり、これらはすべて、最もよく知られている名前だ。 Portanto, todas essas são denominações, são as mais conhecidas. 所以所有这些都是称谓,这些是最有名的。

Donc les appellations sont réparties  dans les régions viticoles de France. لذلك يتم توزيع التسميات عبر مناطق زراعة النبيذ في فرنسا. So the appellations are spread over the wine regions of France. Así que las denominaciones se extienden por las regiones vinícolas de Francia. そのため、アペラシオンはフランスのワイン生産地域に広がっている。 Portanto, as denominações estão espalhadas pelas regiões vinícolas da França. 因此,产区分布在法国的葡萄酒产区。

Je résume : il y a 14 régions viticoles en France.  Et dans ces régions, il y a des appellations To summarize: there are 14 wine regions in France. And in these regions, there are protected appellations En resumen: hay 14 regiones vinícolas en Francia. Y en estas regiones existen denominaciones 要約すると、フランスには14のワイン生産地域がある。そして、これらの地域の中にアペラシオンがある。 Para resumir: há 14 regiões vinícolas na França. E nessas regiões existem denominações 总结一下:法国有 14 个葡萄酒产区。在这些地区,有称谓

protégées, qui sont des secteurs plus petits  et qui respectent une fabrication contrôlée. المحمية، وهي قطاعات أصغر وتحترم التصنيع الخاضع للرقابة. , which are smaller sectors and which respect controlled manufacturing. protegidas, que son sectores más pequeños y que respetan la fabricación controlada. これは小規模で管理された生産部門である。 protegidas, que são setores menores e que respeitam a manufatura controlada. 受保护的,这是较小的部门,并且尊重受控制造。

Et ces appellations sont exploitées, sont  utilisées, par différents producteurs de vin. ويتم استغلال هذه التسميات واستخدامها من قبل منتجي النبيذ المختلفين. Und diese Bezeichnungen werden von verschiedenen Weinproduzenten genutzt, werden verwendet. And these appellations are exploited, are used, by different wine producers. Y estas denominaciones son explotadas, utilizadas, por diferentes productores de vino. そしてこれらのアペラシオンは、ワイン生産者によって使い分けられている。 E essas denominações são exploradas, são utilizadas por diferentes produtores de vinho. 这些名称被不同的葡萄酒生产商利用和使用。

Un producteur de vin s'appelle  un domaine ou un château. يُطلق على منتج النبيذ اسم الحوزة أو القصر. A wine producer is called an estate or a castle. Un productor de vino se llama finca o castillo. ワイン生産者はエステートまたはシャトーと呼ばれる。 Um produtor de vinho é denominado propriedade ou castelo. 葡萄酒生产商被称为领地或城堡。

Et ces domaines utilisent différents cépages  de vin, ceux qui sont dans l'appellation. وتستخدم هذه العقارات أنواعًا مختلفة من عنب النبيذ، تلك الموجودة في التسمية. Und diese Weingüter verwenden verschiedene Rebsorten für ihren Wein, nämlich die, die in der Appellation stehen. And these areas use different grape varieties of wine, those that are in the appellation. Y estas zonas utilizan diferentes variedades de uva de vino, las que están en la denominación. そして、これらのドメーヌは、アペラシオンに含まれるさまざまなブドウ品種をワインに使用している。 E essas áreas usam diferentes variedades de uvas de vinho, aquelas que estão na denominação. 这些地区使用不同的葡萄酒品种,即名称中的那些。

Un cépage, c'est juste une  variété de vigne, donc de raisin. صنف العنب هو مجرد صنف من الكرمة، وبالتالي العنب. A grape variety is just a variety of vine, therefore of grape. Una variedad de uva es solo una variedad de vid, por lo tanto de uva. ブドウの品種とは、その名の通りブドウの木の品種である。 Uma variedade de uva é apenas uma variedade de uva, portanto de uva. 葡萄品种只是葡萄树的变种,因此是葡萄的变种。

Alors, le raisin qu'on mange en tant que fruit, So the grape that we eat as a fruit Entonces, la uva que comemos como fruta だからブドウは果物として食べられる、 Portanto, a uva que comemos como fruta 所以,我们作为水果吃的葡萄,

est sucré et doux et le raisin du vin est  totalement le contraire. Donc on n'utilise is sweet and sweet and the grape in wine is totally the opposite. So we do n't es dulce y dulce y la uva en el vino es todo lo contrario. Así que no usamos は甘くマイルドで、ワイン用ブドウは正反対だ。だから私たちは é doce e doce e a uva no vinho é totalmente o oposto. Portanto, não usamos сладкий и мягкий, а винный виноград - полная противоположность. Поэтому мы не используем 甜而软,酿酒葡萄则完全相反。所以我们不使用

pas les mêmes variétés de raisin pour  manger ou fabriquer du vin pour boire. use the same grape varieties to eat or make wine for drinking. las mismas variedades de uva para comer ni hacemos vino para beber. 食べるためのブドウでも、飲むためのワインでもない。 as mesmas variedades de uvas para comer ou fazer vinho para beber. 不同品种的葡萄适合食用或酿造葡萄酒饮用。

Vous connaissez sûrement le nom de certains  cépages comme “Cabernet-Sauvignon”, You surely know the name of certain grape varieties such as “Cabernet-Sauvignon”, Seguro que conoces el nombre de determinadas variedades de uva como “Cabernet-Sauvignon”, カベルネ・ソーヴィニヨンなど、ある種のブドウ品種の名前はよくご存知だろう、 Você certamente conhece o nome de certas variedades de uvas como “Cabernet-Sauvignon”, 你肯定知道某些葡萄品种的名字,比如“赤霞珠”,

“Malbec” ou encore “Merlot” qu'on retrouve  partout dans le monde. Aux États-Unis, “Malbec” or even “Merlot” which can be found all over the world. In USA, “Malbec” o incluso “Merlot” que se pueden encontrar en todo el mundo. En USA, 「マルベック」や「メルロー」は世界中にある。アメリカでは “Malbec” ou mesmo “Merlot” que podem ser encontradas em todo o mundo. Nos EUA, “Malbec”甚至“Merlot”都可以在世界各地找到。在美国,

au Chili, en Argentine, etc. Et justement en France, Chile, Argentina, etc. And in France, Chile, Argentina, etc. Y en Francia チリ、アルゼンチンなどだ。そしてフランスでは Chile, Argentina, etc. E na França,

on regroupe les vins par appellation (qui  peuvent contenir différents cépages), gruppiert man die Weine nach Appellationen (die verschiedene Rebsorten enthalten können), we group wines by appellation (which may contain different grape varieties), agrupamos los vinos por denominación (que puede contener distintas variedades de uva), ワインはアペラシオン(異なるブドウ品種を含む場合もある)ごとにグループ分けされている、 agrupamos os vinhos por denominação (que pode conter diferentes variedades de uva), 我们按名称(可能包含不同的葡萄品种)对葡萄酒进行分组,

et dans le reste du monde, au Chili par exemple,  on regroupe les vins par cépage, donc par variété. and in the rest of the world, in Chile for example, we group wines by grape variety, therefore by variety. y en el resto del mundo, en Chile por ejemplo, agrupamos los vinos por variedad de uva, por lo tanto por variedad. 他の国々、例えばチリでは、ワインはブドウの品種ごとにグループ分けされている。 e no resto do mundo, no Chile por exemplo, agrupamos os vinhos por variedade de uva, portanto, por variedade. А в остальном мире, например, в Чили, вина группируются по сортам винограда. 在世界其他地方,例如在智利,葡萄酒是按葡萄品种分组的,因此也是按品种分组的。

Donc en France, on va dire “je vais acheter  un Côte de provence ou un Grave” qui est So in France, we will say “I'm going to buy a Côte de Provence or a Grave” which is Entonces en Francia, diremos “Voy a comprar una Côte de Provence o una Grave” que es だからフランスでは、「コート・ド・プロヴァンスかグラーヴを買う」と言う。 Então, na França, diremos “Vou comprar uma Côte de Provence ou um Grave”, que é 所以在法国,我们会说“我要买一个 Côte de provence or a Grave”,这是

l'appellation, et au Chili, on va dire  “je vais boire un Malbec ou un Cabernet”, the appellation, and in Chile, we will say “I'm going to drink a Malbec or a Cabernet”, la denominación, y en Chile, diremos “Me voy a tomar un Malbec o un Cabernet”, チリでは、人々は「マルベックかカベルネを飲む」と言う、 a denominação, e no Chile, diremos “Vou beber um Malbec ou um Cabernet”, 称谓,在智利,我们会说“我要喝马尔贝克或赤霞珠”,

qui est le cépage. Et c'est aussi  une question marketing en France. which is the grape variety. And it is also a marketing question in France. que es la variedad de uva. Y también es una cuestión de marketing en Francia. これはブドウの品種です。フランスではマーケティングの問題でもある。 que é a variedade da uva. E também é uma questão de marketing na França. 这是葡萄品种。这也是法国营销的问题。

La région viticole la plus grande est  celle de Bordeaux (ma région natale), The largest wine region is Bordeaux (my native region), La región vinícola más grande es Burdeos (mi región natal), 最大のワイン生産地はボルドー(私の故郷)だ、 A maior região vinícola é Bordéus (a minha região natal), por 最大的葡萄酒产区是波尔多(我的家乡),

donc en majorité des vins rouges, car elle  est dans la partie sud du pays, si vous في الغالب النبيذ الأحمر، لأنه موجود في الجزء الجنوبي من البلاد، إذا كنت so mostly red wines, as it is in the southern part of the country, if you por lo que en su mayoría son vinos tintos, ya que se encuentra en la parte sur del país, si 赤ワインは、この国の南部にあるので、もしあなたが isso os vinhos tintos são maioritariamente, visto que fica na parte sul do país, se

avez suivi l'explication du nord et du sud. C'est pour ça que la ville est mondialement followed the north and south explanation. This is why the city is world siguió la explicación del norte y el sur. Por eso la ciudad es mundialmente は北と南の説明に従った。だからこの街は世界的に有名なのだ。 seguirmos a explicação norte e sul. É por isso que a cidade é mundialmente 跟着南北解释。这就是为什么这座城市是世界性的

connue pour son vin. Il y a même un musée du  vin. Il y a la fête du vin tous les deux ans. معروف بنبيذه. يوجد حتى متحف النبيذ. يقام مهرجان النبيذ كل عامين. famous for its wine. There is even a wine museum. There is the wine festival every two years. famosa por su vino. Incluso hay un museo del vino. Hay fiesta del vino cada dos años. ワインで有名。ワイン博物館もある。2年に1度ワイン祭りがある。 famosa por seus vinhos. Existe até um museu do vinho. Há o festival do vinho a cada dois anos. славится своим вином. Здесь есть даже музей вина. Раз в два года проводится фестиваль вина. 以其葡萄酒而闻名。甚至还有一个葡萄酒博物馆。每两年举办一次葡萄酒节。

Je pense qu'elle a été annulée cette année à  cause de la pandémie. Mais tous les deux ans, I think it was canceled this year because of the pandemic. But every two years Creo que se canceló este año debido a la pandemia. Pero cada dos años 今年はパンデミックの影響で中止になったと思う。でも、2年に1度、 Acho que foi cancelado este ano por causa da pandemia. Mas a cada dois anos 我认为今年由于大流行而取消了。但每两年

il y a la fête du vin. Il y a même des  foires internationales de vin à Bordeaux. هناك مهرجان النبيذ. حتى أن هناك معارض النبيذ الدولية في بوردو. there is the wine festival. There are even international wine fairs in Bordeaux. se celebra la fiesta del vino. Incluso hay ferias internacionales de vino en Burdeos. ワイン・フェスティバルがある。ボルドーには国際的なワイン見本市もある。 há o festival do vinho. Existem até feiras internacionais de vinho em Bordéus. 有一个葡萄酒节。波尔多甚至还有国际葡萄酒博览会。

Donc Bordeaux est très connue mondialement  pour le vin. Quand je dis que je viens de So Bordeaux is very famous all over the world for wine. When I say that I come from Así que Burdeos es muy famoso en todo el mundo por el vino. Cuando digo que vengo de ボルドーはワインの産地として世界的に有名ですね。私の出身地といえば Portanto, Bordeaux é muito famoso em todo o mundo pelo vinho. Quando digo que venho de 所以波尔多的葡萄酒在世界范围内非常有名。当我说我来自

Bordeaux, généralement je dis “la  capitale du vin” et généralement, Bordeaux, I usually say “the capital of wine” and generally Burdeos suelo decir “la capital del vino” y en general la ボルドー、一般的に私は「ワインの都」と言う、 Bordéus, costumo dizer “a capital do vinho” e geralmente as 波尔多,通常我说“葡萄酒之都”,一般来说,

les gens connaissent. Alors, comment choisir le people know. So, how do you choose the gente lo sabe. Entonces, ¿cómo eliges el 人々は知っている。では、どうやって pessoas sabem. Então, como você escolhe o 人们知道。那么如何选择

vin ? Le rouge, le rosé ou le blanc ? Alors, selon le plat que vous mangez, wine? Red, rosé or white? So depending on the dish you eat, vino? ¿Tinto, rosado o blanco? Entonces, dependiendo del plato que coma, ワイン?赤、ロゼ、それとも白?食べる料理によって、 vinho? Tinto, rosé ou branco? Portanto, dependendo do prato que você comer, 葡萄酒 ?红色、玫瑰色还是白色?所以,根据你吃的菜,

vous allez utiliser l'une des trois couleurs. Généralement, et ça dépend des goûts, you are going to use one of the three colors. Generally, and it depends on tastes, usará uno de los tres colores. Generalmente, y depende de gustos, の3色のうちの1色を使うことになる。一般的には、好みによる、 você usará uma das três cores. Geralmente, e depende dos gostos, 您将使用三种颜色中的一种。一般来说,这取决于口味,

on boit du vin rouge avec de la viande, du  vin blanc avec tout ce qui sort de la mer we drink red wine with meat, white wine with everything that comes out of the sea bebemos vino tinto con carne, vino blanco con todo lo que sale del mar 赤ワインは肉と、白ワインは海の幸と一緒に飲むんだ bebemos vinho tinto com carne, vinho branco com tudo o que sai do mar 我们喝红酒配肉,白葡萄酒配一切来自海里的东西

(les fruits de mer et le poisson) et du rosé  pour l'été avec des légumes ou une salade. (seafood and fish) and rosé for the summer with vegetables or a salad. (marisco y pescado) y rosado para el verano con verduras o un ensalada. (シーフードや魚)、ロゼは野菜やサラダと一緒に。 (marisco e peixe) e rosé para o verão com legumes ou um salada. (морепродукты и рыба) и розе для лета с овощами или салатом. (海鲜和鱼)和桃红葡萄酒适合夏季搭配蔬菜或沙拉。

Pour servir le vin, le rosé et le blanc se  boivent obligatoirement frais et le rouge To serve wine, rosé and white must be drunk chilled and red Para servir el vino, el rosado y el blanco deben beberse fríos y el tinto ロゼと白ワインは冷やして、赤ワインは冷やして飲む。 Para servir o vinho, o rosé e o branco devem ser consumidos bem gelados e o tinto 上酒时,桃红葡萄酒和白葡萄酒必须冰镇红酒饮用

un peu moins frais, mais pas non plus chaud. Beaucoup de femmes préfèrent le vin blanc de أقل برودة قليلاً، ولكنها ليست ساخنة أيضًا. تفضل العديد من النساء النبيذ الأبيض a little less cool, but not hot either. Many women prefer white Bordeaux wine un poco menos frío, pero tampoco picante. Muchas mujeres prefieren el vino blanco de 少し冷えているが、熱くもない。多くの女性は、白ワインを好む。 um pouco menos fresco, mas também não quente. Muitas mulheres preferem o vinho branco de 有点凉爽,但也不热。许多女性偏爱白葡萄酒

Bordeaux car il est assez sucré, on dit que c'est  un vin “moelleux”. Les demi-secs sont un peu moins بوردو لأنه حلو جدًا، نقول إنه نبيذ "حلو". أما شبه الجافة فهي أقل قليلاً because it is quite sweet, it is said to be a “sweet” wine. The semi-dry are a little less Burdeos porque es bastante dulce, se dice que es un vino "dulce". Los semisecos son un poco menos ボルドーはかなり甘いので、「まろやかな」ワインと言われる。セミドライワインは甘さがやや控えめである。 Bordéus porque é bastante doce, diz-se que é um vinho “doce”. Os semi-secos são um pouco menos 波尔多因为它相当甜,所以被称为“醇厚”的葡萄酒。半干的有点少

sucrés et les vins secs, sont les moins sucrés. Et plus il y a de sucre, plus il y a d'alcool sweet and the dry wines are the least sweet. And the more sugar there is, the more alcohol there is dulces y los vinos secos son los menos dulces. Y cuanto más azúcar hay, más alcohol hay 甘口ワインと辛口ワインは最も甘くない。そして糖分が多ければ多いほど、アルコール度数も高くなる。 doces e os secos são os menos doces. E quanto mais açúcar houver, mais álcool terá 甜葡萄酒和干葡萄酒是最不甜的。糖越多,酒精越多

dans le vin. Donc les moelleux, sont  plus caloriques et plus forts en alcool, in the wine. So the soft ones are more caloric and higher in alcohol, en el vino. Entonces los suaves son más calóricos y más altos en alcohol, a ワインに含まれる。したがって、芳醇なワインはカロリーもアルコール度数も高い、 no vinho. Assim, os moles são mais calóricos e com alto teor de álcool, 在葡萄酒中。所以软的热量更高,酒精度更高,

à l'inverse des blancs secs, par exemple. Les hommes ont plutôt tendance à préférer على عكس البيض الجاف، على سبيل المثال. يميل الرجال إلى التفضيل unlike dry whites, for example. Men tend to prefer diferencia de los blancos secos, por ejemplo. Los hombres tienden a preferir el 例えば、ドライホワイトとは対照的だ。男性は ao contrário dos brancos secos, por exemplo. Os homens tendem a preferir o 例如,不同于干白。男人往往更喜欢

le rouge, car il est plus fort en arôme  et avec un goût un peu moins sucré. الأحمر لأنه أقوى في الرائحة وطعم أقل حلاوة قليلاً. red, because it is stronger in aroma and with a slightly less sweet taste. rojo, porque es más fuerte en aroma y con un sabor ligeramente menos dulce. 赤は香りが強く、甘みがやや少ないからだ。 tinto, porque tem um aroma mais forte e um sabor ligeiramente menos doce. 红色,因为它的香气更浓,甜味稍差。

Ensuite, on peut choisir le vin  par son millésime. Le millésime, بعد ذلك، يمكنك اختيار النبيذ حسب عتيقه. خمر, Then, you can choose the wine by its vintage. The vintage Luego, puedes elegir el vino por su añada. La cosecha そして、ヴィンテージでワインを選ぶことができる。ヴィンテージ Depois, você pode escolher o vinho pela safra. A safra 然后,您可以根据年份选择葡萄酒。年份,

c'est simplement l'année de production. Donc,  il y a des millésimes meilleurs que d'autres إنها ببساطة سنة الإنتاج. لذلك، هناك بعض الطرازات أفضل من غيرها is simply the year of production. So there are vintages that are better than others es simplemente el año de producción. Entonces, hay añadas que son mejores que otras 単に生産年の違いだ。だから、あるヴィンテージは他のヴィンテージより優れている。 é simplesmente o ano de produção. Portanto, existem safras melhores que outras 这只是生产年份。所以有些年份比其他年份更好。

et vous trouverez sur internet plein de guides. Et si vous allez en France dans une cave à vin, وسوف تجد الكثير من الأدلة على شبكة الإنترنت. وإذا ذهبت إلى فرنسا إلى قبو النبيذ، and you will find plenty of guides on the internet. And if you go to a wine cellar in France, to a wine y encontrarás muchas guías en Internet. Y si vas a una bodega en Francia, a una インターネットにはたくさんのガイドがある。また、フランスのワインセラーに行けば e você encontrará muitos guias na internet. E se você for a uma adega na França, a uma 您会在互联网上找到大量指南。如果你去法国的酒窖,

dans un magasin spécialisé en vin, la  personne, le vendeur pourra vous guider في متجر متخصص في النبيذ، سيكون الشخص البائع قادرًا على إرشادك store, the person, the seller can guide tienda de vinos , la persona, el vendedor te puede orientar ワイン専門店であれば、店員が案内してくれる。 loja de vinhos , a pessoa, o vendedor pode orientá- 在专卖酒的商店里,人,卖家可以指导你

pour vous faire acheter le meilleur vin selon  vos goûts, selon l'appellation que vous voulez, لمساعدتك في شراء أفضل أنواع النبيذ حسب ذوقك، وحسب التسمية التي تريدها، you to make you buy the best wine according to your tastes, according to the appellation you want, para hacerte comprar el mejor vino según tus gustos, según la denominación que quieras, あなたの好みに合った最高のワインを、あなたが望むアペラシオンに従って購入する手助けをする、 lo para fazer você comprar o melhor vinho de acordo com seus gostos, de acordo com a denominação que você deseja, 让你根据自己的口味,根据你想要的名称购买最好的葡萄酒,

etc. Donc, il y a beaucoup beaucoup de choix  en France. Donc, dans les rayons de vins, إلخ. لذلك، هناك الكثير من الخيارات في فرنسا. لذلك، في رفوف النبيذ، etc. So there is a lot of choice in France. So, on the wine shelves, etc. Así que hay muchas opciones en Francia. Entonces, en las estanterías de vino, などなど。だからフランスにはたくさんの選択肢がある。ワイン売り場では etc. Portanto, há muitas opções de escolha na França. Por isso, nas prateleiras dos vinhos, ETC因此,法国有很多选择。所以,在酒架上,

dans les supermarchés ou dans les caves à vin,  il y a toujours un spécialiste pour vous aider. in supermarkets or in wine cellars, there is always a specialist to help you. en los supermercados o en las bodegas, siempre hay un especialista para ayudarte. スーパーマーケットやワインセラーには、必ず専門家がいる。 nos supermercados ou nas adegas, existe sempre um especialista para o ajudar. 在超市或酒窖里,总有专人为您提供帮助。

La femme qui a vécu le plus longtemps en France  et qui a le record de longévité dans le monde, المرأة التي عاشت أطول فترة في فرنسا وصاحبة الرقم القياسي لطول العمر في العالم، The woman who lived the longest in France and who has the record for longevity in the world, La mujer que vivió más tiempo en Francia y que tiene el récord de longevidad en el mundo, フランスで最も長生きし、世界で最も長生きした女性、 A mulher que viveu mais tempo na França e que tem o recorde de longevidade do mundo, 法国最长寿的女人,也是世界上最长寿的女人,

disait qu'elle buvait un  verre de vin rouge par jour, قالت إنها تشرب كأساً من النبيذ الأحمر يومياً، said that she drank a glass of red wine a day dijo que bebía una copa de vino tinto al día 赤ワインを1日1杯飲むという、 disse que bebia uma taça de vinho tinto por dia 说她每天喝一杯红酒,

car il contient des antioxydants.  Elle est décédée à 122 ans. because it contains antioxidants. She died at the age of 122. porque contiene antioxidantes. Murió a la edad de 122 años. 抗酸化物質が含まれているからです彼女は122歳で亡くなった。 porque contém antioxidantes. Ela morreu aos 122 anos.

Donc finalement, un verre de vin rouge par jour  serait bon pour la santé, mais pas une bouteille ! So ultimately, a glass of red wine a day would be good for your health, but not a bottle! Entonces, en última instancia, una copa de vino tinto al día sería bueno para su salud, ¡pero no una botella! つまり、1日にグラス1杯の赤ワインは健康に良いが、ボトル1本はダメということだ! Portanto, no final das contas, uma taça de vinho tinto por dia seria bom para sua saúde, mas não uma garrafa! 最后,每天一杯红酒对您的健康有益,但不是一瓶!

Je vous donne un peu plus de vocabulaire du vin : -Les vendanges, c'est la période de récolte, سأعطيك المزيد من مفردات النبيذ: - حصاد العنب هو فترة الحصاد، I will give you a little more vocabulary of wine: -The harvest is the period of harvest, Te daré un poco más de vocabulario del vino: -La vendimia es el período de vendimia, ワインのボキャブラリーをもう少しあげよう、 Vou te dar um pouco mais de vocabulário do vinho: -A colheita é o período da colheita, 我再给你多一点葡萄酒词汇:-收获就是收获期,

de ramassage du vin. C'est généralement  entre septembre et octobre. of collecting wine. It is usually between September and October. de recolección de vino. Suele ser entre septiembre y octubre. ワインの収穫。一般的には9月から10月にかけてである。 da coleta do vinho. Geralmente é entre setembro e outubro. 拿起酒。通常在九月和十月之间。

-La cave, c'est le lieu où on garde  le vin, soit pour le faire vieillir -The cellar is the place where we keep wine, either to age it -La bodega es el lugar donde guardamos el vino, ya sea para añejarlo -セラーとは、ワインを熟成させたり貯蔵したりする場所のこと。 -A adega é o local onde guardamos o vinho, quer para envelhecer - 地窖是我们存放葡萄酒的地方,要么是为了陈年

dans les tonneaux, soit quand il est  en bouteille, chez soi ou au magasin. في البراميل، سواء في الزجاجة أو في المنزل أو في المتجر. in barrels, or when it is in the bottle, at home or in the store. en barrica, bien cuando está en botella, en casa o en tienda. 樽の中で、あるいは自宅や店で瓶詰めするときに。 em barricas, quer quando está na garrafa, em casa ou no armazém. 在桶里,无论是在瓶子里,在家里还是在商店里。

-Le bouchon de la bouteille est en liège, qui  vient aussi du chêne, comme le bois des tonneaux. - سدادة الزجاجة مصنوعة من الفلين، وهو أيضًا من خشب البلوط، مثل خشب البراميل. -The cork of the bottle is made of cork, which also comes from oak, like the wood of barrels. -El corcho de la botella es de corcho, que también proviene del roble, como la madera de las barricas. -ボトルの栓はコルクでできているが、これも樽材と同じオーク材に由来する。 -A rolha da garrafa é feita de cortiça, que também vem do carvalho, como a madeira das pipas.

-Le champagne, c'est au final du vin  blanc avec une double fermentation, - الشمبانيا هي في النهاية نبيذ أبيض ذو تخمير مزدوج، -Champagne is ultimately white wine with a double fermentation, -El champagne es en definitiva un vino blanco con doble fermentación, -シャンパンは基本的に二重発酵の白ワインだ、 -Champanhe é basicamente um vinho branco com dupla fermentação, Шампанское - это, по сути, белое вино, прошедшее двойное брожение,

qui génère du Co2. C'est pour ça qu'il est gazeux.  Et il est fabriqué dans la région Champagne, which generates Co2. That's why it's gaseous. And it is made in the Champagne region, que genera Co2. Por eso es gaseoso. Y se elabora en la región de Champagne, Co2を発生させる。だから気体なんだ。そしてシャンパーニュ地方で作られている、 que gera CO2. É por isso que é gasoso. E é feito na região de Champagne, 产生二氧化碳。这就是为什么它有气。它产于香槟区,

au nord-est de la France, vers l'allemagne. -L'oenologie, c'est la science qui étudie le in the northeast of France, towards Germany. -Oenology is the science that studies en el noreste de Francia, hacia Alemania. -La enología es la ciencia que estudia el フランス北東部、ドイツ方面。-ワイン学はワインを研究する学問である。 no nordeste da França, em direção à Alemanha. -Aenologia é a ciência que estuda o 在法国东北部,朝向德国。 - 酿酒学是研究葡萄酒的科学

vin. Par conséquent, un oenologue  est un technicien du vin. wine. Therefore, an oenologist is a wine technician. vino. Por tanto, un enólogo es un técnico enológico. ワイン。エノロジストとはワインの技術者のことである。 vinho. Portanto, um enólogo é um técnico em vinhos. 葡萄酒。因此,酿酒师就是葡萄酒技师。

-Un sommelier, c'est la personne qui  s'occupe du vin dans un restaurant. On - الساقي هو الشخص الذي يعتني بالنبيذ في المطعم. نحن -A sommelier is the person who takes care of the wine in a restaurant. We -Un sumiller es la persona que cuida el vino en un restaurante. -ソムリエとは、レストランでワインを担当する人のことです。我々は -Sommelier é a pessoa que cuida do vinho em um restaurante.

dit un sommelier d'ailleurs en espagnol  ou en anglais, on utilise le même mot. say a sommelier elsewhere in Spanish or English, we use the same word. Decimos que un sumiller en Español o Inglés en otro lugar, se utiliza la misma palabra. とソムリエは言う。スペイン語でも英語でも同じ言葉を使う。 Dizemos um sommelier em outros lugares em Espanhol ou Inglês, usamos a mesma palavra. 其他地方的侍酒师用西班牙语或英语说,我们使用相同的词。

-Et un tire-bouchon, c'est l'outil  qui permet d'ouvrir la bouteille. - والمفتاح هو الأداة التي تسمح لك بفتح الزجاجة. -And a corkscrew is the tool that opens the bottle. -Y un sacacorchos es la herramienta que abre la botella. -コルク抜きはボトルを開けるときに使う道具だ。 -E o saca-rolhas é a ferramenta que abre a garrafa. - 开瓶器是让您打开瓶子的工具。

On va voir quelques statistiques : -La France produit 20% du vin de la planète, We will see some statistics: - France produces 20% of the planet's wine, Veremos algunas estadísticas: - Francia produce el 20% del vino del planeta, フランスは世界のワインの20%を生産している、 Veremos algumas estatísticas: - A França produz 20% do vinho do planeta, 我们将看到一些统计数据:-法国生产全球 20% 的葡萄酒,

soit 30 milliards de litres par an. C'est énorme ! -Une bouteille fait environ 75cl, or 30 billion liters per year. It is enormous ! -A bottle is about 75cl, o 30 mil millones de litros al año. Es enorme ! -Una botella cuesta unos 75cl, 年間300億リットルだ。これは膨大な量だ!-ボトルは約75ml、 ou 30 bilhões de litros por ano. É enorme! -Uma garrafa tem cerca de 75cl, 即每年 300 亿升。它是巨大的! -一瓶约75cl,

donc environ 5 verres de vin. -Un français, en 2018, consomme en so about 5 glasses of wine. -A French person, in 2018, consumes an por lo que unas 5 copas de vino. -Un francés, en 2018, consume una グラスワイン5杯分-2018年、フランス人の消費量は então cerca de 5 copos de vinho. -Um francês, em 2018, consome em 大约5杯酒。 -法国人,2018年消费

moyenne 1,3 verre par jour, soit environ 36 litres  par personne et par an. Ce qui place les français average of 1.3 glasses per day, or about 36 liters per person per year. This puts the French media de 1,3 vasos al día, o unos 36 litros por persona al año. Esto coloca a los franceses 平均して1日にグラス1.3杯、1人あたり年間約36リットルを飲む。つまり、フランス人は média 1,3 copos por dia, ou cerca de 36 litros por pessoa por ano. Isso coloca os franceses 平均每天 1.3 杯,或每人每年约 36 升。什么地方法国人

en tête de consommation par personne et par an.  Les plus gros consommateurs sont les américains at the top of consumption per person and per year. The biggest consumers are Americans en la cima del consumo por persona y por año. Los mayores consumidores son estadounidenses 年間一人当たり。最大の消費者はアメリカ人である。 no topo do consumo por pessoa e por ano. Os maiores consumidores são americanos на человека в год. Самыми крупными потребителями являются американцы 人均年消费量领先。最大的消费者是美国人

des États-Unis parce qu'ils sont beaucoup plus  nombreux, évidemment. Mais, en termes de litres من الولايات المتحدة لأنه من الواضح أن هناك الكثير منهم. لكن من حيث اللترات in the United States because there are a lot more of them, obviously. But, in terms of liters en los Estados Unidos porque obviamente hay muchos más de ellos. Pero, en términos de litros アメリカでは、その数が明らかに多いからだ。しかし、リットル数では nos Estados Unidos porque há muito mais deles, obviamente. Mas, em termos de litros 美国,因为他们显然要多得多。但是,以升计

par personne et par an, ce sont les français. -En 1960, c'était 128 litres par personne et par per person per year, it is the French. -In 1960, it was 128 liters per person per por persona y año, es el francés. -En 1960, era de 128 litros por persona por 一人当たり年間-1960年には一人当たり年間128リットルだった。 por pessoa por ano, são os franceses. -Em 1960, eram 128 litros por pessoa por 每人每年,这是法国人。 - 1960 年,每人每人 128 升

an, ce qui fait 2,5 litres par semaine ! (soit 3,3  bouteilles par semaine par personne !). Donc oui, year, which makes 2.5 liters per week! (or 3.3 bottles per week per person!). So yes, año, lo que equivale a 2,5 litros por semana. (¡o 3,3 botellas por semana por persona!). Entonces sí, 1年に換算すると、1週間に2.5リットル!(一人あたり週に3.3本!)。そうだ、 ano, o que dá 2,5 litros por semana! (ou 3,3 garrafas por semana por pessoa!). Então sim,

128 litres par personne et par en 1960. Donc ça  a beaucoup diminué et c'est très bien comme ça. 128 لترًا للفرد في عام 1960. لقد انخفض كثيرًا وهذا جيد جدًا. 128 liters per person per person in 1960. So it has decreased a lot and that's fine. 128 litros por persona por persona en 1960. Entonces ha disminuido mucho y eso está bien. 1960年には一人当たり年間128リットルだった。だから、だいぶ減っている。 128 litros por pessoa por pessoa em 1960. Então diminuiu muito e tudo bem. 128 升每人和 1960 年每人。所以它减少了很多,这样很好。