×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, TOUT SUR LE FROMAGE FRANCAIS - #12

TOUT SUR LE FROMAGE FRANCAIS - #12

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 12. Aujourd'hui,

vous allez tout savoir sur le fromage français. Alors, restez à l'écoute !

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast Fluidité. J'espère que vous allez bien !

Dans les deux derniers épisodes, je vous ai tout expliqué sur la baguette et sur le vin.

Mais que seraient le vin et le pain sans le fameux fromage ?

Les 3 ensembles se mélangent parfaitement et font partie du quotidien des français.

Donc, je vais vous aider à comprendre cet aliment typique et au sommaire on va voir :

-Un peu d'histoire.

-Comment il est fabriqué ? -Les différents types de fromage.

-Les statistiques. -Et une expression avec le mot fromage.

Le fromage serait apparu en même temps que l'élevage,

c'est-à-dire vers 7000 ans avant Jésus-Christ. La légende raconte que le fromage a été découvert

par hasard. On transportait du lait cru dans des estomacs de vaches et un nomade

s'est rendu compte que le lait avait durci à cause des bactéries qui étaient dans les

organes des animaux. Il l'a goûté et il s'est aperçu qu'il était très bon.

Ensuite, ce sont les romains qui l'ont fait importer en Europe et il était considéré comme

un aliment quotidien de base. Les légionnaires par exemple, en mangeaient tous les jours.

Après la chute de l'empire romain, le fromage est fabriqué essentiellement

par les moines dans les monastères. Oui, les mêmes qui fabriquaient aussi du vin,

dans l'épisode sur le vin. Je vous conseille de l'écouter si vous ne l'avez pas encore fait.

Finalement, ils avaient tout compris, les moines ! Au moyen-âge, on invente l'affinage. L'affinage,

c'est la maturation et l'entretien du fromage dans des caves pendant un

certain temps. On va le voir après. Durant le 13e siècle, on invente de

nouvelles recettes pour profiter au maximum de la production de lait des vaches,

des recettes qui sont toujours utilisées de nos jours en fait.

Au 19e siècle, Louis Pasteur invente la pasteurisation, que vous connaissez déjà

pour le lait par exemple. On chauffe le lait pour enlever les bactéries pathogènes, c'est-à-dire

qui pourraient provoquer des maladies. Ce qui permet de le conserver plus longtemps,

d'industrialiser la production de fromage et de l'exporter et c'est donc à partir de cette

époque que l'industrie fromagère française va commencer à se développer à grande vitesse.

Alors, comment est-il fabriqué ? Le fromage est fait à partir de lait

de vache, en majorité, mais on peut aussi en trouver avec du lait de chèvre ou de brebis.

La première étape : on doit traire la vache pour avoir du lait. Le verbe traire signifie

tirer le lait des mamelles de la vache. On ne le dit pas pour un être humain,

d'ailleurs ! Juste pour les animaux. Soit on utilise du lait cru, soit on

le pasteurise pour le garder plus longtemps. La deuxième étape est le caillage : ça veut

dire qu'on ajoute de la présure : c'est une enzyme qui vient de la vache pour faire durcir

le lait en petits morceaux. Et à partir de ce moment-là, on peut enlever le liquide et garder

la partie plus solide. Et la quantité de cette présure va créer différentes saveurs et textures,

selon le fromage qu'on veut avoir. Puis, la troisième étape : le

moulage. Le fromage dur est mis dans des moules, traditionnellement avec une louche. Une louche,

c'est la cuillère grande et profonde qu'on utilise aussi pour servir la soupe : “ladle” ou

“cucharón” en espagnol. Le moule peut-être rond, carré, tout dépend de la forme qu'on veut donner

au fromage. D'ailleurs, le mot fromage vient du latin “forma” et on dit “formaggio” en italien.

Ensuite, vient l'étape de l'égouttage : on enlève le petit lait du fromage pour que le fromage soit

dur. C'est pour ça que les intolérants aux lactoses peuvent manger du fromage,

parce que ce lactose est enlevé lors de cette étape. Donc le fromage en contient peu ou pas

du tout. À la différence du lait qui contient du lactose. Sauf le lait sans lactose, évidemment.

Puis, on va saler le fromage. Donc lui rajouter du sel.

On va ensuite presser le fromage pour le compacter, pour qu'il soit bien compact.

Et la dernière étape est l'affinage : le fromage est gardé dans des caves pendant une durée de

quelques semaines à quelques mois. L'affinage permet aux fromages de développer ses arômes,

ses bactéries et de former sa croûte. La croûte, c'est donc la couche externe du fromage, “the

rind” ou “la corteza”. Le fromager va surveiller l'affinage pendant toute la durée de l'affinage,

et va donc prendre soin des fromages. Il va les goûter, il va les tourner. Voilà,

il va effectivement prendre soin de ses fromages.

Et l'intérieur du fromage s'appelle la pâte,

“the texture” ou “la pasta”. À la différence de la croûte, qui est la couche extérieure.

Il y a différents types de fromage : -Les fromages frais, comme par exemple

la mozzarella ou la feta : ils n'ont pas de croûte car la fabrication s'arrête à l'étape du moulage.

-Les fromages à pâte molle et à croûte fleurie : il y a de la moisissure sur

la croûte blanche et la pâte est molle. Les plus célèbres sont le Camembert et le Brie.

-Les fromages à pâte molle et croûte lavée : la croûte est orange et la pâte

est beige. Le plus connu est le Munster. Et en général ils ont une forte odeur et

on dit qu'ils puent. Le verbe “Puer” ça veut dire sentir mauvais, “to stink”, “apestar”.

-Les fromages à pâte persillée : ce sont des fromages de vache ou de brebis. Et le plus connu,

c'est le roquefort. Ils ont un goût très fort et salé et vous les reconnaissez grâce à leur

petits points bleus à l'intérieur qui sont de la moisissure qui a été rajoutée. Et en

général, ils puent aussi. Enfin, ils sentent fort. Parce que pour moi,

ça ne pue pas, ça sent fort. Parce que je suis français, je suis habitué !

-Les fromages à pâte pressée non cuite : la pâte est dure car elle a moins d'eau. Ils sont beaucoup

plus compactés. Donc ces fromages sont plus caloriques. S'il y a moins d'eau, il y a plus

de fromage (pour le même poids). Les plus célèbres sont la Raclette ou le Reblochon. La raclette est

le nom du plat typique français : on fait fondre du fromage sur une machine au milieu de la table

et on le mange avec des patates, de la viande et des légumes. Et du vin, évidemment. Le reblochon

est utilisé pour faire des tartiflettes, un autre plat connu avec du fromage fondu est des patates.

-Les fromages à pâte pressée cuite : la pâte est dure aussi. Vous connaissez peut-être

l'Emmental avec ses trous et l'Ossau-Iraty qu'on trouve dans le Pays basque français.

-Et enfin on a les fromages de chèvre : ils sont beaucoup plus gras et la croûte

peut être fleurie ou pas fleurie. Et le Crottin est très généralement très connu.

Donc je vous conseille d'en tester si vous êtes en France ou alors si vous

trouvez un magasin de fromages français là où vous habitez.

Les fromages ont aussi des A.O.P. (Appellation d'Origine Protégée), comme le vin.

L'A.O.P. signifie aussi une zone géographique délimitée, un savoir faire, du matériel un

territoire spécifique, un traitement particulier des animaux, un type de vaches, de brebis ou de

chèvres à utiliser. Et donc le respect d'un cahier des charges et de normes contrôlées.

Mais il y a aussi des fromages sans A.O.P. qui sont aussi très bons.

La majorité des fromages vendus en supermarchés sont des fromages au lait pasteurisé,

mais vous pouvez aussi en trouver au lait cru. Ils ont généralement plus de saveurs,

car il y a eu plus de bactéries lors de la fabrication. Mais ce n'est pas dangereux. Après,

c'est généralement déconseillé pour les personnes à risques,

par exemple pour les femmes enceintes. Donc, pour les femmes enceintes,

il vaut mieux le lait pasteurisé, ce qu'on trouve généralement dans les supermarchés.

Donc, si vous allez plutôt dans un marché,

vous allez trouver peut-être des fromages plutôt au lait cru. Et dans les grandes surfaces,

pour des raisons de conservation, des fromages au lait pasteurisé.

La France est le premier exportateur de fromage en valeur et le deuxième

en quantité, soit 640 000 tonnes par an.

96% des français mangent du fromage, dont 47% tous les jours.

Un français, en moyenne, mange 27 kilos par an et par personne, mais les plus gros

consommateurs sont les danois. Ce n'est pas les français. En tout cas, quand je suis en France,

j'en mange tous les jours parce que j'en mange depuis tout petit et j'adore ça !

Une expression connue avec le mot formage : on dit “ce n'est pas la peine d'en faire

un fromage”. Ça veut dire que ce n'est pas nécessaire d'exagérer un problème simple.

Parce que la fabrication du fromage, c'est un procédé assez complexe. Donc,

on dit “ce n'est pas la peine d'en faire un fromage” ou “il ne faut pas en faire un fromage”.

Voilà, maintenant vous connaissez les bases du fromage français et

vous avez sûrement envie d'en manger. Donc, vous trouverez

forcément un fromage qui vous plaît grâce à toutes les variétés qu'on a en France !

Pour aller plus loin, vous pouvez lire le blog de CheeseGeek, dont je mettrai le lien dans la

transcription sur le site et une chaîne Youtube qui s'appelle le Tour de france

des fromagers. Il y aura tous les liens. Vous avez aussi le site officiel des AOP de

fromages, vous pouvez trouver toutes les A.O.P., les appellations de fromage. Vous trouverez les

descriptions de chaque A.O.P. Des informations intéressantes, comme par exemple avec quel pain

et quel vin manger tel ou tel fromage, comment le découper, etc. Donc c'est super intéressant.

Vous êtes libres de mettre un commentaire sur mon site, en bas de la transcription.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si

vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en

lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,

je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les

explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce podcast et je vous dis à bientôt pour un

nouvel épisode. Bye !

TOUT SUR LE FROMAGE FRANCAIS - #12 ALLES ÜBER FRANZÖSISCHEN KÄSE - #12 ALL ABOUT FRENCH CHEESE - #12 TODO SOBRE EL QUESO FRANCÉS - #12 TUTTO SUL FORMAGGIO FRANCESE - #12 フランス産チーズのすべて - 12 ALLES OVER FRANSE KAAS - #12 WSZYSTKO O SERZE FRANCUSKIM - #12 TUDO SOBRE QUEIJO FRANCÊS - #12 ВСЕ О ФРАНЦУЗСКОМ СЫРЕ - #12 FRANSIZ PEYNİRİ HAKKINDA HER ŞEY - #12 ВСЕ ПРО ФРАНЦУЗЬКИЙ СИР - #12 关于法国奶酪的一切 - #12 關於法國奶酪的一切 - #12

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ,  épisode numéro 12. Aujourd'hui, You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode number 12. Today, Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio número 12. Hoy FLUIDITYポッドキャスト第12話をお聞きの皆さん。今日のエピソード Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio número 12. Hoje, 您正在收听 FLUIDITY 播客,第 12 集。今天,

vous allez tout savoir sur le fromage  français. Alors, restez à l'écoute ! you will learn all about French cheese. So stay tuned! aprenderás todo sobre el queso francés. ¡Así que estad atentos! を読めば、フランス産チーズのすべてがわかる。それでは、ご期待ください! você aprenderá tudo sobre o queijo francês. Então fique ligado! вы узнаете все, что нужно знать о французском сыре. Так что следите за новостями! 你会知道关于法国奶酪的一切。敬请期待!

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode du  podcast Fluidité. J'espère que vous allez bien ! Hello and welcome to this new episode of the Fluidity podcast. I hope you are well ! Hola y bienvenido a este nuevo episodio del podcast Fluidity. Espero que le vaya bien ! こんにちは、そしてFluidityポッドキャストの新しいエピソードへようこそ。皆さんお元気ですか? Olá e bem vindo a este novo episódio do podcast Fluidity. Eu espero que você esteja bem ! 大家好,欢迎收看 Fluidity 播客的新一集。我希望你过得好!

Dans les deux derniers épisodes, je vous ai  tout expliqué sur la baguette et sur le vin. في الحلقتين الأخيرتين، شرحت كل شيء عن الخبز الفرنسي والنبيذ. In the last two episodes, I explained everything about the baguette and the wine. En los dos últimos episodios, expliqué todo sobre la baguette y el vino. 前回と前々回のエピソードでは、バゲットとワインについてすべて説明した。 Nos dois últimos episódios, expliquei tudo sobre a baguete e o vinho. 在最后两集中,我解释了有关长棍面包和葡萄酒的一切。

Mais que seraient le vin et le  pain sans le fameux fromage ? ولكن ماذا سيكون النبيذ والخبز بدون الجبن الشهير؟ But what would wine and bread be without the famous cheese? Pero, ¿qué serían el vino y el pan sin el famoso queso? しかし、有名なチーズなくしてワインとパンはありえない。 Mas o que seriam o vinho e o pão sem o famoso queijo? 但是如果没有著名的奶酪,葡萄酒和面包会怎样呢?

Les 3 ensembles se mélangent parfaitement  et font partie du quotidien des français. تمتزج المجموعات الثلاث بشكل مثالي وهي جزء من الحياة اليومية للفرنسيين. The 3 sets mix perfectly and are part of the daily life of the French. Los 3 conjuntos se mezclan a la perfección y forman parte del día a día de los franceses. 3つのアンサンブルは完璧に調和し、フランスの日常生活の一部となっている。 Os 3 conjuntos combinam perfeitamente e fazem parte do dia a dia dos franceses. 三套组合完美搭配,成为法国人日常生活的一部分。

Donc, je vais vous aider à comprendre cet  aliment typique et au sommaire on va voir : لذا، سأساعدك على فهم هذا الطعام النموذجي وباختصار سنرى: So, I will help you to understand this typical food and in summary we will see: Entonces, te ayudaré a entender esta comida típica y en resumen veremos: そこで、この典型的な食べ物を理解する手助けをしようと思う: Então, vou te ajudar a entender essa comida típica e em resumo veremos: 因此,我将帮助您了解这种典型的食物,在总结中我们将看到:

-Un peu d'histoire. -A little history. -Un poco de historia. -Um pouco de história.

-Comment il est fabriqué ? -Les différents types de fromage. -كيف صنعت؟ - أنواع الجبن المختلفة . -How is it made? -The different types of cheese. -¿Cómo se hace? -Los diferentes tipos de queso. -Como é feito? -Os diferentes tipos de queijo. -它是如何制作的? - 不同类型的奶酪。

-Les statistiques. -Et une expression avec le mot fromage. -الإحصائيات. -و إعراب بكلمة جبن. -Statistics. -And an expression with the word cheese. -Las estadísticas. -Y una expresión con la palabra queso. -Estatisticas. -E uma expressão com a palavra queijo. -统计数据。 -还有奶酪这个词的表达。

Le fromage serait apparu en  même temps que l'élevage, قد يظهر الجبن في نفس وقت التكاثر، The cheese would have appeared at the same time as the breeding, El queso habría aparecido al mismo tiempo que la cría, チーズは、畜産と同時に誕生したと考えられている、 O queijo teria surgido ao mesmo tempo que a criação, 奶酪会在繁殖的同时出现,

c'est-à-dire vers 7000 ans avant Jésus-Christ. La légende raconte que le fromage a été découvert that is to say around 7000 years before Jesus-Christ. Legend has it that the cheese was discovered es decir alrededor de 7000 años antes de Jesucristo. Cuenta la leyenda que el queso fue descubierto 紀元前7000年頃。チーズが発見されたという伝説がある。 ou seja, cerca de 7000 anos antes de Jesus Cristo. Diz a lenda que o queijo foi descoberto 也就是说,在耶稣基督出现之前大约 7000 年。传说奶酪是被发现的

par hasard. On transportait du lait cru  dans des estomacs de vaches et un nomade بالصدفة. قمنا بنقل الحليب الخام في بطون البقر والبدو durch Zufall. Wir transportierten Rohmilch in Kuhmägen und ein Nomade by accident. Raw milk was carried in the stomachs of cows and a nomad por accidente. La leche cruda se transportaba en el estómago de las vacas y un nómada 偶然に。生乳が牛の胃袋に詰められて運ばれていた。 por acaso. O leite cru era transportado nos estômagos das vacas e um nômade случайно. Сырое молоко перевозили в коровьих желудках, и кочевник 偶然。我们用奶牛和游牧民的胃运输生牛奶

s'est rendu compte que le lait avait durci  à cause des bactéries qui étaient dans les أدركت أن الحليب قد أصبح متصلباً بسبب البكتيريا الموجودة فيه found that the milk had hardened due to the bacteria that were in the descubrió que la leche se había endurecido debido a las bacterias que se encontraban en los 牛乳に含まれるバクテリアの結果、牛乳が固まってしまったのだ。 descobriu que o leite havia endurecido devido às bactérias que estavam nos 意识到由于牛奶中的细菌,牛奶变硬了

organes des animaux. Il l'a goûté et  il s'est aperçu qu'il était très bon. أعضاء الحيوان. لقد ذاقه ولاحظ أنه جيد جدًا. organs of the animals. He tasted it and saw that it was very good. órganos de los animales. Lo probó y vio que estaba muy bueno. 動物の臓器だ。彼はそれを味わい、とてもおいしいことに気づいた。 órgãos dos animais. Ele provou e viu que era muito bom. 动物器官。他尝了一口,发现味道很好。

Ensuite, ce sont les romains qui l'ont fait  importer en Europe et il était considéré comme ثم كان الرومان هم الذين استوردوه إلى أوروبا واعتبروه Then it was the Romans who imported it to Europe and it was considered Luego fueron los romanos quienes lo importaron a Europa y se consideró その後、ローマ人によってヨーロッパに輸入され、非常に人気のある植物とされた。 Depois, foram os romanos que o importaram para a Europa e era considerado 然后,是罗马人将它带到了欧洲,并被认为

un aliment quotidien de base. Les légionnaires  par exemple, en mangeaient tous les jours. الغذاء اليومي الأساسي. على سبيل المثال، كان جنود الفيلق يأكلونه كل يوم. a staple daily food. The legionaries, for example, ate it every day. un alimento básico diario. Los legionarios, por ejemplo, lo comían todos los días. 毎日の主食だった。例えば、レジオネラ兵は毎日食べていた。 um alimento básico do dia a dia. Os legionários, por exemplo, comiam todos os dias. 每日主食。例如,军团士兵每天都吃它。

Après la chute de l'empire romain, le  fromage est fabriqué essentiellement بعد سقوط الإمبراطورية الرومانية، تم تصنيع الجبن بشكل رئيسي After the fall of the Roman Empire, cheese was made mainly Después de la caída del Imperio Romano, el queso fue elaborado principalmente ローマ帝国滅亡後、チーズは主に次のような方法で生産されるようになった。 Após a queda do Império Romano, o queijo foi feito principalmente 罗马帝国灭亡后,主要制作奶酪

par les moines dans les monastères. Oui,  les mêmes qui fabriquaient aussi du vin, من قبل الرهبان في الأديرة. نعم، هم الذين صنعوا الخمر أيضًا، by monks in monasteries. Yes, the same ones who also made wine, por monjes en los monasterios. Sí, los mismos que también hicieron vino, 修道院の修道士たちによって。そう、同じ修道士がワインも造っていたのだ、 por monges em mosteiros. Sim, os mesmos que também fizeram vinho, 由修道院的僧侣。是的,同样是那些也酿造葡萄酒的人,

dans l'épisode sur le vin. Je vous conseille  de l'écouter si vous ne l'avez pas encore fait. في حلقة النبيذ. أنصحك بالاستماع إليها إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد. in the wine episode. I advise you to listen to it if you haven't already. en el episodio del vino. Te aconsejo que lo escuches si aún no lo has hecho. ワインのエピソードで。まだ聴いていない人はぜひ聴いてほしい。 no episódio do vinho. Aconselho você a ouvi-lo, se ainda não o fez. 在酒集中。如果你还没有听过,我建议你去听。

Finalement, ils avaient tout compris, les moines ! Au moyen-âge, on invente l'affinage. L'affinage, وأخيرا، لقد فهموا كل شيء، الرهبان! في العصور الوسطى، تم اختراع التكرير. التكرير، Finally, they had understood everything, the monks! In the Middle Ages, aging was invented. Ripening ¡Finalmente, lo habían entendido todo, los monjes! En la Edad Media se inventó el envejecimiento. La maduración ついに修道士たちはすべてを解明した!中世、熟成が発明された。熟成、 Finalmente, eles entenderam tudo, os monges! Na Idade Média, o envelhecimento foi inventado. Amadurecimento 修士们终于明白了一切!在中世纪,发明了成熟。精制,

c'est la maturation et l'entretien  du fromage dans des caves pendant un إنه إنضاج الجبن وصيانته في الأقبية لمدة أ is the maturation and maintenance of the cheese in cellars for a es la maduración y mantenimiento del queso en bodega durante un とは、チーズを一定期間セラーで熟成させ、維持することである。 é a maturação e manutenção do queijo nas caves por um 它是奶酪在地窖中的成熟和保存

certain temps. On va le voir après. Durant le 13e siècle, on invente de certain time. We'll see him after. During the 13th century, new recipes were invented tiempo determinado. Lo veremos después. Durante el siglo XIII, se inventaron いつかはね。後で見てみよう。13世紀には determinado período. Nós o veremos depois. Durante o século XIII, novas receitas foram inventadas 时间。我们稍后会看到。 13世纪,人们发明了

nouvelles recettes pour profiter au maximum  de la production de lait des vaches, وصفات جديدة للاستفادة القصوى من إنتاج حليب الأبقار، to get the most out of cow's milk production, nuevas recetas para aprovechar al máximo la producción de leche de vaca, 牛の乳量を最大限に活用するための新しいレシピ、 para aproveitar ao máximo a produção de leite de vaca, 充分利用牛奶生产的新配方,

des recettes qui sont toujours  utilisées de nos jours en fait. الوصفات التي لا تزال تستخدم حتى اليوم في الواقع. recipes that are still used today in fact. recetas que todavía se utilizan en la actualidad. 実際、今でも使われているレシピだ。 receitas que ainda hoje são utilizadas. 实际上今天仍在使用的食谱。

Au 19e siècle, Louis Pasteur invente la  pasteurisation, que vous connaissez déjà في القرن التاسع عشر، اخترع لويس باستور البسترة، والتي تعرفونها بالفعل In the 19th century, Louis Pasteur invented pasteurization, which you already know En el siglo XIX, Louis Pasteur inventó la pasteurización, que ya conocemos 19世紀、ルイ・パスツールが低温殺菌を発明した。 No século 19, Louis Pasteur inventou a pasteurização, que você já conhece 在 19 世纪,路易斯·巴斯德 (Louis Pasteur) 发明了您已经知道的巴氏杀菌法

pour le lait par exemple. On chauffe le lait pour  enlever les bactéries pathogènes, c'est-à-dire للحليب على سبيل المثال. يتم تسخين الحليب لإزالة البكتيريا المسببة للأمراض، أي. for milk, for example. Milk is heated to remove pathogenic bacteria, that is, bacteria para la leche, por ejemplo. La leche se calienta para eliminar las bacterias patógenas, es decir, las bacterias 例えば牛乳の場合。牛乳は病原性細菌を除去するために加熱される。 para o leite, por exemplo. O leite é aquecido para remover bactérias patogênicas, ou seja, bactérias 以牛奶为例。将牛奶加热以去除致病菌,即

qui pourraient provoquer des maladies. Ce qui permet de le conserver plus longtemps, والتي يمكن أن تسبب المرض. وهذا يسمح لها بالحفظ لفترة أطول، that could cause disease. This makes it possible to keep it longer, que podrían causar enfermedades. Esto permite conservarlo durante más tiempo, 病気を引き起こす可能性がある。つまり、長期保存が可能なのだ、 que podem causar doenças. Isto permite prolongá-la por mais tempo, 这可能会导致疾病。这样可以保存更长时间,

d'industrialiser la production de fromage et  de l'exporter et c'est donc à partir de cette لتصنيع إنتاج الجبن وتصديره ولذلك فمن هذا to industrialize the production of cheese and to export it and it is therefore from this industrializar la producción de queso y exportarlo y, por tanto, es a partir de este チーズの生産を工業化して輸出するようになった。 industrializar a produção de queijo e exportá-la e é, portanto, a partir dessa 将奶酪的生产工业化并出口,因此来自

époque que l'industrie fromagère française va  commencer à se développer à grande vitesse. الوقت الذي ستبدأ فيه صناعة الجبن الفرنسية في التطور بسرعة عالية. time that the French cheese industry will begin to develop at high speed. momento cuando la industria quesera francesa comenzará a desarrollarse a gran velocidad. この頃、フランスのチーズ産業は急速に発展し始めた。 altura que a indústria francesa de queijos começará a desenvolver-se rapidamente. 届时法国奶酪行业将开始高速发展。

Alors, comment est-il fabriqué ? Le fromage est fait à partir de lait فكيف يتم صنعه؟ الجبن مصنوع من الحليب So how is it made? The cheese is made from cow Entonces, ¿cómo se hace? El queso se elabora では、どのようにして作られるのだろうか?チーズは牛乳から作られる Então, como isso é feito? O queijo é feito 那么它是如何制作的呢?奶酪是用牛奶做的

de vache, en majorité, mais on peut aussi en  trouver avec du lait de chèvre ou de brebis. معظمها من حليب البقر، ولكن يمكنك أيضًا العثور على بعضها مع حليب الماعز أو الأغنام. 's milk, for the most part, but it can also be found with goat or sheep milk. principalmente con leche de vaca, pero también se puede encontrar con leche de cabra u oveja. ほとんどは牛乳から作られているが、山羊や羊の乳から作られたものもある。 principalmente com leite de vaca, mas também pode ser encontrado com leite de cabra ou ovelha. 主要是牛奶,但您也可以在山羊奶或绵羊奶中找到它。

La première étape : on doit traire la vache  pour avoir du lait. Le verbe traire signifie الخطوة الأولى: علينا أن نحلب البقرة لنحصل على الحليب. الفعل حليب يعني The first step: you have to milk the cow to have milk. The verb to milk means to El primer paso: hay que ordeñar la vaca para que tenga leche. El verbo ordeñar significa 第一段階:ミルクを得るためには、牛の乳を搾らなければならない。乳を搾るという動詞は O primeiro passo: você tem que ordenhar a vaca para ter leite. O verbo ordenhar significa 第一步:你必须给奶牛挤奶才能得到牛奶。牛奶的动词意思是

tirer le lait des mamelles de la vache.  On ne le dit pas pour un être humain, سحب الحليب من ضرع البقرة. ولا نقولها لإنسان draw milk from the udders of the cow. It is not said for a human being, sacar leche de las ubres de la vaca. ¡Además, no se dice para un ser humano 牛の乳房からミルクを出す。人間に対してそんなことは言わない、 tirar leite dos úberes da vaca. Não é dito para um ser humano, 从牛的乳房吸取牛奶。我们不是为一个人说的,

d'ailleurs ! Juste pour les animaux. Soit on utilise du lait cru, soit on علاوة على ذلك ! فقط للحيوانات. إما أن نستخدم الحليب الخام أو نستخدمه moreover! Just for the animals. Either we use raw milk, or we ! Solo para los animales. O usamos leche cruda o la それに関しては動物たちのために。生乳を使うか aliás! Apenas para os animais. Ou usamos leite cru ou 除了 !只为动物。我们要么使用生牛奶,要么

le pasteurise pour le garder plus longtemps. La deuxième étape est le caillage : ça veut ويبسترها للحفاظ عليها لفترة أطول. والخطوة الثانية هي التخثر: يريد pasteurize it to keep it longer. The second step is curdling: this means pasteurizamos para conservarla por más tiempo. El segundo paso es la cuajada: esto significa 低温殺菌することで、より長く保存できる。第二段階は凝乳である。 pasteurizamos para mantê-lo por mais tempo. O segundo passo é a coalhada: isso significa 对其进行巴氏杀菌以使其保存更长时间。第二步是凝乳:它想要

dire qu'on ajoute de la présure : c'est une  enzyme qui vient de la vache pour faire durcir لنفترض أننا نضيف المنفحة: وهو إنزيم يأتي من البقرة للتصلب adding rennet: it is an enzyme that comes from the cow to harden añadir cuajo: es una enzima que proviene de la vaca para endurecer レンネットを加える:これはチーズを固めるための牛由来の酵素である。 adicionar coalho: é uma enzima que vem da vaca para endurecer 假设我们添加了凝乳酶:它是一种来自牛的酶,用于硬化

le lait en petits morceaux. Et à partir de ce  moment-là, on peut enlever le liquide et garder الحليب إلى قطع صغيرة. ومن تلك اللحظة يمكننا إزالة السائل والاحتفاظ به the milk into small pieces. And from that point on, we can remove the liquid and keep la leche en pequeños trozos. Y a partir de ese momento, podemos retirar el líquido y conservar 牛乳を細かくする。この時点で液体を取り除き、牛乳を残すことができる。 o leite em pequenos pedaços. E a partir daí, podemos retirar o líquido e ficar com 牛奶切成小块。从那一刻起,我们可以去除液体并保留

la partie plus solide. Et la quantité de cette  présure va créer différentes saveurs et textures, الجزء الأقوى. وكمية هذه المنفحة ستخلق نكهات وقوام مختلف، the more solid part. And the amount of that rennet will create different flavors and textures, la parte más sólida. Y la cantidad de ese cuajo creará diferentes sabores y texturas, より固い部分。また、レンネットの量によって風味や食感が異なる、 a parte mais sólida. E a quantidade desse coalho criará sabores e texturas diferentes, 更强的部分。而这种凝乳酶的量会产生不同的味道和质地,

selon le fromage qu'on veut avoir. Puis, la troisième étape : le اعتمادًا على الجبن الذي تريد الحصول عليه. ثم الخطوة الثالثة: depending on the cheese you want to have. Then, the third step: the dependiendo del queso que quieras tener. Luego, el tercer paso: la お好みのチーズに応じて。そして、3番目のステップ。 dependendo do queijo que você deseja comer. Depois, a terceira etapa: a 取决于你想要的奶酪。然后,第三步:

moulage. Le fromage dur est mis dans des moules,  traditionnellement avec une louche. Une louche, صب. يتم وضع الجبن الصلب في قوالب، تقليديا مع مغرفة. مغرفة, molding. The hard cheese is put into molds, traditionally with a ladle. A ladle moldura. El queso duro se pone en moldes, tradicionalmente con un cucharón. Un cucharón es la 型に入れる。固いチーズは伝統的にお玉を使って型に入れられる。おたま、 moldagem. O queijo duro é colocado em formas, tradicionalmente com uma concha. A concha 投掷。硬奶酪被放入模具中,传统上是用勺子。一个钢包,

c'est la cuillère grande et profonde qu'on  utilise aussi pour servir la soupe : “ladle” ou إنها الملعقة الكبيرة والعميقة التي نستخدمها أيضًا لتقديم الحساء: "مغرفة" أو is the large, deep spoon that is also used to serve soup: “ladle” or cuchara grande y profunda que también se usa para servir sopa: “cucharón” o は、スープをサーブするときにも使われる大きくて深いスプーンである。 é a colher grande e funda que também é usada para servir sopa: “concha” ou 它是大而深的勺子,也用于盛汤:“钢包”或

“cucharón” en espagnol. Le moule peut-être rond,  carré, tout dépend de la forme qu'on veut donner “cucharón” in Spanish. The mold can be round or square, it all depends on the shape you want to give “cucharón” en español. El molde puede ser redondo o cuadrado, todo depende de la forma que le quieras dar スペイン語で「クシャロン」。型は丸型でも四角型でもいい。 “cucharón” em espanhol. O molde pode ser redondo ou quadrado, tudo depende da forma que se pretende dar 西班牙语中的“cucharón”。模具可以是圆形的,方形的,全看你想要的形状

au fromage. D'ailleurs, le mot fromage vient du  latin “forma” et on dit “formaggio” en italien. جبن. علاوة على ذلك، فإن كلمة الجبن تأتي من الكلمة اللاتينية "forma" ونحن نقول "formaggio" باللغة الإيطالية. the cheese. In fact, the word cheese comes from the Latin “forma” and we say “formaggio” in Italian. al queso. De hecho, la palabra queso viene del latín “forma” y decimos “formaggio” en italiano. ao queijo. Na verdade, a palavra queijo vem do latim “forma” e dizemos “formaggio” em italiano. 加芝士。此外,奶酪这个词来自拉丁语“forma”,我们在意大利语中说“formaggio”。

Ensuite, vient l'étape de l'égouttage : on enlève  le petit lait du fromage pour que le fromage soit ثم تأتي مرحلة التصريف: نزيل مصل اللبن من الجبن حتى يصبح الجبن Then comes the stage of draining: we remove the whey from the cheese so that the cheese is Luego viene la etapa de escurrido: retiramos el suero del queso para que el queso esté Depois vem a etapa de escoamento: retiramos o soro do queijo para que fique 然后是沥干阶段:从奶酪中去除乳清,使奶酪成为

dur. C'est pour ça que les intolérants  aux lactoses peuvent manger du fromage, صعب. ولهذا السبب يمكن للأشخاص الذين يعانون من عدم تحمل اللاكتوز تناول الجبن، hard. This is why lactose intolerant people can eat cheese, duro. Es por eso que las personas intolerantes a la lactosa pueden comer queso, duro. É por isso que as pessoas com intolerância à lactose podem comer queijo, 难的。这就是为什么乳糖不耐受的人可以吃奶酪,

parce que ce lactose est enlevé lors de cette  étape. Donc le fromage en contient peu ou pas لأنه تتم إزالة هذا اللاكتوز خلال هذه الخطوة. لذا فإن الجبن يحتوي على القليل أو لا يحتوي على أي شيء because this lactose is removed during this step. So cheese contains little or none porque esta lactosa se elimina durante este paso. Entonces, el queso contiene poco o nada porque essa lactose é removida durante esta etapa. Portanto, o queijo contém pouco ou nenhum 因为这个乳糖在这个步骤中被去除了。所以奶酪含有很少或不含

du tout. À la différence du lait qui contient du  lactose. Sauf le lait sans lactose, évidemment. على الاطلاق. على عكس الحليب الذي يحتوي على اللاكتوز. باستثناء الحليب الخالي من اللاكتوز، من الواضح. at all. Unlike milk which contains lactose. Except lactose-free milk, of course. en absoluto. A diferencia de la leche que contiene lactosa. Excepto la leche sin lactosa, por supuesto. . Ao contrário do leite que contém lactose. Exceto leite sem lactose, é claro. 根本。不同于含有乳糖的牛奶。当然,不含乳糖的牛奶除外。

Puis, on va saler le fromage.  Donc lui rajouter du sel. ثم نقوم بملح الجبن. لذا أضف الملح إليها. Then, we will salt the cheese. So add salt to it. Luego, salaremos el queso. Así que agrégale sal. Em seguida, vamos salgar o queijo. Portanto, adicione sal. Затем мы добавляем соль в сыр. Таким образом, мы добавляем в него соль. 然后,我们将在奶酪上加盐。所以加盐。

On va ensuite presser le fromage pour le  compacter, pour qu'il soit bien compact. نقوم بعد ذلك بالضغط على الجبن لضغطه، بحيث يكون مضغوطًا جدًا. We will then press the cheese to compact it, so that it is well compact. Luego presionaremos el queso para compactarlo, de modo que quede bien compacto. A seguir, pressionaremos o queijo para compactá-lo, para que fique bem compacto. 然后我们将奶酪压紧,使其非常紧凑。

Et la dernière étape est l'affinage : le fromage  est gardé dans des caves pendant une durée de والمرحلة الأخيرة هي النضج: يتم حفظ الجبن في الأقبية لمدة And the last step is the ripening: the cheese is kept in cellars for a period of a Y el último paso es la maduración: el queso se guarda en bodega durante un período de E a última etapa é a maturação: o queijo é guardado em caves por um período de 最后一个阶段是成熟:奶酪在地窖中保存一段时间

quelques semaines à quelques mois. L'affinage  permet aux fromages de développer ses arômes, بضعة أسابيع إلى بضعة أشهر. تسمح عملية التكرير للجبن بتطوير رائحته، few weeks to a few months. Maturing allows cheeses to develop their aromas, unas semanas a unos meses. La maduración permite que los quesos desarrollen sus aromas, algumas semanas a alguns meses. A maturação permite que os queijos desenvolvam seus aromas, 几周到几个月。成熟使奶酪散发出香气,

ses bactéries et de former sa croûte. La croûte,  c'est donc la couche externe du fromage, “the البكتيريا فيها وتشكل قشرتها. وبالتالي فإن القشرة هي الطبقة الخارجية من الجبن bacteria and form their rind. The rind is therefore the outer layer of the cheese, “the bacterias y formen su corteza. La corteza es, por tanto, la capa exterior del queso, “la bactérias e formem sua casca. A casca é, portanto, a camada externa do queijo, “a 它的细菌并形成它的外壳。因此,外皮是奶酪的外层,“

rind” ou “la corteza”. Le fromager va surveiller  l'affinage pendant toute la durée de l'affinage, رند" أو "لا كورتيزا". سيقوم صانع الجبن بمراقبة النضج طوال فترة النضج، rind” or “la corteza”. The cheese maker will monitor the ripening throughout the ripening period, corteza” o “la corteza”. El quesero controlará la maduración durante todo el período de maduración casca” ou “la corteza”. O queijeiro acompanhará a maturação ao longo de todo o período de maturação 外皮”或“la corteza”。奶酪制造商将在整个成熟期间监控成熟情况,

et va donc prendre soin des fromages. Il  va les goûter, il va les tourner. Voilà, وبالتالي سوف يعتني بالجبن. سوف يذوقهم، سوف يقلبهم. لذا، and will therefore take care of the cheeses. He's going to taste them, he's going to turn them. There you go y, por lo tanto, se encargará de los quesos. Los va a probar, los va a convertir. Ahí tienes , e, portanto, cuidará dos queijos. Ele vai prová-los, ele vai transformá-los. Aí está , 因此会照顾奶酪。他会品尝它们,他会旋转它们。所以,

il va effectivement prendre soin de ses fromages. سوف يعتني بالفعل بأجبانه. , he will actually take care of his cheeses. él realmente se ocupará de sus quesos. ele realmente vai cuidar de seus queijos. 他实际上会照顾他的奶酪。

Et l'intérieur du fromage s'appelle la pâte, والجزء الداخلي من الجبن يسمى العجينة، And the inside of the cheese is called the dough, Y el interior del queso se llama masa, E o interior do queijo é chamado de massa, 奶酪的内部被称为面团,

“the texture” ou “la pasta”. À la différence  de la croûte, qui est la couche extérieure. "الملمس" أو "المعكرونة". على عكس القشرة التي هي الطبقة الخارجية. “the texture” or “the pasta”. Unlike the crust, which is the outer layer. “la textura” o “la pasta”. A diferencia de la corteza, que es la capa exterior. “a textura” ou “a massa”. Ao contrário da crosta, que é a camada externa. “质地”或“意大利面”。不像地壳,它是外层。

Il y a différents types de fromage : -Les fromages frais, comme par exemple هناك أنواع مختلفة من الجبن: - الأجبان الطازجة مثل There are different types of cheese: - Fresh cheeses, such as Existen diferentes tipos de queso: - Quesos frescos, como Existem diferentes tipos de queijo: - Queijos frescos, como a mozzarella ou o feta 有不同类型的奶酪: - 新鲜奶酪,例如

la mozzarella ou la feta : ils n'ont pas de croûte  car la fabrication s'arrête à l'étape du moulage. mozzarella or feta: they have no rind because production stops at the molding stage. mozzarella o feta: no tienen corteza porque la producción se detiene en la etapa de moldeo. , por exemplo : não têm casca porque a produção pára na fase de moldagem. Моцарелла или фета: у них нет кожуры, потому что производство останавливается на этапе формовки. 马苏里拉奶酪或羊奶酪:它们没有外壳,因为生产在成型阶段就停止了。

-Les fromages à pâte molle et à croûte  fleurie : il y a de la moisissure sur - الأجبان الطرية ذات القشرة الزهرية: يوجد بها عفن -Soft cheeses with a bloomy rind: there is mold on -Quesos blandos con corteza en flor: hay moho en -Queijo macio com casca florida: a crosta branca apresenta bolor - 外皮呈花状的软奶酪:上面有霉菌

la croûte blanche et la pâte est molle. Les  plus célèbres sont le Camembert et le Brie. القشرة بيضاء والعجينة طرية. الأكثر شهرة هي كاممبرت وبري. the white rind and the paste is soft. The most famous are Camembert and Brie. la corteza blanca y la pasta es blanda. Los más famosos son Camembert y Brie. e a pasta é macia. Os mais famosos são o Camembert e o Brie. 外皮是白色的,面团很软。最著名的是卡门培尔奶酪和布里奶酪。

-Les fromages à pâte molle et croûte  lavée : la croûte est orange et la pâte - الأجبان الطرية ذات القشرة المغسولة: القشرة برتقالية والعجينة - Soft cheeses with a washed rind: the rind is orange and the paste - Quesos blandos de corteza lavada: la corteza es naranja y la pasta - Queijos de pasta mole com crosta lavada: a crosta é laranja e a pasta - 外皮洗净的软奶酪:外皮是橙色的,奶酪

est beige. Le plus connu est le Munster.  Et en général ils ont une forte odeur et is beige. The best known is Munster. And in general they have a strong odor and beige. El más conocido es Munster. Y en general tienen un olor fuerte y bege. O mais conhecido é Munster. E em geral têm um odor forte e 是米色的。最著名的是明斯特。一般来说,它们有强烈的气味,

on dit qu'ils puent. Le verbe “Puer” ça veut  dire sentir mauvais, “to stink”, “apestar”. يقولون أنهم نتن. الفعل "Puer" يعني "رائحة كريهة"، "نتن"، "Apestar". they say they stink. The verb “Puer” means to smell bad, “to stink”, “to apestar”. dicen que apestan. El verbo "Puer" significa oler mal, "apestar", "apestar". dizem que fede. O verbo “Puer” significa cheirar mal, “cheirar mal”, “apestar”. 据说它们很臭。动词“Puer”的意思是闻起来难闻、“发臭”、“apestar”。

-Les fromages à pâte persillée : ce sont des  fromages de vache ou de brebis. Et le plus connu, - الأجبان ذات العروق الزرقاء: وهي أجبان البقر أو الأغنام. وأشهرها، - Blue-veined cheeses: these are cow or sheep cheeses. And the best known - Quesos de veteado azul: son los quesos de vaca u oveja. Y el más conocido - Queijos de veios azuis: são queijos de vaca ou de ovelha. E o mais conhecido - 蓝纹奶酪:这些是牛或羊奶酪。而最著名的

c'est le roquefort. Ils ont un goût très fort  et salé et vous les reconnaissez grâce à leur is Roquefort. They have a very strong and salty taste and you recognize them by their es Roquefort. Tienen un sabor muy fuerte y salado y los reconoces por sus é o Roquefort. Têm um sabor muito forte e salgado e reconhecem-nos pelos seus 这是羊乳干酪。它们尝起来很浓,很咸,你可以通过它们的味道认出它们

petits points bleus à l'intérieur qui sont  de la moisissure qui a été rajoutée. Et en نقاط زرقاء صغيرة بداخلها قالب تمت إضافته. و في little blue dots inside which are mold that has been added. And in puntitos azules en su interior que son el moho que se les ha añadido. Y, en pontinhos azuis no interior que são bolores que foram adicionados. E, em 里面的小蓝点是已经添加的霉菌。而在

général, ils puent aussi. Enfin, ils  sentent fort. Parce que pour moi, بشكل عام، فهي كريهة الرائحة أيضًا. وأخيراً، رائحتهم قوية. لأنه بالنسبة لي، general, they stink too. Finally, they smell strong. Because for me, general, también apestan. Finalmente, huelen fuerte. Porque para mí geral, eles também fedem. Finalmente, eles têm um cheiro forte. Porque para mim 一般,它们也很臭。最后,它们闻起来很浓。因为对我来说,

ça ne pue pas, ça sent fort. Parce que  je suis français, je suis habitué ! لا رائحة كريهة، رائحتها قوية. لأنني فرنسي، أنا معتاد على ذلك! it doesn't stink, it smells strong. Because I'm French, I'm used to it! no apesta, huele fuerte. ¡Porque soy francés, estoy acostumbrado! não fede, tem um cheiro forte. Porque sou francês, estou habituado! 它不臭,闻起来很浓。因为我是法国人,我习惯了!

-Les fromages à pâte pressée non cuite : la pâte  est dure car elle a moins d'eau. Ils sont beaucoup - الأجبان المضغوطة غير المطبوخة: العجينة صلبة لأنها تحتوي على كمية أقل من الماء. إنهم كثيرون - Uncooked pressed cheeses: the dough is hard because it has less water. They are much - Quesos prensados ​​sin cocer: la masa es dura porque tiene menos agua. Están mucho - Queijos prensados ​​crus: a massa é dura porque tem menos água. Eles são muito - 未煮熟的压榨奶酪:奶酪很硬,因为它的水分较少。他们很多

plus compactés. Donc ces fromages sont plus  caloriques. S'il y a moins d'eau, il y a plus أكثر إحكاما. لذا فإن هذه الأجبان تحتوي على سعرات حرارية أكثر. إذا كان الماء أقل، هناك المزيد more compacted. So these cheeses have more calories. If there is less water, there is more más compactados. Entonces estos quesos tienen más calorías. Si hay menos agua, hay más mais compactados. Portanto, esses queijos têm mais calorias. Se houver menos água, haverá mais 更紧凑。所以这些奶酪的热量更高。如果水少,水就会多

de fromage (pour le même poids). Les plus célèbres  sont la Raclette ou le Reblochon. La raclette est من الجبن (لنفس الوزن). الأكثر شهرة هي راكليت أو ريبلوشون. الراكليت هو cheese (for the same weight). The most famous are Raclette or Reblochon. Raclette is queso (por el mismo peso). Los más famosos son Raclette o Reblochon. Raclette es queijo (para o mesmo peso). Os mais famosos são Raclette ou Reblochon. Raclette é 奶酪(相同重量)。最著名的是 Raclette 或 Reblochon。芝士是

le nom du plat typique français : on fait fondre  du fromage sur une machine au milieu de la table اسم الطبق الفرنسي النموذجي: يذوب الجبن على آلة في منتصف الطاولة the name of the typical French dish: cheese is melted on a machine in the middle of the table el nombre del plato típico francés: el queso se derrite en una máquina en el centro de la mesa o nome do prato típico francês: o queijo é derretido em uma máquina no meio da mesa 典型法国菜的名称:奶酪在桌子中间的机器上融化

et on le mange avec des patates, de la viande et  des légumes. Et du vin, évidemment. Le reblochon ونأكله مع البطاطس واللحم والخضار. والنبيذ بالطبع. الريبلوكون and eaten with potatoes, meat and vegetables. And wine, of course. Reblochon y se come con patatas, carne y verduras. Y vino, por supuesto. Reblochon e comido com batatas, carne e vegetais. E vinho, é claro. Reblochon 我们把它和土豆、肉和蔬菜一起吃。当然还有酒。雷布洛雄

est utilisé pour faire des tartiflettes, un autre  plat connu avec du fromage fondu est des patates. يستخدم في صنع التارتيفليت، ومن الأطباق المعروفة الأخرى مع الجبن الذائب البطاطس. is used to make tartiflettes, another famous dish with processed cheese is potatoes. se usa para hacer tartiflettes, otro plato famoso con queso procesado son las papas. é usado para fazer tartiflettes, outro prato famoso com queijo processado são batatas. 用于制作 tartiflettes,另一种著名的融化奶酪菜肴是土豆。

-Les fromages à pâte pressée cuite : la pâte  est dure aussi. Vous connaissez peut-être - الأجبان المضغوطة المطبوخة: العجينة قاسية أيضاً. ربما تعرف -Cooked pressed cheeses: the dough is also hard. You may know -Quesos prensados ​​cocidos: la masa también es dura. Es posible que conozca -Queijo prensado cozido: a massa também é dura. Conheça - 熟压奶酪:奶酪也很硬。你可能知道

l'Emmental avec ses trous et l'Ossau-Iraty  qu'on trouve dans le Pays basque français. إيمينتال بثقوبها وأوساو-إيراتي الموجودة في إقليم الباسك الفرنسي. the Emmental with its holes and the Ossau-Iraty found in the French Basque Country. el Emmental con sus agujeros y el Ossau-Iraty que se encuentra en el País Vasco francés. o Emmental com seus buracos e o Ossau-Iraty encontrado no País Basco francês. 带孔的埃门塔尔奶酪和在法国巴斯克地区发现的 Ossau-Iraty。

-Et enfin on a les fromages de chèvre :  ils sont beaucoup plus gras et la croûte -وأخيرًا لدينا أجبان الماعز: فهي أكثر سمنة وقشرة -And finally we have goat cheeses: they are much fatter and the rind -Y por último tenemos los quesos de cabra: son mucho más gordos y la corteza -E finalmente temos os queijos de cabra: são muito mais gordos e a casca -最后我们有山羊奶酪:它们更肥,外皮

peut être fleurie ou pas fleurie. Et le  Crottin est très généralement très connu. يمكن أن تكون مزهرة أو غير مزهرة. وكروتين معروف بشكل عام. may or may not be flowery. And the Crottin is very generally very well known. puede ser florida o no. Y el Crottin es muy conocido en general. pode ser florida ou não. E o Crottin é geralmente muito conhecido. 可以开花也可以不开花。 Crottin 是众所周知的。

Donc je vous conseille d'en tester si  vous êtes en France ou alors si vous So I advise you to try some if you are in France or if you Así que te aconsejo que pruebes algunos si estás en Francia o si Por isso, aconselho você a experimentar alguns se estiver na França ou se 所以我建议你测试一下,如果你在法国或者如果你

trouvez un magasin de fromages  français là où vous habitez. find a French cheese store where you live. encuentras una quesería francesa donde vives. encontrar uma loja de queijos franceses onde mora. 找一家你住的法国奶酪店。

Les fromages ont aussi des A.O.P. (Appellation  d'Origine Protégée), comme le vin. تحتوي الجبن أيضًا على AOP (تسمية المنشأ المحمية)، مثل النبيذ. The cheeses also have PDO (Protected Designation of Origin), like wine. Los quesos también tienen DOP (Denominación de Origen Protegida), como el vino. Os queijos também possuem DOP (Denominação de Origem Protegida), como o vinho. 奶酪也有 PDO(受保护的原产地名称),就像葡萄酒一样。

L'A.O.P. signifie aussi une zone géographique  délimitée, un savoir faire, du matériel un تعني AOP أيضًا منطقة جغرافية محددة ومعرفة ومعدات و PDO also means a defined geographical area, know-how, equipment, a DOP también significa un área geográfica definida, conocimientos técnicos, equipos, un DOP significa também uma área geográfica delimitada, know-how, equipamento, um AOP 还表示划定的地理区域、专有技术、设备和

territoire spécifique, un traitement particulier  des animaux, un type de vaches, de brebis ou de منطقة معينة، معاملة معينة للحيوانات، نوع من الأبقار أو الأغنام أو specific territory, a particular treatment of animals, a type of cows, sheep or territorio específico, un tratamiento particular de los animales, un tipo de vacas, ovejas o território específico, um tratamento particular de animais, um tipo de vacas, ovelhas ou 特定领土、对动物的特殊处理、一种牛、羊或

chèvres à utiliser. Et donc le respect d'un  cahier des charges et de normes contrôlées. الماعز للاستخدام. وبالتالي الالتزام بالمواصفات والمعايير الخاضعة للرقابة. goats to use. And therefore compliance with specifications and controlled standards. cabras a utilizar. Y por tanto cumplimiento de especificaciones y estándares controlados. cabras a usar. E, portanto, conformidade com especificações e padrões controlados.

Mais il y a aussi des fromages sans  A.O.P. qui sont aussi très bons. But there are also cheeses without PDO which are also very good. Pero también hay quesos sin DOP que también son muy buenos. Mas também há queijos sem DOP que também são muito bons.

La majorité des fromages vendus en supermarchés  sont des fromages au lait pasteurisé, غالبية الأجبان التي تباع في محلات السوبر ماركت هي أجبان الحليب المبستر، The majority of cheeses sold in supermarkets are cheeses made from pasteurized milk, La mayoría de los quesos que se venden en los supermercados son quesos elaborados con leche pasteurizada, A maioria dos queijos vendidos em supermercados são feitos com leite pasteurizado, 超市出售的大多数奶酪都是巴氏杀菌牛奶奶酪,

mais vous pouvez aussi en trouver au lait  cru. Ils ont généralement plus de saveurs, ولكن يمكنك أيضًا العثور على بعضها مع الحليب الخام. بشكل عام، لديهم المزيد من النكهات، but you can also find some made from raw milk. They usually have more flavor pero también puedes encontrar algunos elaborados con leche cruda. Por lo general, tienen más sabor mas você também pode encontrar alguns feitos com leite cru. Eles geralmente têm mais sabor 但你也可以找到生牛奶。他们通常有更多的口味,

car il y a eu plus de bactéries lors de la  fabrication. Mais ce n'est pas dangereux. Après, لأنه كان هناك المزيد من البكتيريا أثناء التصنيع. لكنها ليست خطيرة. بعد، because there was more bacteria in the making. But it is not dangerous. Afterwards, porque hay más bacterias en proceso. Pero no es peligroso. Posteriormente, porque havia mais bactérias em formação. Mas não é perigoso. Depois disso , 因为在制造过程中有更多的细菌。但这并不危险。后,

c'est généralement déconseillé  pour les personnes à risques, بشكل عام لا ينصح به للأشخاص المعرضين للخطر، it is generally not recommended for people at risk, generalmente no se recomienda para personas en riesgo, geralmente não é recomendado para pessoas em risco, 通常不建议有风险的人使用,

par exemple pour les femmes enceintes.  Donc, pour les femmes enceintes, for example for pregnant women. So, for pregnant women, por ejemplo, para mujeres embarazadas. Entonces, para las mujeres embarazadas, por exemplo, para mulheres grávidas. Então, para gestantes, 例如孕妇。所以,对于孕妇来说,

il vaut mieux le lait pasteurisé, ce qu'on  trouve généralement dans les supermarchés. it is better pasteurized milk, which is usually found in supermarkets. es mejor la leche pasteurizada, que generalmente se encuentra en los supermercados. é melhor o leite pasteurizado, que costuma ser encontrado em supermercados. 更好的是巴氏杀菌牛奶,通常在超市可以买到。

Donc, si vous allez plutôt dans un marché, So, if you go to a market instead, Entonces, si va a un mercado, Portanto, se você for a um mercado, Поэтому, если вы пойдете на рынок, 所以如果你改为去市场,

vous allez trouver peut-être des fromages plutôt  au lait cru. Et dans les grandes surfaces, ربما تجد أجبانًا مصنوعة أكثر من الحليب الخام. وفي السوبر ماركت، you might find more raw milk cheeses. And in supermarkets, puede encontrar más quesos de leche cruda. Y en los supermercados, poderá encontrar mais queijos de leite cru. E nos supermercados, вы можете найти сыры, изготовленные из сырого молока. И в супермаркетах, 你可能会发现一些生牛奶奶酪。并且在大范围内,

pour des raisons de conservation,  des fromages au lait pasteurisé. ولأسباب الحفظ، الجبن المصنوع من الحليب المبستر. for conservation reasons, cheeses made from pasteurized milk. por motivos de conservación, quesos elaborados con leche pasteurizada. por motivos de conservação, queijos de leite pasteurizado. 出于保存原因,奶酪由巴氏杀菌牛奶制成。

La France est le premier exportateur  de fromage en valeur et le deuxième فرنسا هي المصدر الرئيسي للجبن من حيث القيمة والثانية France is the leading exporter of cheese in terms of value and the second Francia es el primer exportador de queso en valor y el segundo A França é o primeiro exportador de queijos em valor e o segundo 按价值计算,法国是领先的奶酪出口国,第二

en quantité, soit 640 000 tonnes par an. من حيث الكمية، أي 640.000 طن سنوياً. in terms of quantity, ie 640,000 tonnes per year. en cantidad, es decir, 640.000 toneladas al año. em quantidade, ou seja, 640.000 toneladas por ano. 在数量上,即每年 640,000 吨。

96% des français mangent du  fromage, dont 47% tous les jours. 96% of French people eat cheese, including 47% every day. El 96% de los franceses comen queso, incluido el 47% todos los días. 96% dos franceses comem queijo, incluindo 47% todos os dias. 96%的法国人吃奶酪,其中47%每天吃。

Un français, en moyenne, mange 27 kilos  par an et par personne, mais les plus gros A French person, on average, eats 27 kilos per year and per person, but the biggest Un francés, de media, come 27 kilos al año y por persona, pero los mayores Um francês come, em média, 27 quilos por ano e por pessoa, mas o maior 一个法国人平均每人每年吃掉 27 公斤,但最大的

consommateurs sont les danois. Ce n'est pas les  français. En tout cas, quand je suis en France, المستهلكين هم الدنماركيون. انها ليست الفرنسية. على أية حال، عندما أكون في فرنسا، consumers are the Danes. It's not the French. In any case, when I'm in France, consumidores son los daneses. No son los franceses. En cualquier caso, cuando estoy en Francia, consumidor são os dinamarqueses. Não são os franceses. De qualquer forma, quando estou na França, 消费者是丹麦人。这不是法国人。无论如何,当我在法国时,

j'en mange tous les jours parce que j'en  mange depuis tout petit et j'adore ça ! أنا آكله كل يوم لأنني آكله منذ أن كنت صغيراً وأحبه! I eat it every day because I've been eating it since I was little and I love it! lo como todos los días porque lo llevo comiendo desde que era pequeña y ¡me encanta! como todos os dias porque como desde pequena e adoro! 我每天都吃它,因为我从小就吃它,我喜欢它!

Une expression connue avec le mot formage  : on dit “ce n'est pas la peine d'en faire تعبير مشهور بكلمة تشكيل: نقول “لا يستحق الأمر القيام بأي شيء An expression known with the word forming: we say “it is not worth making Una expresión conocida con la palabra formar: decimos “no vale hacer Expressão conhecida com a palavra formador: dizemos “não vale a pena fazer 以形成词为人所知的表达方式:我们说“这不值得制作

un fromage”. Ça veut dire que ce n'est pas  nécessaire d'exagérer un problème simple. جبنة". وهذا يعني أنه ليست هناك حاجة للمبالغة في مشكلة بسيطة. cheese”. This means that it is not necessary to exaggerate a simple problem. queso”. Esto significa que no es necesario exagerar un problema simple. queijo”. Isso significa que não é necessário exagerar um problema simples. 奶酪”。这意味着没有必要夸大一个简单的问题。

Parce que la fabrication du fromage,  c'est un procédé assez complexe. Donc, Because making cheese is quite a complex process. So, Porque hacer queso es un proceso bastante complejo. Entonces, Porque fazer queijo é um processo bastante complexo. Então, 因为制作奶酪是一个相当复杂的过程。所以,

on dit “ce n'est pas la peine d'en faire un  fromage” ou “il ne faut pas en faire un fromage”. نقول "ليس هناك فائدة من تحويله إلى جبن" أو "لا ينبغي تحويله إلى جبن". we say “you don't have to make cheese out of it” or “you shouldn't make cheese out of it”. decimos “no tienes que hacer queso con eso” o “no debes hacer queso con eso”. dizemos “você não tem que fazer queijo com isso” ou “você não deve fazer queijo com isso”. Мы говорим: "Не стоит поднимать шум" или "Не стоит поднимать шум". 我们说“用它做奶酪不值得”或“你不应该用它做奶酪”。

Voilà, maintenant vous connaissez  les bases du fromage français et There you go, now you know the basics of French cheese and Ahí lo tienes, ahora conoces los conceptos básicos del queso francés y Pronto, agora você conhece o básico do queijo francês e com 就是这样,现在你知道了法国奶酪的基础知识和

vous avez sûrement envie d'en  manger. Donc, vous trouverez you surely want to eat it. So, you will inevitably find seguro que te apetece comerlo. Entonces, ¡ inevitablemente encontrarás certeza quer comê-lo. Assim, inevitavelmente encontrará 你肯定想吃它。所以你会发现

forcément un fromage qui vous plaît grâce  à toutes les variétés qu'on a en France ! حتماً الجبن الذي يعجبك بفضل جميع الأصناف المتوفرة لدينا في فرنسا! a cheese that you like thanks to all the varieties that we have in France! un queso que te guste gracias a todas las variedades que tenemos en Francia! um queijo de que goste graças a todas as variedades que temos em França! 由于我们在法国拥有的所有品种,不可避免地会出现您喜欢的奶酪!

Pour aller plus loin, vous pouvez lire le blog  de CheeseGeek, dont je mettrai le lien dans la To go further, you can read the CheeseGeek blog, which I will link in the Para ir más allá, puede leer el blog CheeseGeek, que vincularé en la Para ir mais longe, você pode ler o blog CheeseGeek, ao qual colocarei um link na 要更进一步,您可以阅读 CheeseGeek 博客,我会将其链接放在

transcription sur le site et une chaîne  Youtube qui s'appelle le Tour de france transcript on the site and a Youtube channel called the Tour de France transcripción del sitio y un canal de Youtube llamado Tour de France transcrição do site, e um canal no Youtube chamado Tour de France 网站上的转录和名为环法自行车赛的 Youtube 频道

des fromagers. Il y aura tous les liens. Vous avez aussi le site officiel des AOP de des fromagers. There will be all the links. You also have the official des fromagers. Habrá todos los enlaces. También tiene el sitio web oficial de DOP de des fromagers. Haverá todos os links. Você também tem o site oficial do 奶酪制造商。会有所有的链接。你也有官方的AOP网站

fromages, vous pouvez trouver toutes les A.O.P.,  les appellations de fromage. Vous trouverez les cheese PDO website , you can find all PDOs, cheese appellations. You will find the queso, puede encontrar todas las DOP, denominaciones de queso. Encontrarás las queijo DOP , você pode encontrar todos os DOP, denominações de queijo. Encontrará as 奶酪,你可以找到所有的 AOP,奶酪名称。你会发现

descriptions de chaque A.O.P. Des informations  intéressantes, comme par exemple avec quel pain descriptions of each PDO. Interesting information, for example with which bread descripciones de cada DOP. Información interesante, como por ejemplo con qué pan descrições de cada DOP. Informações interessantes, por exemplo com que pão 描述每个 AOP 的有趣信息,比如用哪个面包

et quel vin manger tel ou tel fromage, comment  le découper, etc. Donc c'est super intéressant. and which wine to eat this or that cheese, how to cut it, etc. So it's super interesting. y qué vino comer un queso en concreto, cómo cortarlo, etc. Entonces es muy interesante. e com que vinho comer este ou aquele queijo, como cortá-lo, etc. Então é super interessante. 吃这个或那个奶酪用什么酒,如何切割等等。所以这非常有趣。

Vous êtes libres de mettre un commentaire  sur mon site, en bas de la transcription. You are free to comment on my site at the bottom of the transcript. Puede comentar en mi sitio al final de la transcripción. Você está livre para comentar no meu site na parte inferior da transcrição. 你可以在我的网站上发表评论,在转录的底部。

Et vous pourrez avoir la transcription écrite  de l'épisode, ce qui est très pratique si And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se 而且你可以拿到这一集的文字记录,如果

vous êtes débutants, ou si vous voulez  réécouter l'épisode une deuxième fois en you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez

lisant le texte et en cherchant les mots  que vous ne connaissez pas, par exemple. reading the text and looking for the words you do not know, for example. . leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. . lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. . 例如,阅读文本并寻找您不认识的单词。

Et n'oubliez pas que si vous  voulez écouter du français, And don't forget that if you want to listen to French, Y no olvides que si quieres escuchar francés, E não se esqueça que se você quiser ouvir francês, 别忘了,如果你想听法语,

je vous propose toujours un guide  gratuit de contenus et d'outils, I always offer you a free guide of content and tools, siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas, sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes  Youtube, les artistes du moment, et toutes les of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as 超过 80 页的系列、Youtube 频道、当前艺术家和所有

explications et avec les liens cliquables  directement dans le PDF. Donc vous allez sur explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a explicações e com links clicáveis ​​diretamente no PDF. Então, você vai para 解释和直接在 PDF 中的可点击链接。所以你继续

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger  le guide gratuit PDF dans votre boite mail. lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox. lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón. lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio. lefrancchute.com/es,您可以将免费的 PDF 指南下载到您的收件箱。

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté  ce podcast et je vous dis à bientôt pour un Thank you very much for listening to this podcast and see you soon for a Muchas gracias por escuchar este podcast y nos vemos pronto para un Muito obrigado por ouvir este podcast e até breve para um 非常感谢您收听此播客,很快再见

nouvel épisode. Bye ! new episode. Bye! nuevo episodio. ¡Adiós! novo episódio. Tchau!