×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

RFI savoirs, La cigarette électronique fait débat

La cigarette électronique fait débat

Zéphyrin Kouadio : On reste sur les questions de santé avec l'OMS qui s'inquiète des effets de la cigarette électronique.

Loïc Bussières : L'Organisation mondiale de la santé (l'OMS) reproche aux fabricants de cibler en priorité les plus jeunes. Et de les faire passer de vapoteurs à fumeurs. Les explications à Genève, Jérémie Lanche.

Jérémie Lanche : Toxique et addictive pour les uns, moindre mal si on veut arrêter de fumer pour les autres. Les méfaits supposés de la cigarette électronique continuent de faire débat chez les professionnels de santé. Mais dans son dernier rapport sur la lutte contre le tabagisme, l'OMS se veut bien plus directe. La e-cigarette est dangereuse, ne serait-ce que parce qu'elle vise les mineurs.

Le Dr. Ruediger Krech est responsable du département promotion de la santé à l'OMS :

[Traduction] « Il y a à peu près 16 000 arômes différents sur le marché : bubble-gum, crème glacée vanille, cookie au chocolat... Je crois que ça parle plus à mes petits-enfants qu'à moi. On sait très bien que les enfants ont deux à trois fois plus de chances de devenir des fumeurs quand ils consomment ces produits. »

Loïc Bussières : Alors faut-il interdire la cigarette électronique ? L'OMS ne le demande pas clairement, mais ses experts plaident pour une interdiction des arômes et une législation plus stricte, équivalente à celle appliquée aux cigarettes classiques. 79 pays ont aujourd'hui adopté des mesures pour encadrer l'utilisation de la cigarette électronique, 32 l'ont même interdite à la vente.


**La cigarette électronique fait débat** Die elektronische Zigarette wird diskutiert The electronic cigarette is debated El cigarrillo electrónico está en debate سیگار الکترونیکی مورد بحث است Le sigarette elettroniche sono oggetto di dibattito 電子タバコは議論の対象である 전자담배는 논쟁의 대상입니다. Elektronische sigaretten zijn onderwerp van debat Papierosy elektroniczne są przedmiotem debaty Os cigarros electrónicos são objeto de debate Электронные сигареты являются предметом дискуссий Elektroniska cigaretter är föremål för debatt Elektronik sigaralar tartışma konusu Електронні сигарети є предметом дискусій 电子烟备受争议 電子煙備受爭議

**Zéphyrin Kouadio :** On reste sur les questions de santé avec l'OMS qui s'inquiète des effets de la cigarette électronique. Zéphyrin Kouadio: Wir bleiben in Gesundheitsfragen bei der WHO, die sich Sorgen um die Auswirkungen elektronischer Zigaretten macht. Zéphyrin Kouadio: We remain on health issues with the WHO, which is concerned about the effects of electronic cigarettes. Zéphyrin Kouadio: Continuamos com as questões de saúde, com a OMS preocupada com os efeitos dos cigarros electrónicos. Zéphyrin Kouadio:我们仍然关注世界卫生组织的健康问题,它担心电子烟的影响。

**Loïc Bussières :** L'Organisation mondiale de la santé (l'OMS) reproche aux fabricants de cibler en priorité les plus jeunes. Loïc Bussières: The World Health Organization (WHO) criticizes manufacturers for targeting young people first. Loïc Bussières: L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha criticato i produttori per il fatto che si rivolgono in primo luogo ai giovani. Loïc Bussières: A Organização Mundial de Saúde (OMS) criticou o facto de os fabricantes visarem sobretudo os jovens. Loïc Bussières:世界卫生组织 (WHO) 批评制造商主要针对最年轻的人群。 Et de les faire passer de vapoteurs à fumeurs. And to make them go from vapers to smokers. E trasformarli da vapers in fumatori. En verander ze van vapers in rokers. E transformá-los de vaporizadores em fumadores. 并让他们从电子烟爱好者变成吸烟者。 Les explications à Genève, Jérémie Lanche. Explanations in Geneva, Jérémie Lanche. Jérémie Lanche spiega a Ginevra. Jérémie Lanche explica em Genebra.

**Jérémie Lanche :** Toxique et addictive pour les uns, moindre mal si on veut arrêter de fumer pour les autres. Jérémie Lanche: Toxic and addictive for some, lesser evil if you want to quit smoking for others. Jérémie Lanche: Tóxico e viciante para alguns, um mal menor se se quiser deixar de fumar para outros. Jérémie Lanche:对某些人来说有毒且令人上瘾,但如果你想对其他人戒烟,则两害相权取其轻。 Jérémie Lanche:對某些人來說有毒和上癮,如果你想為其他人戒菸則危害較小。 Les méfaits supposés de la cigarette électronique continuent de faire débat chez les professionnels de santé. The alleged harms of electronic cigarettes continue to be debated among health professionals. Los supuestos efectos nocivos de los cigarrillos electrónicos siguen siendo objeto de debate entre los profesionales de la salud. I presunti effetti nocivi delle sigarette elettroniche continuano a essere dibattuti dagli operatori sanitari. Os alegados efeitos nocivos dos cigarros electrónicos continuam a ser debatidos pelos profissionais de saúde. 电子烟的所谓危害仍在健康专业人士中争论不休。 Mais dans son dernier rapport sur la lutte contre le tabagisme, l'OMS se veut bien plus directe. But in its latest report on the fight against smoking, the WHO wants to be much more direct. Pero en su último informe sobre el control del tabaco, la OMS es mucho más directa. Ma nel suo ultimo rapporto sul controllo del tabacco, l'OMS è molto più diretta. Mas no seu último relatório sobre o controlo do tabaco, a OMS é muito mais direta. La e-cigarette est dangereuse, ne serait-ce que parce qu'elle vise les mineurs. The e-cigarette is dangerous, if only because it targets minors. Los cigarrillos electrónicos son peligrosos, aunque sólo sea porque van dirigidos a menores. Le sigarette elettroniche sono pericolose, se non altro perché sono rivolte ai minori. Os cigarros electrónicos são perigosos, quanto mais não seja porque se destinam a menores. 电子烟是危险的,哪怕只是因为它针对的是未成年人。

Le Dr. Ruediger Krech est responsable du département promotion de la santé à l'OMS : Dr. Ruediger Krech is responsible for the health promotion department at the WHO: O Dr. Ruediger Krech é Diretor do Departamento de Promoção da Saúde da OMS: Ruediger Krech 博士是世界卫生组织健康促进部门负责人:

**[Traduction]** « Il y a à peu près 16 000 arômes différents sur le marché : bubble-gum, crème glacée vanille, cookie au chocolat... “There are about 16,000 different flavors on the market: bubble gum, vanilla ice cream, chocolate cookie... [Existem cerca de 16.000 sabores diferentes no mercado: pastilha elástica, gelado de baunilha, bolacha de chocolate... “市场上有大约 16,000 种不同的口味:泡泡糖、香草冰淇淋、巧克力曲奇…… Je crois que ça parle plus à mes petits-enfants qu'à moi. On sait très bien que les enfants ont deux à trois fois plus de chances de devenir des fumeurs quand ils consomment ces produits. » I think that speaks more to my grandchildren than to me. We know very well that children are two to three times more likely to become smokers when they consume these products. » Penso que se dirige mais aos meus netos do que a mim. Sabemos muito bem que as crianças têm duas a três vezes mais probabilidades de se tornarem fumadoras quando utilizam estes produtos. 我认为这对我的孙子们来说比对我来说更重要。我们非常清楚,儿童在消费这些产品时成为吸烟者的可能性要高出两到三倍。 »

**Loïc Bussières :** Alors faut-il interdire la cigarette électronique ? Loïc Bussières: So should electronic cigarettes be banned? Loïc Bussières: Então, os cigarros electrónicos devem ser proibidos? Loïc Bussières:那么电子烟应该被禁止吗? L'OMS ne le demande pas clairement, mais ses experts plaident pour une interdiction des arômes et une législation plus stricte, équivalente à celle appliquée aux cigarettes classiques. The WHO does not ask for it clearly, but its experts plead for a ban on flavorings and stricter legislation, equivalent to that applied to conventional cigarettes. L'OMS non lo chiede chiaramente, ma i suoi esperti invocano il divieto degli aromi e una legislazione più severa, equivalente a quella applicata alle sigarette tradizionali. A OMS não o exige claramente, mas os seus peritos apelam à proibição dos aromatizantes e a uma legislação mais rigorosa, equivalente à aplicada aos cigarros convencionais. 世卫组织没有明确要求,但其专家呼吁禁止调味剂和更严格的立法,相当于适用于传统卷烟的立法。 79 pays ont aujourd'hui adopté des mesures pour encadrer l'utilisation de la cigarette électronique, 32 l'ont même interdite à la vente. 79 countries have now adopted measures to regulate the use of electronic cigarettes, 32 have even banned it from sale. 79 países ya han adoptado medidas para regular el uso de cigarrillos electrónicos, 32 incluso han prohibido su venta. 79 Paesi hanno adottato misure per regolamentare l'uso delle sigarette elettroniche e 32 ne hanno addirittura vietato la vendita. Atualmente, 79 países adoptaram medidas para regulamentar a utilização de cigarros electrónicos e 32 proibiram mesmo a sua venda. 目前已有79个国家采取措施规范电子烟的使用,32个国家甚至禁止销售。