×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Español con Juan, Hecho polvo

Hecho polvo

Hola, chicos, ¿qué tal?

Bienvenidos a un nuevo episodio de Español Con Juan. Ya sabéis, que este es un podcast en español para aprender español.

¿Qué tal la semana? ¿Todo bien? Espero que sí. Yo estoy bien, pero bastante hecho polvo. Supongo que muchos ya sabéis que estar hecho polvo quiere decir estar muy cansado, muy muy cansado. Puede ser un cansancio mental o un cansancio físico.

Yo estoy hecho polvo no físicamente, porque no hago ningún tipo de esfuerzo físico. Es decir, yo no trabajo en una obra ni en una mina ni soy camarero en un bar o no sé… no tengo ninguno de esos trabajos que requieren un gran esfuerzo físico. Ser camarero, he dicho ser camarero, y es verdad que ser camarero es muy cansado. No es como trabajar en una mina o como trabajar de albañil en una obra, pero, bueno, hay que pasar muchas horas de pie, caminar siempre de arriba abajo, llevar comida, bebidas, estar siempre atento, recordar lo que te han pedido… en fin, es un trabajo estresante mentalmente y que físicamente te cansa.

Bueno, yo no tengo ninguno de esos trabajos. Mi trabajo no requiere mucho esfuerzo físico.

Aunque bueno, tengo que decir que es verdad que después de cada clase yo termino muerto, muerto de cansancio. Hecho polvo, vamos. Mis clases son de dos horas y a veces me pasa que no me siento durante dos horas. Estoy de pie, explicando en la pizarra, enfrente de los estudiantes, o tengo que acercarme a ellos, comprobar que están trabajando bien, escuchar qué dicen, responder a sus preguntas… y todo eso de pie, claro.

Además, ser profesor de idiomas es mucho más cansado que ser profesor de historia o de matemáticas. No sé si os habéis dado cuenta, pero un profesor de idiomas tiene que usar el lenguaje corporal, hacer gestos con las manos, con el cuerpo, moverse… Si por ejemplo un estudiante me pregunta qué significa “nadar”, yo no le digo la traducción en inglés. Yo me pongo a nadar. Es decir, hago un poco de mimo. Con las manos, simulo que estoy en una gran piscina, que me pongo un bañador, que me tiro al agua desde el trampolín, hago ruidos con la boca ¡Splash! Y empiezo a mover los brazos como si estuviera nadando…

Claro, sería más fácil decir: Swimming, nadar en español es swimming o to swim.

Pero, no, yo no hago eso. Yo intento hablar muy poco en inglés en mis clases. Creo que la clase de español debe ser un lugar donde los estudiantes estén inmersos en el español, ¿no? Porque, a ver, qué sentido tendría ir a clase de español si el profesor te da directamente la traducción en inglés. Bueno, total, eso es lo que yo hago. Y luego, claro, otro estudiante me hace otra pregunta: ¿Qué significa “pasear al perro”? Y entonces, venga, yo finjo que estoy en el parque y que llevo un perro con un collar, que luego lo suelto, que el perro se echa a correr, que yo le tiro una pelota o un palo para que me la traiga… en fin… que uso de nuevo mi cuerpo y el lenguaje corporal para explicar las palabras en español, que nunca o casi nunca doy la definición en inglés porque, bueno, no sé, pero así es más divertido, ¿no?

Sí, esa es la clave. Es más divertido. Yo no sé si será más efectivo. Yo no sé si desde el punto de vista metodológico o pedagógico vale realmente la pena hacer todo este esfuerzo, no sé si los estudiantes aprenden mejor cuando el profesor se pone a explicar las palabras con gestos, con el cuerpo, con las expresiones de la cara, haciendo mímica… No sé si es realmente más eficaz, pero lo que sí sé es que es más divertido. Al menos para mí. Yo me aburriría si simplemente tuviera que explicar las palabras o traducirlas al inglés. Y yo lo último que quiero hacer es aburrirme en clase.

Estoy hablando de clases de principiantes, claro. Si estoy en clases de estudiantes de nivel intermedio alto o avanzado, es diferente. En clases de nivel avanzado puedo hablar en español tranquilamente y entonces cuando los estudiantes me hacen alguna pregunta, si hay algo que no entienden, bueno, en ese caso simplemente respondo en español y explico las palabras o los conceptos que no entiendan en español y ellos me entienden sin problemas.

Pero, en cualquier caso, estar dos horas con un grupo de estudiantes, intentando hacer la clase lo más dinámica posible, es duro y cuando llega el fin de semana estoy, pues eso, hecho polvo. No tanto físicamente, pero sí mentalmente.

No es fácil mantener interesados o motivados a chicos de 18 o 19 años durante dos horas. Y ahora es incluso más difícil que antes porque todos tienen móviles o portátiles en clase y en cuanto pueden se ponen a mirarlo. Esto de los teléfonos en clase se ha convertido en algo bastante difícil de solucionar. Yo antes les decía a los chicos, “Chicos, por favor, no uséis el móvil en clase”. Dos minutos después ya estaban usándolos otra vez. Y vuelta a decirles que apagaran el móvil… y así… pero ahora ya no les digo nada. Es una batalla perdida. No hay nada que hacer. Son tan dependientes de los móviles que yo creo que no pueden estar dos horas sin mirarlos, sin comprobar si les ha llegado un mensaje o sin dar un vistazo a Facebook… en fin, ¿De qué estaba hablando? Creo que he perdido el hilo….

¡Ah, sí! Que no es fácil mantener interesados o motivados a chicos de 18 o 19 años hoy en día. Nunca lo ha sido, pero creo que hoy en día es aún peor. Además, es que los profesores tenemos que competir con las redes sociales, con los vídeo juegos… Quiero decir, yo siempre he sido consciente, siempre he sabido que un profesor, especialmente un profesor de idiomas tiene que ser un poco actor, tiene que ser un poco un artista, un payaso, quizás… sí, tienes que entretener. Transmitir conocimientos no basta. Explicar u organizar actividades para la clase no es suficiente. Además hay que entretener. Sí, tus clases tienen que ser entretenidas. Y, bueno, esto siempre ha sido así, claro. Pero es que ahora los chicos en su tiempo libre se divierten con vídeos, vídeo juegos, youtube, Snaptchat… y todas esas chorradas, perdonad, pero a veces creo que todo eso son un poco chorradas, tonterías… y entonces, claro, si ellos, los estudiantes se pasan el día jugando a video juegos cada vez más sofisticados cada vez mejor hechos… si se pasan el día viendo fotos en Instagram, mandándose mensajes en WhatsApp… ¿cómo puedo yo competir con todo eso en mi humilde clase de español?

No puedo. Ellos están acostumbrados a una dinámica muy rápida, a hacer cosas muy interactivas, a jugar, pero todo de una forma rápida… buscan la sorpresa, los estímulos visuales… Es imposible que un profesor modesto pueda organizar sus clases para que sean tan entretenidas como un juego de los que ellos usan en sus móviles.

Imposible.

Además, porque uno está ya bastante viejo y se ha quedado un poco atrás y no sabe nada del mundo de los jóvenes de hoy en día. Bueno, yo es que, además, sin hijos, estoy totalmente desconectado del mundo de la gente joven. Es verdad que doy clase a chicos jóvenes, pero, claro, es un contacto muy superficial y yo no sé qué les interesa realmente…

En fin, que todo eso hace que dar clase hoy en día no sea nada fácil. Y supongo que por eso es por lo que cuando llega el fin de semana estoy tan hecho polvo. No tanto físicamente, como dije antes, sino mentalmente.

Menos mal que la semana ya está casi casi terminada. Mañana es fin de semana. Bueno, por lo menos para mí. No sé cuándo estáis vosotros escuchando este podcast, pero para mí hoy es viernes. Viernes, por cierto, es mi día favorito. La semana ya ha terminado, pero el fin de semana todavía no ha terminado. Tenemos por delante un montón de posibilidades… Luego el finde, el fin de semana, pasará en un suspiro, claro, como todo lo bueno, se acaba pronto, pero hoy es viernes y hoy es el día en que tenemos por delante todo el fin de semana para disfrutar…

En fin, hoy no me enrollo más. Os dejo porque creo que me voy a echar una siesta. Sí, creo que necesito dormir un poco.

Pero recordad eso, la próxima vez que veáis a vuestro profesor de español, pensad en esto: pobrecito o pobrecita. Seguramente estará muy cansado o hecho polvo, seguramente habrá pasado varias horas preparando las clases, corrigiendo los deberes de sus estudiantes, corrigiendo exámenes… seguramente acabará una clase hecho polvo y seguramente tendrá que empezar otra clase después… ¿Sabéis que a veces algunos profesores de lenguas pasan seis horas seguidas, sin pausa, dando clase, muchas veces sin comer? Pensad, pensad en ello la próxima vez que veáis a vuestros profesores de español y tratadlos con cariño, tratadlos con amor…

Muchos estudiantes o quizás no muchos estudiantes, pero sí mucha gente piensa que dar clase de un idioma es muy fácil. Basta llegar a la clase y hablar, ¿no? Bueno, lo que no se ve son las horas de trabajo y de preparación que hay detrás de esa clase. Parece que el profesor trabaje solo en clase, pero no es verdad. La clase es solo una parte de todo el trabajo que hacen normalmente los profes de idiomas.

En fin, no me enrollo más. Me voy a echar un poco en el sofá porque estoy hecho polvo.

Chicos, que paséis una fantástica semana, que disfrutéis mucho y nos vemos, nos escuchamos, aquí, en el próximo episodio de nuestro podcast.

¡Hasta pronto, chicos!

Hecho polvo Verstaubt Dusted Dépoussiéré Spolverato 埃まみれ Gestoft Odkurzony Dammig Припорошений пилом. 有灰尘

Hola, chicos, ¿qué tal? Hey guys, what's up?

Bienvenidos a un nuevo episodio de Español Con Juan. Welcome to a new episode of Español Con Juan. Ya sabéis, que este es un podcast en español para aprender español. You already know, that this is a podcast in Spanish to learn Spanish.

¿Qué tal la semana? How was your week? Як пройшов твій тиждень? ¿Todo bien? All good? Espero que sí. I hope so. Yo estoy bien, pero bastante hecho polvo. Mir geht es gut, aber ich bin ziemlich kaputt. I'm fine, but quite a wreck. Supongo que muchos ya sabéis que estar hecho polvo quiere decir estar muy cansado, muy muy cansado. I suppose that many of you already know that being destroyed means being very tired, very very tired. Puede ser un cansancio mental o un cansancio físico. It can be a mental exhaustion or a physical exhaustion.

Yo estoy hecho polvo no físicamente, porque no hago ningún tipo de esfuerzo físico. I am not physically wrecked, because I do not do any kind of physical effort. Я виснажений, але не фізично, тому що я не роблю ніяких фізичних зусиль. Es decir, yo no trabajo en una obra ni en una mina ni soy camarero en un bar o no sé… no tengo ninguno de esos trabajos que requieren un gran esfuerzo físico. I mean, I don't work on a construction site or in a mine, nor am I a waiter in a bar or I don't know… I don't have any of those jobs that require great physical effort. Тобто, я не працюю на будівництві чи в шахті, не офіціант у барі, не знаю... У мене немає жодної роботи, яка вимагає багато фізичних зусиль. Ser camarero, he dicho ser camarero, y es verdad que ser camarero es muy cansado. Being a waiter, I said being a waiter, and it is true that being a waiter is very tiring. No es como trabajar en una mina o como trabajar de albañil en una obra, pero, bueno, hay que pasar muchas horas de pie, caminar siempre de arriba abajo, llevar comida, bebidas, estar siempre atento, recordar lo que te han pedido… en fin, es un trabajo estresante mentalmente y que físicamente te cansa. It is not like working in a mine or working as a bricklayer on a construction site, but, well, you have to spend many hours on your feet, always walk up and down, bring food, drinks, always be attentive, remember what you have been asked ... In short, it is a mentally stressful job that physically tires you.

Bueno, yo no tengo ninguno de esos trabajos. Well, I don't have any of those jobs. Mi trabajo no requiere mucho esfuerzo físico. My job doesn't require a lot of physical effort.

Aunque bueno, tengo que decir que es verdad que después de cada clase yo termino muerto, muerto de cansancio. Allerdings muss ich sagen, dass ich nach jedem Kurs wirklich todmüde bin. Although good, I have to say that it is true that after each class I end up dead, dead tired. Hecho polvo, vamos. Dusty, come on. Mis clases son de dos horas y a veces me pasa que no me siento durante dos horas. Mein Unterricht dauert zwei Stunden, und manchmal sitze ich nicht zwei Stunden lang. My classes are two hours long and sometimes I don't sit down for two hours. Мої заняття тривають дві години, а іноді я не сиджу по дві години. Estoy de pie, explicando en la pizarra, enfrente de los estudiantes, o tengo que acercarme a ellos, comprobar que están trabajando bien, escuchar qué dicen, responder a sus preguntas… y todo eso de pie, claro. I am standing, explaining on the blackboard, in front of the students, or I have to approach them, check that they are working well, listen to what they are saying, answer their questions… and all that standing up, of course. Я стою, пояснюю на дошці, перед студентами, або мені доводиться підходити до них, перевіряти, чи добре вони працюють, слухати, що вони говорять, відповідати на їхні запитання... і все це, звісно, стоячи.

Además, ser  profesor de idiomas es mucho más cansado que ser profesor de historia o de matemáticas. Also, being a language teacher is much more tiring than being a history or math teacher. No sé si os habéis dado cuenta, pero un profesor de idiomas tiene que usar el lenguaje corporal, hacer gestos con las manos, con el cuerpo, moverse… Si por ejemplo un estudiante me pregunta qué significa “nadar”, yo no le digo la traducción en inglés. I do not know if you have noticed, but a language teacher has to use body language, make gestures with the hands, with the body, move ... If, for example, a student asks me what "swimming" means, I do not tell him the translation in English. Не знаю, чи ви помітили, але викладач мови повинен використовувати мову тіла, робити жести руками, тілом, рухатися... Якщо, наприклад, студент запитує мене, що означає "плавати", я не кажу йому англійського перекладу. Yo me pongo a nadar. I start swimming. Я ходжу плавати. Es decir, hago un poco de mimo. I mean, I do a bit of mime. Я маю на увазі, я трохи займаюся пантомімою. Con las manos, simulo que estoy en una gran piscina, que me pongo un bañador, que me tiro al agua desde el trampolín, hago ruidos con la boca ¡Splash! Mit meinen Händen tue ich so, als wäre ich in einem großen Schwimmbad, ich ziehe einen Badeanzug an, ich springe vom Sprungbrett, ich mache Geräusche mit meinem Mund, Splash! With my hands, I pretend that I am in a large swimming pool, that I put on a swimsuit, that I jump into the water from the diving board, I make noises with my mouth. Splash! Руками я вдаю, що перебуваю у великому басейні, одягаю плавальний костюм, пірнаю з трампліна, видаю звуки ротом: "Плескіт!". Y empiezo a mover los brazos como si estuviera nadando… And I start to move my arms as if I were swimming... Et je commence à bouger mes bras comme si je nageais...

Claro, sería más fácil decir: Swimming, nadar en español es swimming o to swim. Sure, it would be easier to say: Swimming, swimming in Spanish is swimming or to swim. Звичайно, простіше було б сказати: плавання, nadar іспанською - це плавання або плавати.

Pero, no, yo no hago eso. But, no, I don't do that. Yo intento hablar muy poco en inglés en mis clases. I try to speak very little English in my classes. Creo que la clase de español debe ser un lugar donde los estudiantes estén inmersos en el español, ¿no? I think that the Spanish class should be a place where students are immersed in Spanish, right? Porque, a ver, qué sentido tendría ir a clase de español si el profesor te da directamente la traducción en inglés. Because, let's see, what sense would it make to go to Spanish class if the teacher gives you the translation in English directly. Bueno, total, eso es lo que yo hago. Well, total, that's what I do. Y luego, claro, otro estudiante me hace otra pregunta: ¿Qué significa “pasear al perro”? And then, of course, another student asks me another question: What does “walk the dog” mean? І тут, звичайно, інший студент ставить мені ще одне запитання: що означає "вигулювати собаку"? Y entonces, venga, yo finjo que estoy en el parque y que llevo un perro con un collar, que luego lo suelto, que el perro se echa a correr, que yo le tiro una pelota o un palo para que me la traiga… en fin… que uso de nuevo mi cuerpo y el lenguaje corporal para explicar las palabras en español, que nunca o casi nunca doy la definición en inglés porque, bueno, no sé, pero así es más divertido, ¿no? And then, come on, I pretend that I am in the park and that I have a dog with a collar, that then I let it go, that the dog starts to run, that I throw a ball or a stick at him to bring it to me ... the end ... that I use my body and body language again to explain the words in Spanish, that I never or almost never give the definition in English because, well, I don't know, but that's more fun, right? Et donc, allez, je fais semblant d'être dans le parc et que je porte un chien avec un collier, que je lâche ensuite, que le chien se mette à courir, que je lui lance une balle ou un bâton alors qu'il me l'apporte... dans Enfin... que j'utilise à nouveau mon corps et mon langage corporel pour expliquer les mots en espagnol, que je ne donne jamais ou presque jamais la définition en anglais parce que, bon, je ne sais pas, mais c'est plus amusant comme ça, non ?

Sí, esa es la clave. Yes, that is the key. Oui, c'est la clé. Так, це ключовий момент. Es más divertido. C'est plus drôle. Yo no sé si será más efectivo. I don't know if it will be more effective. Yo no sé si desde el punto de vista metodológico o pedagógico vale realmente la pena hacer todo este esfuerzo, no sé si los estudiantes aprenden mejor cuando el profesor se pone a explicar las palabras con gestos, con el cuerpo, con las expresiones de la cara, haciendo mímica… No sé si es realmente más eficaz, pero lo que sí sé es que es más divertido. I do not know if from a methodological or pedagogical point of view it is really worth making all this effort, I do not know if students learn better when the teacher begins to explain words with gestures, with the body, with facial expressions , mimicking… I don't know if it's really more effective, but what I do know is that it's more fun. Je ne sais pas si du point de vue méthodologique ou pédagogique ça vaut vraiment la peine de faire tout cet effort, je ne sais pas si les élèves apprennent mieux quand le professeur commence à expliquer les mots avec des gestes, avec le corps, avec des mimiques , mimer… Je ne sais pas si c'est vraiment plus efficace, mais ce que je sais, c'est que c'est plus amusant. Al menos para mí. At least for me. Au moins pour moi. Yo me aburriría si simplemente tuviera que explicar las palabras o traducirlas al inglés. Je m'ennuierais si je devais simplement expliquer les mots ou les traduire en anglais. Мені було б нудно, якби мені просто доводилося пояснювати слова або перекладати їх англійською. Y yo lo último que quiero hacer es aburrirme en clase. And the last thing I want to do is get bored in class. Et la dernière chose que j'ai envie de faire, c'est de m'ennuyer en classe.

Estoy hablando de clases de principiantes, claro. I'm talking about beginner classes, of course. Je parle bien entendu des cours pour débutants. Si estoy en clases de estudiantes de nivel intermedio alto o avanzado, es diferente. If I am in upper intermediate or advanced student classes, it is different. En clases de nivel avanzado puedo hablar en español tranquilamente y entonces cuando los estudiantes me hacen alguna pregunta, si hay algo que no entienden, bueno, en ese caso simplemente respondo en español y explico las palabras o los conceptos que no entiendan en español y ellos me entienden sin problemas. In advanced level classes I can speak in Spanish calmly and then when students ask me a question, if there is something they don't understand, well, in that case I just answer in Spanish and explain the words or concepts that they don't understand in Spanish and they they understand me without problems.

Pero, en cualquier caso, estar dos horas con un grupo de estudiantes, intentando hacer la clase lo más dinámica posible, es duro y cuando llega el fin de semana estoy, pues eso, hecho polvo. But, in any case, spending two hours with a group of students, trying to make the class as dynamic as possible, is hard and when the weekend comes I am, well, exhausted. Mais, de toute façon, passer deux heures avec un groupe d'élèves, essayer de rendre la classe la plus dynamique possible, c'est dur et quand le week-end arrive je suis, eh bien, épuisé. Але, в будь-якому випадку, провести дві години з групою студентів, намагаючись зробити заняття якомога динамічнішим, важко, і коли приходять вихідні, я, ну, втомлююся. No tanto físicamente, pero sí mentalmente. Not so much physically, but mentally. Не стільки фізично, скільки морально.

No es fácil mantener interesados o motivados a chicos de 18 o 19 años durante dos horas. It's not easy to keep 18- or 19-year-olds interested or motivated for two hours. Ce n'est pas facile de garder des jeunes de 18 ou 19 ans intéressés ou motivés pendant deux heures. Y ahora es incluso más difícil que antes porque todos tienen móviles o portátiles en clase y en cuanto pueden se ponen a mirarlo. And now it is even more difficult than before because everyone has mobile phones or laptops in class and as soon as they can they start looking at it. Et maintenant, c'est encore plus difficile qu'avant parce que tout le monde a des téléphones portables ou des ordinateurs portables en classe et dès qu'ils le peuvent, ils commencent à le regarder. А зараз це ще складніше, ніж раніше, тому що в класі у кожного є мобільний телефон або ноутбук, і як тільки вони можуть, вони починають дивитися на нього. Esto de los teléfonos en clase se ha convertido en algo bastante difícil de solucionar. This thing about phones in class has become quite difficult to solve. Ce problème de téléphones en classe est devenu assez difficile à résoudre. Вирішити цю проблему з телефонами в класі стало досить складно. Yo antes les decía a los chicos, “Chicos, por favor, no uséis el móvil en clase”. I used to tell the boys, "Guys, please, don't use your cell phone in class." J'avais l'habitude de dire aux garçons : "Les gars, s'il vous plaît, n'utilisez pas votre téléphone portable en classe." Dos minutos después ya estaban usándolos otra vez. Two minutes later they were already using them again. Deux minutes plus tard, ils les utilisaient déjà à nouveau. Y vuelta a decirles que apagaran el móvil… y así… pero ahora ya no les digo nada. And again I told them to turn off the cell phone ... and so on ... but now I don't tell them anything. Et encore pour leur dire d'éteindre leurs téléphones portables... et ainsi de suite... mais maintenant je ne leur dis rien. І знову я сказав їм вимкнути мобільні телефони... і так далі... але тепер я їм нічого не кажу. Es una batalla perdida. It is a losing battle. No hay nada que hacer. Es gibt nichts zu tun. There's nothing to do. Il n'y a rien à faire. Тут вже нічого не поробиш. Son tan dependientes de los móviles que yo creo que no pueden estar dos horas sin mirarlos, sin comprobar si les ha llegado un mensaje o sin dar un vistazo a Facebook… en fin, ¿De qué estaba hablando? They are so dependent on mobile phones that I think they can't spend two hours without looking at them, without checking if a message has reached them or without taking a look at Facebook… well, what was I talking about? Ils sont tellement dépendants de leur portable que je ne pense pas qu'ils puissent passer deux heures sans les regarder, sans vérifier s'ils ont reçu un message ou sans jeter un œil sur Facebook… enfin, de quoi parliez-vous ? Вони настільки залежні від своїх мобільних телефонів, що я не думаю, що вони можуть прожити дві години, не дивлячись на них, не перевіряючи, чи отримали вони повідомлення або не перевіряючи Facebook... в будь-якому випадку, про що я говорив? Creo que he perdido el hilo…. Je crois que j'ai perdu le fil...

¡Ah, sí! Que no es fácil mantener interesados o motivados a chicos de 18 o 19 años hoy en día. That it is not easy to keep 18 or 19 year olds interested or motivated today. Ce n'est pas facile de garder des jeunes de 18 ou 19 ans intéressés ou motivés de nos jours. Nunca lo ha sido, pero creo que hoy en día es aún peor. It never has been, but I think today it's even worse. Ça ne l'a jamais été, mais je pense qu'aujourd'hui c'est encore pire. Ніколи не було, але я думаю, що сьогодні ситуація ще гірша. Además, es que los profesores tenemos que competir con las redes sociales, con los vídeo juegos… Quiero decir, yo siempre he sido consciente, siempre he sabido que un profesor, especialmente un profesor de idiomas tiene que ser un poco actor, tiene que ser un poco un artista, un payaso, quizás… sí, tienes que entretener. In addition, teachers have to compete with social networks, with video games ... I mean, I have always been aware, I have always known that a teacher, especially a language teacher has to be a bit of an actor, it has to be a bit of an artist, a clown, maybe… yes, you have to entertain. En plus, c'est que les enseignants doivent rivaliser avec les réseaux sociaux, avec les jeux vidéo... Je veux dire, j'ai toujours été conscient, j'ai toujours su qu'un enseignant, surtout un professeur de langues, devait être un peu acteur , doit être un peu artiste, clown, peut-être… oui, il faut divertir. Transmitir conocimientos no basta. Passing on knowledge is not enough. Transmettre le savoir ne suffit pas. Explicar u organizar actividades para la clase no es suficiente. Explaining or organizing activities for the class is not enough. Además hay que entretener. You also have to entertain. En plus, il faut divertir. Sí, tus clases tienen que ser entretenidas. Oui, vos cours doivent être divertissants. Y, bueno, esto siempre ha sido así, claro. And, well, this has always been the case, of course. Et bien, cela a toujours été le cas, bien sûr. Pero es que ahora los chicos en su tiempo libre se divierten con vídeos, vídeo juegos, youtube, Snaptchat… y todas esas chorradas, perdonad, pero a veces creo que todo eso son un poco chorradas, tonterías… y entonces, claro, si ellos, los estudiantes se pasan el día jugando a video juegos cada vez más sofisticados cada vez mejor hechos… si se pasan el día viendo fotos en Instagram, mandándose mensajes en WhatsApp… ¿cómo puedo yo competir con todo eso en mi humilde clase de español? But now the boys in their free time have fun with videos, video games, YouTube, Snaptchat ... and all that nonsense, excuse me, but sometimes I think that all that is a bit nonsense, nonsense ... and then, of course, if they , the students spend the day playing increasingly sophisticated video games each time better made ... if they spend the day looking at photos on Instagram, sending messages to each other on WhatsApp ... how can I compete with all that in my humble Spanish class? Mais c'est que maintenant les garçons à leurs heures perdues s'amusent avec des vidéos, des jeux vidéo, YouTube, Snapchat... et toutes ces conneries, excusez-moi, mais parfois je pense que tout ça c'est un peu des conneries, des bêtises... et puis, bien sûr, s'ils , les élèves passent la journée à jouer à des jeux vidéo de plus en plus sophistiqués et de mieux en mieux faits... s'ils passent la journée à regarder des photos sur Instagram, à s'envoyer des messages sur WhatsApp... comment puis-je rivaliser avec tout ça dans mon humble classe d'espagnol ?

No puedo. Я не можу. Ellos están acostumbrados a una dinámica muy rápida, a hacer cosas muy interactivas, a jugar, pero todo de una forma rápida… buscan la sorpresa, los estímulos visuales… Es imposible que un profesor modesto pueda organizar sus clases para que sean tan entretenidas como un juego de los que ellos usan en sus móviles. They are used to very fast dynamics, to doing very interactive things, to playing, but all in a fast way ... they seek surprise, visual stimuli ... It is impossible for a modest teacher to organize their classes so that they are as entertaining as a game of the ones they use on their mobiles. Ils sont habitués à une dynamique très rapide, à faire des choses très interactives, à jouer, mais tout de manière rapide... ils recherchent des surprises, des stimuli visuels... Il est impossible pour un professeur modeste d'organiser ses cours de manière à ce que ils sont aussi divertissants qu'un jeu qu'ils utilisent sur leurs mobiles.

Imposible. Impossible.

Además, porque uno está ya bastante viejo y se ha quedado un poco atrás y no sabe nada del mundo de los jóvenes de  hoy en día. Also, because one is already quite old and has fallen a little behind and does not know anything about the world of young people today. Aussi, parce qu'on est déjà assez vieux et qu'on a pris un peu de retard et qu'on ne sait rien du monde de la jeunesse d'aujourd'hui. А ще тому, що ти вже досить дорослий, трохи відстав від життя і нічого не знаєш про світ сучасної молоді. Bueno, yo es que, además, sin hijos, estoy totalmente desconectado del mundo de la gente joven. Well, I am also that, without children, I am totally disconnected from the world of young people. Bon, le truc c'est que, aussi, sans enfants, je suis totalement déconnecté du monde des jeunes. Es verdad que doy clase a chicos jóvenes, pero, claro, es un contacto muy superficial y yo no sé qué les interesa realmente… It is true that I teach young boys, but, of course, it is a very superficial contact and I do not know what really interests them ...

En fin, que todo eso hace que dar clase hoy en día no sea nada fácil. Anyway, all this makes teaching today not easy at all. Bref, tout cela rend l'enseignement aujourd'hui pas facile du tout. Коротше кажучи, все це означає, що викладати сьогодні нелегко. Y supongo que por eso es por lo que cuando llega el fin de semana estoy tan hecho polvo. And I guess that's why when the weekend comes I'm so wrecked. Et je suppose que c'est pour ça que le week-end je suis si crevé. І, мабуть, саме тому, коли приходять вихідні, я такий виснажений. No tanto físicamente, como dije antes, sino mentalmente. Pas tellement physiquement, comme je l'ai déjà dit, mais mentalement. Не стільки фізично, як я вже казав, скільки морально.

Menos mal que la semana ya está casi casi terminada. Luckily the week is almost over. Heureusement, la semaine est presque terminée. Слава Богу, тиждень майже закінчився. Mañana es fin de semana. Bueno, por lo menos para mí. No sé cuándo estáis vosotros escuchando este podcast, pero para mí hoy es viernes. Je ne sais pas quand vous écoutez ce podcast, mais pour moi aujourd'hui c'est vendredi. Не знаю, коли ви слухаєте цей подкаст, але для мене сьогодні п'ятниця. Viernes, por cierto, es mi día favorito. Le vendredi, soit dit en passant, est mon jour préféré. La semana ya ha terminado, pero el fin de semana todavía no ha terminado. The week is over, but the weekend is not over yet. La semaine est déjà finie, mais le week-end n'est pas encore fini. Тиждень закінчився, але вихідні ще не закінчилися. Tenemos por delante un montón de posibilidades… Luego el finde, el fin de semana, pasará en un suspiro, claro, como todo lo bueno, se acaba pronto, pero hoy es viernes y hoy es el día en que tenemos por delante todo el fin de semana para disfrutar… We have a lot of possibilities ahead of us ... Then the weekend, the weekend, will pass in a sigh, of course, like all good things, it ends soon, but today is Friday and today is the day we have the whole weekend ahead of us week to enjoy ... Nous avons beaucoup de possibilités devant nous... Alors le week-end, le week-end, va passer en un clin d'œil, bien sûr, comme toutes les bonnes choses, ça se termine bientôt, mais aujourd'hui c'est vendredi et aujourd'hui c'est le jour où nous avons tout fin devant nous. semaine pour profiter… У нас попереду багато можливостей... Потім вихідні, вихідні, пролетять в одну мить, звичайно, як і все хороше, вони скоро закінчаться, але сьогодні п'ятниця і сьогодні день, коли у нас попереду цілий вікенд, яким ми можемо насолоджуватися...

En fin, hoy no me enrollo más. De toute façon, aujourd'hui je ne roule plus. У всякому разі, сьогодні я більше не буду про це говорити. Os dejo porque creo que me voy a echar una siesta. I'm leaving you because I think I'm going to take a nap. Je te quitte parce que je pense que je vais faire une sieste. Я вас покину, бо, мабуть, піду подрімаю. Sí, creo que necesito dormir un poco. Oui, je pense que j'ai besoin de dormir.

Pero recordad eso, la próxima vez que veáis a vuestro profesor de español, pensad en esto: pobrecito o pobrecita. But remember that, the next time you see your Spanish teacher, think about this: poor thing or poor thing. Mais rappelez-vous que la prochaine fois que vous verrez votre professeur d'espagnol, pensez à ceci : pauvre ou pauvre. Але пам'ятайте, що наступного разу, коли ви побачите свого вчителя іспанської, подумайте про це: pobrecito або pobrecita. Seguramente estará muy cansado o hecho polvo, seguramente habrá pasado varias horas preparando las clases, corrigiendo los deberes de sus estudiantes, corrigiendo exámenes… seguramente acabará una clase hecho polvo y seguramente tendrá que empezar otra clase después… ¿Sabéis que a veces algunos profesores de lenguas pasan seis horas seguidas, sin pausa, dando clase, muchas veces sin comer? Surely he will be very tired or dusty, he will surely have spent several hours preparing classes, correcting his students' homework, correcting exams ... he will surely finish a class in a dusty state and he will surely have to start another class later ... Do you know that sometimes some teachers of languages spend six hours in a row, without pause, teaching, many times without eating? Sûrement il sera très fatigué ou épuisé, sûrement il aura passé plusieurs heures à préparer les cours, corriger les devoirs de ses élèves, corriger les examens... sûrement il finira un cours épuisé et sûrement il devra recommencer un autre cours plus tard.. Savez-vous que parfois certains professeurs de langues passent six heures d'affilée, sans pause, à enseigner, souvent sans manger ? Ви, напевно, дуже втомилися або виснажені, ви, напевно, витратили кілька годин на підготовку до занять, перевірку домашніх завдань, оцінювання іспитів... ви, напевно, закінчите заняття виснаженими, і вам, напевно, доведеться починати наступне заняття... Чи знаєте ви, що деякі викладачі іноземних мов іноді проводять по шість годин поспіль, без перерви, викладаючи, часто без їжі? Pensad, pensad en ello la próxima vez que veáis a vuestros profesores de español y tratadlos con cariño, tratadlos con amor… Think, think about it the next time you see your Spanish teachers and treat them with affection, treat them with love ... Pensez-y, pensez-y la prochaine fois que vous verrez vos professeurs d'espagnol et traitez-les avec soin, traitez-les avec amour... Подумайте про це, подумайте про це наступного разу, коли побачите своїх вчителів іспанської мови, і поставтеся до них з ніжністю, з любов'ю?

Muchos estudiantes o quizás no muchos estudiantes, pero sí mucha gente piensa que dar clase de un idioma es muy fácil. Basta llegar a la clase y hablar, ¿no? Just get to class and talk, right? Allez juste en classe et parlez, n'est-ce pas ? Bueno, lo que no se ve son las horas de trabajo y de preparación que hay detrás de esa clase. Well, what is not seen are the hours of work and preparation behind that class. Eh bien, ce que vous ne voyez pas, ce sont les heures de travail et de préparation qui vont dans ce cours. Parece que el profesor trabaje solo en clase, pero no es verdad. It seems that the teacher works alone in class, but it is not true. La clase es solo una parte de todo el trabajo que hacen normalmente los profes de idiomas. La classe n'est qu'une partie de tout le travail que font normalement les professeurs de langue.

En fin, no me enrollo más. De toute façon, je ne roule plus. Me voy a echar un poco en el sofá porque estoy hecho polvo. I'm going to lie down on the couch a bit because I'm a wreck. Je vais m'allonger un peu sur le canapé parce que je suis épuisé.

Chicos, que paséis una fantástica semana, que disfrutéis mucho y nos vemos, nos escuchamos, aquí, en el próximo episodio de nuestro podcast. Guys, have a fantastic week, enjoy yourself a lot and see you, we hear you, here, in the next episode of our podcast.

¡Hasta pronto, chicos!