×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Who is She?, 10: Él dejó de escribir correos electrónicos

Juana: ¿Usted dice que ellos han vivido juntos por medio año?

Deben de ser novios.

Paulino: No tengo ni idea.

¿Cuándo dejó su hermano de escribirle?

Juana: Han pasado sólo unas pocas semanas desde que él dejó de escribirme.

Paulino: ¿Lo ve?

No es por causa de la muchacha que él dejó de escribirle correos electrónicos.

Juana: Eso es verdad, yo creo.

Él me escribió regularmente hasta hace unas pocas semanas.

Pero, ¿por qué paró entonces?

Paulino: Bueno, tratemos de entender lo que sucedió.

¿Con qué frecuencia le escribía?

Juana: Es difícil de decir.

Él escribía con bastante frecuencia.

Paulino: ¿Usted siempre le respondía?

Juana: Yo siempre trataba de responderle tan pronto como era posible.

Paulino: Pero, ¿cuántas veces usted no le respondió?

Juana: Eso dependió de la cantidad de trabajo que yo tenía que hacer.

Paulino: ¿Usted siempre le escribía a través de correos electrónicos?

Juana: Sí, nosotros nos manteníamos en contacto por correo electrónico.

Yo no necesitaba saber en dónde vivía.

Paulino: ¿Cuántos correos electrónicos recibía usted de él cada mes?

Juana: Yo recibía muchos correos al mes.

Siempre me emocionaba recibir sus correos.

Paulino: ¿Por qué no trató de visitarlo antes?

Juana: Yo estaba ocupada.

Además, pensé que él estaba aún en la escuela.


Juana: ¿Usted dice que ellos han vivido juntos por medio año? Juana: Deyirsən ki, onlar yarım ildir bir yerdə yaşayırlar? Juana: Du meinst, dass sie ein halbes Jahr zusammen wohnen? Juana: You say that they have lived together for half a year? Juana: ¿Usted dice que ellos han vivido juntos por medio año? Juana : Voulez-vous dire qu'ils vivent ensemble depuis six mois ? Juana:Intende dire che sono vissuti insieme per sei mesi? フアナ:と いう こと は 彼ら は 半年 間 も 一緒 に 住んで いる と いう こと です か ? Juana:그럼 그들이 6개월 동안 같이 살았다는 것이네요? Džoana: Sakote, kad jie kartu gyvena jau pusę metų? Juana: Bedoel je dat ze al een half jaar samen wonen? Juana: Du sier at de har bodd sammen i et halvt år? Juana: Mówisz, że mieszkali razem przez pół roku? Juana: Você quer dizer que eles tem vivido juntos por meio ano? Хуана: Ты имеешь в виду, что они живут вместе уже полгода? Juana: Menar du att de har bott tillsammans i ett halvår? Juana: Yarım yıldır birlikte yaşadıklarını mı söylüyorsun? Juana: Bạn nói rằng họ đã sống với nhau được nửa năm? 胡安娜:你 的 意思 是 他们 已经 住 在 一起 半年 了 ?

Deben de ser novios. Onlar sevgili olmalıdırlar. Musí to být přátelé. Dann müssen sie mehr als nur Freunde sein. They must be dating. Ils doivent être des petits-amis. Devono essere fidanzati. つきあって いる と しか 思えません 。 분명히 남녀친구 일 거에요 Jie turi būti įsimylėjėliai. Ze moeten wel vriend en vriendin zijn. De må være kjærester. Muszą być chłopakami. Eles devem ser namorados. Они должны быть тогда парень и девушка. De måste vara pojkvän och flickvän. Erkek arkadaş olmalılar. Họ phải là bạn trai. 那 一定 是 男朋友 和 女朋友 的 关系 。

Paulino: No tengo ni idea. Pauline: Heç bir fikrim yoxdur. Paulino: Ich habe keine Ahnung. Paulino: I have no idea. Paulino : Je n'en ai aucune idée. Paulino: Non ne ho idea. パウリーノ:それ は わかりません 。 Paulino: 모르겠네요 그건. Paulino: Neturiu supratimo. Paulino:Ik heb een idee. Paulino: Jeg aner ikke. Paulino: Nie mam pojęcia. Paulino: Eu não tenho idéia. Паулино: Не имею понятия. Paulino: Jag har ingen aning. Pauline: Hiçbir fikrim yok. Paulino: Tôi không biết. 保利诺:我 不 清楚 。

¿Cuándo dejó su hermano de escribirle? Qardaşın sənə yazmağı nə vaxt dayandırdı? Wann dein Bruder aufgehört hat, dir zu schreiben? When did your brother stop writing to you? Quand votre frère a cessé de vous écrire ? Quando ha smesso di scriverle suo fratello? いつ から 彼 は 連絡 し なく なった のです か ? 언제 오빠가 메일을 그만 썼나요? Wanneer is je broer gestopt om je te schrijven? Når sluttet broren din å skrive til deg? Kiedy twój brat przestał do ciebie pisać? Quando seu irmão parou de escrever para você? Когда твой брат перестал тебе писать? När slutade din bror att skriva till dig? Kardeşin sana yazmayı ne zaman bıraktı? Anh trai của bạn đã ngừng viết thư cho bạn khi nào? 你 哥哥 什么 时候 突然 不 给 你 写信 了 呢 ?

Juana: Han pasado sólo unas pocas semanas desde que él dejó de escribirme. Juana: Cəmi bir neçə həftədir ki, o, mənə yazmağı dayandırıb. Juana: Je to jen pár týdnů, co mi přestal psát. Juana: Vor einigen Wochen hat er aufgehört mir zu schreiben. Juana: It's only been a few weeks since he stopped writing to me. Juana : Cela fait seulement quelques semaines qu'il a cessé de m'écrire. Juana:Sono solo poche settimane che ha smesso di scrivermi. フアナ:彼が私に手紙を書くのをやめてからほんの数週間です。 Juana:그가 나에게 편지 쓰기를 중단 한 지 불과 몇 주 밖에되지 않았습니다. Džoana: Praėjo tik kelios savaitės, kai jis nustojo man rašyti. Juana: Maar een paar weken geleden is hij gestopt om me te schrijven. Juana: Minęło zaledwie kilka tygodni, odkąd przestał do mnie pisać. Juana: Faz apenas poucas semanas desde que ele parou de escrever. Хуана: Прошло только несколько недель с того момента, как он перестал писать. Juana: Han slutade skriva för bara ett par veckor sedan. Juana: Bana yazmayı bırakalı sadece birkaç hafta oldu. Juana: Chỉ mới được vài tuần thôi anh ấy đã ngừng viết thư cho tôi. 胡安娜:他停止给我写信才过去几个星期。

Paulino: ¿Lo ve? بولين: هل ترى؟ Paulino: Görürsən? Pauline: Vidíš? Paulino: Siehst du? Paulino: Do you see it? Paulino : Vous voyez ? Paulino: Vede? パウリーノ:見えますか? Paulino: 보이 시나요? Paulino: Matote? Paulino:Zie je nu wel? Paulino: Ser du det? Paulino: Widzisz to? Paulino: Viu? Паулино: Вот видишь? Paulino: Du ser? Paulino: Görüyor musun? Paulino: Bạn có thấy không? 保利诺:看到它?

No es por causa de la muchacha que él dejó de escribirle correos electrónicos. Onun e-poçtlarını yazmağı dayandırması qıza görə deyil. Es ist nicht wegen des Mädchens, dass er aufgehört hat E-Mails zu schreiben. It is not because of this girl that he stopped writing emails to you. No es por causa de la muchacha que él dejó de escribirle correos electrónicos. Ce n'est pas à cause de cette fille qu'il a cessé de vous écrire. Non è a causa di questa ragazza che lui ha smesso di mandarle email. 彼が彼女に電子メールを送るのをやめたのは女の子のせいではない。 그가 그녀에게 이메일을 그만 둔 것은 소녀 때문이 아닙니다. Ne dėl merginos jis nustojo rašyti jai laiškus. Het meisje is niet de reden dat hij gestopt is om je te e-mailen. To nie z powodu dziewczyny przestał pisać do niej e-maile. Não é por causa da garota que ele parou de escrever e-mail para você. Это не из-за этой девушки он перестал писать тебе. Han slutade inte skriva till dig på grund av tjejen. E-postalarını yazmayı bırakmasının nedeni kız değil. Không phải vì cô gái mà anh ngừng viết email cho cô. 不是因为那个女孩,他才停止给她写电子邮件。

Juana: Eso es verdad, yo creo. Juana: Das ist wahr, ich stimme dir zu. Juana: That is true, I guess. Juana : Je suppose que c'est vrai. Juana:Immagino di sì. フアナ:それは本当だと私は信じています。 Juana:사실입니다. Joana: Manau, kad tai tiesa. Juana: Dat zou waar kunnen zijn. Joan: Myślę, że to prawda. Juana: Isso parece ser verdade. Хуана: Я думаю, это правда. Juana: Jag antar att det stämmer. Juana: Bu doğru, sanırım. Juana: Đó là sự thật, tôi tin vậy. 胡安娜:我相信那是真的。

Él me escribió regularmente hasta hace unas pocas semanas. O, bir neçə həftə əvvələ qədər mənə müntəzəm olaraq məktub yazdı. Er schrieb mir regelmäßig bis vor einigen Wochen. He wrote me regularly until a few weeks ago. Él me escribió regularmente hasta hace unas pocas semanas. Il m'écrivait régulièrement jusqu'à il y a quelques semaines. Mi scriveva regolarmente fino a poche settimane fa. 彼は数週間前まで定期的に私に手紙を書いた。 그는 몇 주 전까지 정기적으로 저에게 편지를 썼습니다. Jis man reguliariai rašė iki kelių savaičių. Hij schreef me regelmatig tot een paar weken geleden. Pisał do mnie regularnie jeszcze kilka tygodni temu. Ele me escrevia regularmente até algumas semanas atrás. Он писал мне постоянно, кроме нескольких последних недель. Han skrev regelbundet fram tills för ett par veckor sedan. Birkaç hafta öncesine kadar bana düzenli olarak yazardı. Anh ấy viết thư cho tôi thường xuyên cho đến cách đây vài tuần. 他定期给我写信,直到几周前。

Pero, ¿por qué paró entonces? Bəs o zaman niyə dayandı? Ja, warum hat er dann aufgehört zu schreiben? So, why did he stop then? Donc, pourquoi a t-il arrêté ? Quindi perché avrebbe smesso? しかし、なぜそれが止まったのですか? 왜 메일을 그만 쓴 것 인데요? Bet kodėl jis sustojo? Waarom zou hij dan gestopt zijn om me te schrijven? Ale dlaczego wtedy przestał? Então porque ele parou? Так почему он перестал? Så varför slutade han skriva då? Ama neden o zaman durdu? Nhưng tại sao lúc đó nó lại dừng lại? 但是为什么它停止了呢?

Paulino: Bueno, tratemos de entender lo que sucedió. Paulino: Yaxşı, gəlin nə baş verdiyini anlamağa çalışaq. Paulino: No, zkusme pochopit, co se stalo. Paulino: Nun, lass uns versuchen herauszufinden, was geschehen ist. Paulino: Well, let's try to figure out what happened. Paulino : Eh bien, essayons de résoudre ce qui est arrivé. Paulino: Bene, provi a capire cosa è successo. パウリーノ:さて、何が起こったのか理解してみましょう。 Paulino: 음, 어떤 일이 일어났는지 한번 생각해봐요. Paulino: Pabandykime suprasti, kas nutiko. Paulino:Laten we proberen te achterhalen wat er is gebeurd. Paulino: Vel, la oss prøve å forstå hva som skjedde. Paulino: Cóż, spróbujmy zrozumieć, co się stało. Paulino: Bom, vamos tentar supor o que aconteceu. Паулино: Хорошо, давай попробуем понять, что произошло. Paulino: Låt oss försöka ta reda på vad som hände. Paulino: Pekala, ne olduğunu anlamaya çalışalım. Paulino: Chà, chúng ta hãy cố gắng hiểu chuyện gì đã xảy ra. 保利诺:好吧,让我们尝试了解发生了什么。

¿Con qué frecuencia le escribía? O, sizə nə qədər tez-tez yazır? Wie oft schrieb er E-Mails an dich? How often did he email you? Combien de fois vous écrivait-il ? Le scriveva spesso? どのくらいの頻度で彼に手紙を書きましたか? 얼마나 자주 오빠가 편지를 했지요? Kaip dažnai jam rašėte? Hoe vaak stuurde hij je een email? Hvor ofte skrev han til deg? Jak często do niego pisałeś? Com que frequencia ele te mandava e-mails? Как часто он писал тебе? Hur ofta skickade han e-mail till dig? Sana ne sıklıkla yazdı? Anh ấy có thường xuyên viết thư cho bạn không? 他多久给你写信?

Juana: Es difícil de decir. Joan: Bunu demək çətindir. Juana: Hm, das ist schwierig zu sagen. Juana: That is hard to say. Juana : C'est dur à dire. Juana:È difficile dirlo. フアナ:言うのは難しいです。 Juana:말하기 쉽지 않네요. Juana: Sunku pasakyti. Juana: Dat is moeilijk te zeggen. Juana: Trudno powiedzieć. Juana: Isso é difícil de dizer. Хуана: Это трудно сказать. Juana: Det är svårt att säga. Joan: Söylemesi zor. Juana: Thật khó để nói. 胡安娜:很难说。

Él escribía con bastante frecuencia. Er schrieb wirklich oft. He wrote quite often. Il écrivait assez souvent. Scriveva abbastanza spesso. 彼はかなり頻繁に書いた。 그래도 그는 늘 자주 편지를 썼었어요. Jis rašė gana dažnai. Hij schreef redelijk vaak. Han skrev ganske ofte. Pisał dość często. Ele escrevia frequentemente. Он писал довольно часто. Han skrev ganska ofta. Oldukça sık yazardı. Anh ấy viết khá thường xuyên. 他经常写作。

Paulino: ¿Usted siempre le respondía? Paulino: Hast du ihm immer geantwortet? Paulino: Did you always answer him? Paulino : Lui répondiez-vous toujours ? Paulino: E lei gli rispondeva sempre? パウリーノ:あなたはいつも彼に答えましたか? Paulino: 그에게 늘 답장을 했어요? Paulino: Ar visada jam atsakydavote? Paulino:Antwoordde je hem altijd? Paulino: Czy zawsze mu odpowiadałeś? Paulino: Você sempre respondia? Паулино: Ты всегда отвечала ему? Paulino: Svarade du alltid honom? Paulino: Ona her zaman cevap verdin mi? Paulino: Bạn có luôn trả lời anh ấy không? 保利诺:以前 你 每次 都 回信 吗 ?

Juana: Yo siempre trataba de responderle tan pronto como era posible. Juana: Ich habe mich immer bemüht, ihm so schnell wie möglich zu antworten. Juana: I would always try to answer him as soon as possible. Juana : J'essayais toujours de lui répondre, dès que possible. Juana:Di solito gli rispondevo prima possibile. フアナ:私はいつもできるだけ早く彼に返事をしようとした。 Juana:난 될 수 있는 대로 빨리 답장 해요. Juana: Visada stengiausi kuo greičiau jam atsakyti. Juana: Ik probeerde altijd zo snel mogelijk te antwoorden. Juana: Jeg prøvde alltid å svare så raskt som mulig. Juana: Zawsze starałam się jak najszybciej mu odpowiedzieć. Juana: Eu sempre tentava responder o mais cedo possível. Хуана: Я всегда пыталась ответить ему как можно быстрее. Juana: Jag försökte alltid svara honom så snart som möjligt. Juana: Ona her zaman mümkün olan en kısa sürede cevap vermeye çalıştım. Juana: Tôi luôn cố gắng phản hồi sớm nhất có thể. 胡安娜:我 总是 尽快 给 他 回信 。

Paulino: Pero, ¿cuántas veces usted no le respondió? Paulino: Ale kolikrát jsi mu neodpověděl? Paulino: Aber wie viele Male hast du ihm nicht geantwortet? Paulino: But how many times did you not answer him? Paulino : Mais combien de fois ne lui avez-vous pas répondu ? Paulino: Ma quante volte non gli ha risposto? パウリーノ:しかし、あなたは何回彼に答えなかったのですか? Paulino: 그러나 얼마나 많이 그에게 답장을 했어요? Paulino: Bet kiek kartų jam neatsakėte? Paulino:Maar hoeveel keren heb je hem niet geantwoord? Paulino: Men hvor mange ganger svarte du ikke? Paulino: Ale ile razy mu nie odpowiedziałeś? Paulino: Mas quantas vezes você não o respondeu? Паулино: Но сколько раз ты не ответила ему? Paulino: Men hur många gånger svarade du inte honom? Paulino: Ama kaç kere cevap vermedin? Paulino: Nhưng đã bao nhiêu lần bạn không trả lời? 保利诺:但是 总共 有 几次 你 没 回 他 的 信 呢 ?

Juana: Eso dependió de la cantidad de trabajo que yo tenía que hacer. Juana: Bu, görməli olduğum işin miqdarından asılı idi. Juana: Es hing davon ab, wie viel Arbeit ich hatte. Juana: It depended on how much work I had to do. Juana : Cela dépendait de la quantité de travail que j'avais à faire. Juana:Dipendeva da quanto lavoro avevo da fare. フアナ:それは私がしなければならなかった仕事の量に依存しました。 Juana:그것은 내가해야하는 일의 양에 달려 있습니다. Juana: Het hing er van af hoeveel werk ik had. Juana: Det var avhengig av hvor mye arbeid jeg måtte gjøre. Juana: To zależało od ilości pracy, którą musiałem wykonać. Juana:Isso dependia de quanto trabalho eu tivesse para fazer. Хуана: Это зависело от того, сколько у меня было работы. Juana: Det berodde på hur mycket jobb jag hade att göra. Juana: Bu, yapmam gereken işin miktarına bağlıydı. Juana: Điều đó phụ thuộc vào khối lượng công việc tôi phải làm. 胡安娜:那 取决于 我 有 多少 事情 要 做 。

Paulino: ¿Usted siempre le escribía a través de correos electrónicos? Paulino: Du schreibst immer per E-Mail? Paulino: You always wrote by email? Paulino : Vous vous écriviez toujours par courriels ? Paulino: Di solito rispondeva via e-mail? パウリーノ:あなたはいつもメールで彼に手紙を書きましたか? Paulino: 항상 그에게 이메일로 편지를 썼나요? Paulino:Stuurde je alleen maar email? Paulino: Czy zawsze pisałeś do niego przez e-mail? Paulino: Você sempre escrevia por e-mail? Паулино: Ты всегда писала по электронной почте? Paulino: Du skrev alltid e-mail? Paulino: Ona her zaman e-posta yoluyla mı yazdın? Paulino: Bạn có luôn viết thư cho anh ấy qua email không? 保利诺:以前 你 总是 发 电子邮件 ?

Juana: Sí, nosotros nos manteníamos en contacto por correo electrónico. Juana: Bəli, e-poçtla əlaqə saxlayırdıq. Juana: Ja, wir hielten Kontakt per E-Mail. Juana: Yes, we kept in touch by email. Juana : Oui,nous restions en contact par courriels. Juana:Si, ci tenevamo in contatto via e-mail. フアナ:はい、メールで連絡を取り合いました。 Juana:예, 우리는 이메일로 연락을 유지했습니다. Juana: Ja, we hielden contact per email. Juana: Ja, vi holdt kontakten via e-post. Juana: Tak, utrzymywaliśmy kontakt mailowy. Juana: Sim, nós mantínhamos contato por e-mail. Хуана: Да, мы держали связь по электронной почте. Juana: Ja, vi höll kontakten via e-mail. Juana: Evet, e-posta yoluyla iletişimimizi sürdürdük. Juana: Vâng, chúng tôi vẫn giữ liên lạc qua email. 胡安娜:是 的 , 我们 通过 电子邮件 联系 。

Yo no necesitaba saber en dónde vivía. لم أكن بحاجة إلى معرفة مكان إقامته. Onun harada yaşadığını bilməyə ehtiyacım yox idi. Ich musste nicht wissen wo er lebte. I did not need to know, where he lived. Je n'avais pas besoin de savoir où il vivait. Non avevo bisogno di conoscere il suo indirizzo di casa. 私は彼がどこに住んでいたかを知る必要はありませんでした。 난 오빠가 어디서 사는지는 알 필요가 없었어요. Ik hoefde niet te weten waar hij woonde. Jeg trengte ikke å vite hvor han bodde. Nie musiałem wiedzieć, gdzie mieszkał. Eu não precisava saber onde ele vivia. Мне не надо было знать, где он живет. Jag behövde inte veta vart han bodde. Nerede yaşadığını bilmeme gerek yoktu. Tôi không cần biết anh ấy sống ở đâu. 我不需要知道他住在哪里。

Paulino: ¿Cuántos correos electrónicos recibía usted de él cada mes? Paulino: Ondan hər ay neçə e-poçt aldınız? Paulino: Wie viele E-Mails bekamst du jeden Monat von ihm? Paulino: How many emails did you get from him every month? Paulino : Combien de courriels receviez-vous de lui chaque mois ? Paulino: Quante e-mail riceveva da lui ogni mese? パウリーノ:毎月 どの くらい の メール が きました か ? Paulino: 매달 오빠에게서 얼마나 많은 편지를 받았어요? Paulino:Hoeveel emails kreeg je per maand van hem? Paulino: Ile e-maili otrzymywałeś od niego każdego miesiąca? Paulino: Quantos e-mails você recebia dele por mês? Паулино: Сколько писем ты получала от него каждый месяц? Paulino: Hur många e-mail fick du från honom varje månad? Paulino: Her ay ondan kaç e-posta aldınız? Paulino: Bạn nhận được bao nhiêu email từ anh ấy mỗi tháng? 保利诺:每个 月 你 会 收到 几封 邮件 ?

Juana: Yo recibía muchos correos al mes. Juana: Ich bekam jeden Monat viele E-Mails. Juana: I got lots of email every month. Juana : Je recevais beaucoup de courriels chaque mois. Juana:Ne ricevevo molte al mese. フアナ:たくさん きました 。 Juana:매달 많이 받았어요. Juana: Per maand kreeg ik erg veel emails. Juana: Co miesiąc otrzymywałam wiele wiadomości. Juana: Eu recebia muitos e-mails todo mês. Хуана: Я получала очень много писем каждый месяц. Juana: Jag fick flera e-mail varje månad. Juana: Tôi nhận được rất nhiều email mỗi tháng. 胡安娜:以前 我 每个 月 都 会 收到 很多 邮件 。

Siempre me emocionaba recibir sus correos. Mən həmişə e-poçtlarınızı almaq üçün həyəcanlanmışam. Ich war immer begeistert, seine E-Mails zu bekommen. I was always excited to get his emails. J'étais toujours enthousiaste de recevoir ses courriels. Ero sempre entusiasta di ricevere le sue e-mail. いつも 楽しみ に して いました 。 오빠의 메일이 매우 흥미로웠지요. Ik vond het altijd leuk om zijn emails te krijgen. Zawsze byłem podekscytowany, gdy otrzymywałem twoje maile. Eu estava sempre ansiosa para receber seus e-mails. Я всегда была рада его письмам. Jag var alltid ivrig att få hans e-mail. Maillerinizi almaktan her zaman heyecan duydum. Tôi luôn vui mừng khi nhận được email của bạn. 而 收到 他 的 邮件 , 我 总是 很 开心 。

Paulino: ¿Por qué no trató de visitarlo antes? Paulino: Niyə əvvəllər ona baş çəkməyə cəhd etmədin? Paulino: Warum hast du dich nicht schon früher bemüht ihn zu besuchen? Paulino: Why did you not try to visit him before? Paulino : Pourquoi n'avez-vous pas essayé de lui rendre visite auparavant ? Paulino: Perché non gli ha mai fatto visita prima d'ora? パウリーノ:どうして もっと 前 に 訪ねて 来 なかった のです か ? Paulino: 그 전에 찾아가보지 그랬어요? Paulino:Waarom heb je hem niet eerder bezocht? Paulino: Hvorfor prøvde du ikke å besøke ham før? Paulino: Dlaczego nie próbowałeś go wcześniej odwiedzić? Paulino: Por que você não tentou visitar ele antes? Паулино: Почему ты не пробовала навестить его раньше? Paulino: Varför försökte du inte besöka honom tidigare? Paulino: Neden onu daha önce ziyaret etmeyi denemedin? Paulino: Tại sao trước đây bạn không thử đến thăm anh ấy? 保利诺:以前 你 为什么 不 亲自 来 找 他 呢 ?

Juana: Yo estaba ocupada. Juana: Mən məşğul idim. Juana:Ich war so beschäftigt. Juana: I was busy. Juana : J'étais occupée. Juana:Ero impegnata. フアナ:忙しかった から です 。 Juana:바빴어요. Juana: Ik had het druk. Joan: Byłam zajęta. Juana: Eu estava ocupada. Хуана: Я была занята. Juana: Jag var upptagen. Juana: Meşguldüm. Juana: Tôi bận. 胡安娜:我 比较 忙 。

Además, pensé que él estaba aún en la escuela. Həm də onun hələ məktəbdə olduğunu düşünürdüm. Außerdem glaubte ich, dass er immer noch auf der Schule ging. Besides, I thought he was still away at school. De plus, je pensais qu'il était toujours sorti, à l'école. Oltretutto pensavo che fosse ancora a scuola. それ に 彼 は まだ 学校 に 行って いる と 思って いました 。 게다가 항상 오빠가 학교에는 없다고 생각했어요. Ook dacht ik dat hij nog op school zat. Dessuten trodde jeg han fortsatt gikk på skolen. Poza tym, myślałem, że jest jeszcze w szkole. Além disso, eu achava que ele ainda estava estudando. Кроме того, я думала он ещё в школе. Dessutom trodde jag att han fortfarande gick i skolan. Ayrıca, hala okulda olduğunu sanıyordum. Hơn nữa, tôi tưởng anh ấy vẫn còn đi học. 另外 , 我 以为 他 仍然 住 在 学校 。